La gramática swahili [swa] (ISO 639-2) es típica de las lenguas bantú y lleva todas las características de esta familia lingüística. Estos incluyen aglutinatividad , una rica variedad de clases de sustantivos , inflexión extensa para persona (tanto sujeto como objeto), tiempo, aspecto y estado de ánimo y, en general, unorden de palabras sujeto-verbo-objeto .
Tipología
El swahili puede describirse de varias formas dependiendo del aspecto que se esté considerando.
- Es un lenguaje aglutinante . Construye palabras completas uniendo raíces y morfemas discretos con significados específicos, y también puede modificar palabras mediante procesos similares.
- Su orden de palabras básico es SVO . Sin embargo, debido a que el verbo se flexiona para indicar el sujeto y, a veces, también el objeto, este orden puede cambiarse para enfatizar ciertas partes de la oración.
- No tiene marcación gramatical de mayúsculas y minúsculas en el sustantivo. Los roles nominales se indican mediante una combinación de orden de palabras y marcadores de concordancia en el verbo, sin cambios en los sustantivos.
- Tiene un sistema de género gramatical complejo , pero como no incluye una distinción basada en el sexo natural, generalmente se usa el término "clase nominal" en lugar de "género".
- Tiene orden de cabeza primero con pocas excepciones.
- Es un lenguaje pro-drop . Los verbos pueden usarse sin especificar explícitamente el sujeto o el objeto con sustantivos (sustantivos o pronombres).
Sustantivos
Clases sustantivas
Los sustantivos swahili se agrupan en clases de sustantivos según el prefijo que tienen, y cada clase tiene un número prescrito. Por ejemplo, los sustantivos wasichana "niñas" y wasimamizi "supervisores" pertenecen a la clase 2, caracterizada por el prefijo wa- , mientras que kifuniko "tapa, cubierta" y kisukari "diabetes" pertenecen a la clase 7, caracterizada por el prefijo ki- . Las clases 5, 9 y 10 no suelen tener prefijo, como gari, un sustantivo de la clase 6 que significa "coche" y chupa , que significa "botella" en la clase 9 y "botellas" en la clase 10. Los números se basan en las clases. reconstruido para Proto-Bantu , y tienen clases correspondientes en los otros idiomas Bantu que pueden identificarse por el mismo sistema de números. Por lo tanto, las clases que faltan en Swahili crean una brecha en la numeración, como es el caso de las clases por encima de 18, así como las clases 12 y 13, que están ausentes en Swahili estándar (aunque ocurren con frecuencia en variedades no estándar).
Cuando se habla de clases de sustantivos en swahili, es importante distinguir entre (1) clases de sustantivos morfológicos como una cualidad del sustantivo en sí indicado por características morfológicas (generalmente prefijos) y (2) clases de sustantivos sintácticos como un paradigma de acuerdo (es decir, concordia) el uso de otras palabras en la oración. Aquí, "clase de sustantivo" se usa con el significado anterior. Las clases de sustantivos morfológicos y sintácticos a menudo divergen, especialmente cuando se trata de sustantivos que se refieren a personas y animales que no pertenecen a la clase de sustantivos morfológicos 1/2, señalados por m-wa. Para obtener más información, consulte concord .
Existen las siguientes clases de sustantivos:
Clase | Prefijo antes de consonante | Prefijo antes de vocal | Ejemplo | Significado típico |
---|---|---|---|---|
1 | m- 1 | mw- 1 | mtu "persona" | Humanos, animados / Singulares |
2 | Washington- | w (a) - 2 | watu "gente" | Humanos, animados / Plural |
3 | m- 1 | mw- 1 | mti "árbol" | Plantas, inanimadas / Singulares |
4 | mi- | mi- | miti "árboles" | Plantas inanimadas / Plural |
5 | (ji-) 3 | (j-) 3 | jicho "ojo" | Varios / Singular |
6 | mamá- | ma- 4 | "ojos" machistas | Varios / Plural |
7 | ki- | ch- / ki- 5 | kitabu "libro" | Varios, diminutivos, manera / manera / lenguaje / Singular |
8 | vi | vy- / vi- 5 | vitabu "libros" | Varios, diminutivos, manera / manera / lenguaje / plural |
9 | n- 6 | Nueva York- | simba "león" | Animales, inanimados / Singulares |
10 | n- 6 | Nueva York- | simba "leones", funguo "llaves" | Animales, inanimado / plural |
11 | u- | u- / uw- / w- 7 | ufunguo "clave" | Cosas con forma de contorno extendido |
14 | u- | u- / uw- / w- 7 | utu "humanidad" | Sustantivos abstractos |
15 | ku- | ku- / kw- 8 | kula "comer, consumir" | Infinitivos |
dieciséis | - 9 | - 9 | mahali "lugar" | Locativos (proximal, exacta) |
17 | Locativos (distal, aproximado) | |||
18 | Localizadores (interior) |
- Esta m- antes de una consonante es siempre silábica / m /, incluso cuando la consonante siguiente es b o v , como en m vulana "niño" [m̩.vu.lɑ (ː) .nɑ]. El mw- antes de una vocal, sin embargo, no es silábico, como en mw alimu "maestro" [mwɑ.ˈli (ː) .mu]. Cuando la raíz es sólo una sílaba, el prefijo toma el acento, como en m tu "persona" [ˈm̩.tu]. Antes de una raíz que comience con u , el prefijo puede aparecer como mw- o mu- , como en mw uguzi / mu uguzi "enfermera". Algunos sustantivos, en su mayoría préstamos, tienen mu- antes de una consonante, como mu ziki "música", mu suli "músculo" y mu da "longitud de tiempo" (aunque m ziki , m suli y m da también son variaciones generalizadas) . En la clase 3, la w está frecuentemente ausente antes de o como en m oyo "corazón" (plural: mi oyo ), m oto "fuego" (plural: mi oto ) y m oshi "humo".
- Wa- a menudo está presente sólo como w- cuando la raíz comienza con / a / como en w anafunzi "estudiantes" (singular: mw anafunzi ). La siguiente i puede fusionarse con la a de este prefijo, formando we- como en we zi "ladrones" (singular: mw izi ). La a en este prefijo generalmente se conserva en sustantivos que se derivan de verbos, como wa andishi "escritor" (singular: mw andishi , del verbo -andika "escribir"), así como aquellos derivados de sustantivos propios, como como Wa afrika "africanos" (singular: Mw afrika ) y Wa islamu "musulmanes" (singular: Mw islamu ).
- El prefijo ji- aparece en sustantivos con raíces monosilábicas, como ji we "piedra" (plural: ma we ), pero está ausente en palabras más largas. Esto no debe confundirse con el prefijo aumentativo ji- , que no se elimina en plural, por ejemplo, jiji "gran ciudad, ciudad" (plural: ma jiji , de m ji "pueblo"). Algunos sustantivos también pueden tener simplemente raíces que comienzan con ji- como jina "nombre" (plural: ma jina ). Algunas palabras cuyas raíces comienzan con una vocal toman el prefijo j- , como j ambo "cosa, asunto" (plural: m ambo ) pero otras no, como azimio "resolución" (plural: ma azimio ).
- El prefijo ma- puede fusionarse con una i siguiente para convertirse en me- ya que en mí no hay "dientes" (singular: j ino ).
- Los prefijos ki- y vi- a veces pueden aparecer antes de las vocales, como en ki azi "papa" (plural: vi azi ) en lugar de los posiblemente esperados * chazi y * vyazi . Es posible considerar la raíz de estas palabras comenzando con la i (por ejemplo, -iazi ) como adjetivos que comienzan con i , como -ingine "otros" simplemente toman los prefijos k- y v- en estas clases.
- La n del prefijo es una mutación prenasalizante de la siguiente consonante y nunca es silábica a menos que el sustantivo solo tenga una sílaba. Se convierte en m antes de b y v . En las raíces que comienzan con w como -wili "dos", esto muta a mb . Antes de las vocales está presente como ny . Antes de d , z , j y g es n . L y r se convierten nd . Antes que otras consonantes, desaparece a menos que se requiera como consonante silábica para evitar que el sustantivo tenga una sola sílaba, como en n chi "país, tierra". La forma plural de los sustantivos de la clase 11 se forma de esta manera, eliminando la u- y luego aplicando estas reglas (por ejemplo, u limi → nd imi "lengua" → "lenguas", u kuta → kuta "pared" → "paredes"), excepto que los sustantivos cortos con raíz monosilábica conservan la u- en el plural por razones de énfasis, agregando ny- antes de ella para formar el plural, como u so "cara", que se convierte en ny uso en el plural.
- El prefijo u- tiene alguna variación en la ortografía y pronunciación antes de las vocales.
- El prefijo ku- se convierte en kw- sólo antes de una minoría de raíces : kw enda "to go" y kw isha "to finish".
- Las clases locativas de sustantivos ya no tienen sus prefijos pa- , ku- , m (u) - originales en swahili, y estos solo aparecen en adjetivos, demostrativos y otras partes de la gramática. La mayoría de los sustantivos forman su forma locativa agregando el sufijo -ni, aunque esto no se puede agregar a los nombres de lugares geográficos, muchos préstamos recientes y algunas otras palabras.
Cada clase hasta 11 puede considerarse intrínsecamente singular o plural. Las clases impares son singulares, las clases pares son plurales. El plural de un sustantivo normalmente se forma cambiándolo a la siguiente clase superior. Así, el plural de clase 1 mtu "persona" es clase 2 watu "gente". Para los sustantivos de la clase 11, el plural está en la clase 10. La clase 14 generalmente no tiene plural en absoluto, pero en raras ocasiones la clase 6 se usa para formar un plural para estos sustantivos, por ejemplo, ugonjwa "enfermedad, enfermedad", magonjwa "enfermedades". . La clase 6 también contiene muchos sustantivos para líquidos, como maji "agua", y otros sustantivos derivados de verbos como mazungumzo "conversación (s)". Aparte de estos, hay algunos sustantivos en otras clases que no cambian de clase para indicar el número, como mchana "tarde (s)", "día" (clase 3), vita "guerra (s)" (clase 8), usiku "noche (s)" (clase 14), y estos pueden mostrarse como singular o plural solo por el contexto circundante.
En términos de significado, los grupos de sustantivos similares tienden a pertenecer a clases de sustantivos similares. Por ejemplo, los sustantivos para personas, incluidos los sustantivos de agentes , suelen estar en las clases 1/2, mientras que los animales suelen estar en las clases 9/10. Los sustantivos que describen plantas están en la clase 3/4 y cualquier fruta que produzcan probablemente estará en la clase 5/6. Los sustantivos abstractos suelen estar en la clase 14, los préstamos en las clases 9/10 y 5/6. Muchos sustantivos para líquidos están en la clase 6. Los infinitivos / gerundios de los verbos están en la clase 15. Los diminutivos, así como las palabras para muchas herramientas e idiomas hechos por el hombre, están en la clase 7/8. Estas son solo generalizaciones y hay excepciones en la mayoría de las clases.
Concordia
La clase del sustantivo determina las formas de otras partes del discurso que se relacionan con él, como verbos, adjetivos, etc. Este proceso se llama acuerdo o concordia . Estas otras partes del discurso reciben sus propios prefijos concordantes (denominados "concordancias" para abreviar), que generalmente coinciden en clase con el sustantivo, aunque los prefijos en sí mismos no son siempre los mismos. En los ejemplos siguientes, los lados izquierdo y derecho de la tabla muestran oraciones con un sujeto en singular y luego en plural, respectivamente.
Clase 1/2: | ||||||
Mwanaume mkubwa alianguka | ↔ | Wanaume wakubwa walianguka | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
mw anaume | m -kubwa | a -li-anguk (a) | w anaume | wa -kubwa | wa -li-anguk (a) | |
(CL1) hombre | CL1 -grande | CL1 -PST-caída | (CL2) hombres | CL2 -grande | CL2 -PST-caída | |
"hombre" | "grande" | "ella se cayó" | "hombres" | "grande" | "ellos cayeron" | |
"El gran hombre cayó". | "Los hombres grandes cayeron". |
Clase 7/8: | ||||||
Kitabu kikubwa kilianguka | ↔ | Vitabu vikubwa vilianguka | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
ki tabu | ki -kubwa | ki -li-anguk (a) | vi tabú | vi -kubwa | vi -li-anguk (a) | |
(CL7) libro | CL7 -big | CL7 -PST-caída | (CL8) libros | CL8 -big | CL8 -PST-caída | |
"libro" | "grande" | "cayó" | "libros" | "grande" | "ellos cayeron" | |
"El libro grande se cayó". | "Los libros grandes se cayeron". |
Clase 11/10: | ||||||
Uso mzuri unatosha . | ↔ | Nyuso nzuri zinatosha | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
eres tan | m -zuri | u -na-tosh (a) | ny uso | n -zuri | zi -na-tosh (a) | |
(CL11) cara | CL11 -beautiful | CL11 -PRES-basta. | (CL10) caras | CL10 -beautiful | CL10 -PRES-basta. | |
"cara" | "hermosa" | "es suficiente" | "caras" | "hermosa" | "ellos-son-suficientes" | |
"Un rostro hermoso es suficiente". | "Los rostros hermosos son suficientes". |
Los sustantivos animados (es decir, los que se refieren a personas o animales) que no están en las clases 1/2 generalmente toman los prefijos de concordancia (concordancias) de las clases 1/2 como si pertenecieran a ellas.
Animar Clase 7/8: | ||||||
Kifaru mkubwa alianguka. | ↔ | Vifaru wakubwa walianguka. | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
ki faru | m -kubwa | a -li-anguk (a) | vi faru | wa -kubwa | wa -li-anguk (a) | |
(CL7) rinoceronte | CL1 -grande | CL1 -PST-caída | (CL8) rinocerontes | CL2 -grande | CL2 -PST-caída | |
"rinoceronte" | "grande" | "ella se cayó" | "rinocerontes" | "grande" | "ellos cayeron" | |
"Cayó el gran rinoceronte". | "Cayeron los grandes rinocerontes". |
Los acuerdos de animación a menudo pueden distinguir diferentes significados del mismo sustantivo, como ndege , que significa "pájaro (s)" cuando está animado y "avión (s)" cuando está inanimado.
Animar Clase 9/10: | ||||||
Ndege mkubwa alianguka. | ↔ | Ndege wakubwa walianguka. | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
n dege | m -kubwa | a -li-anguk (a) | n dege | wa -kubwa | wa -li-anguk (a) | |
(CL9) pájaro | CL1 -grande | CL1 -PST-caída | (CL10) aves | CL2 -grande | CL2 -PST-caída | |
"pájaro" | "grande" | "ella se cayó" | "aves" | "grande" | "ellos cayeron" | |
"Cayó el pájaro grande". | "Los pájaros grandes cayeron". |
Clase 9/10 Inanimado: | ||||||
Ndege kubwa ilianguka. | ↔ | Ndege kubwa zilianguka. | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
n dege | N -kubwa | i -li-anguk (a) | n dege | N -kubwa | zi -li-anguk (a) | |
(CL9) pájaro | CL9 -big | CL9 -PST-caída | (CL10) aves | CL10 -big | CL10 -PST-caída | |
"pájaro" | "grande" | "cayó" | "aves" | "grande" | "ellos cayeron" | |
"El avión grande se cayó". | "Los aviones grandes cayeron". |
Los sustantivos animados en las clases 9/10 pueden mostrar una ligera aberración de este patrón. Las formas pronominales genitivas -angu , -ako , -ake , -etu , -enu y -ao se declinan con frecuencia con un grupo de sustantivos que se refieren a relaciones humanas cercanas con sus concordancias apropiadas de clase 9/10, independientemente del hecho de que sean animado (dando yangu , yako , yetu etc. en singular y zangu , zako , Zetu etc. en plural). Para algunos hablantes, la misma regla se aplica a la preposición genitiva simple -a (dando ya en singular y za en plural), sin embargo, para la mayoría de hablantes, wa se usa para todos los sustantivos animados independientemente del número o la clase. Otras partes del habla no se ven afectadas por esta excepción.
Animar Clase 9/10: | ||||||||
Mama yetu mkubwa alianguka. | ↔ | Mama zetu wakubwa walianguka. | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
mamá | y -etu | m -kubwa | a -li-anguk (a) | mamá | z -etu | wa -kubwa | wa -li-anguk (a) | |
(CL9) madre | CL9 -GEN.1P | CL1 -grande | CL1 -PST-caída | (CL10) madres | CL10 -GEN.1P | CL2 -grande | CL2 -PST-caída | |
"mamá" | "nuestro" | "grande" | "ella se cayó" | "madres" | "nuestro" | "grande" | "ellos cayeron" | |
"Nuestra tía (materna mayor) se cayó". | "Nuestras tías (maternas mayores) se cayeron". | |||||||
Nota: La frase mama mkubwa , literalmente "gran madre", se refiere a la hermana mayor de la madre. |
Animar Clase 9/10: | ||||||||||
Baba yangu wa kambo alianguka. | ↔ | Baba zangu wa kambo walianguka. | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
baba | y -angu | w -a | kambo | a -li-anguk (a) | baba | z -angu | w -a | kambo | wa -li-anguk (a) | |
(CL9) padre | CL9 -GEN.1S | CL1 -GEN | relación.no.angre | CL1 -PST-caída | (CL10) padres | CL10 -GEN.1S | CL2 -GEN | relación.no.angre | CL2 -PST-caída | |
"padre" | "mi" | "de" | "relación no consanguínea" | "ella se cayó" | "padres" | "mi" | "de" | "relación no consanguínea" | "ellos cayeron" | |
"Mi padrastro se cayó". | "Mis padrastros se cayeron". |
Los sustantivos que siguen este patrón de concordancia incluyen mama "madre (s)", baba "padre (s)", ndugu "hermano (s) / pariente (s)", kaka "hermano (s) (mayor)", papá " (mayor) hermana (s) ", nyanya " abuela (s) ", bibi " abuela (s) ", babu " abuelo (s) ", shangazi " tía (s) paterna ", shemeji " hermana (s) / hermano (s) -in-law ", wifi " cuñada (s) -in-law ", jamaa " pariente (s) ", rafiki " amigo (s) ", shoga " amiga de una mujer ", jirani " vecino " y adui "enemigo". [1]
Los sustantivos de este grupo, como rafiki "amigo", pueden tomar opcionalmente un prefijo plural ma- como si pertenecieran a la clase 5/6, aunque sus concordancias siguen siendo la misma mezcla de clase 1/2 y 9/10. [2]
Animar Clase 9/10: | ||||||||
Rafiki yangu anaishi hapa. | ↔ | (Ma) rafiki zangu wanaishi hapa. | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
rafiki | y -angu | a -na-ishi | hapa | (ma) -rafiki | z -angu | wa -na-ishi | hapa | |
(CL9) amigo | CL9 -GEN.1S | CL1 -PRES-vivo | aquí | (PL.CL6) - (CL10) amigo | CL10 -GEN.1S | CL2 -PRES-vivo | aquí | |
"amigo" | "mi" | "ella vive" | "aquí" | "amigos" | "mi" | "ellos viven" | "aquí" | |
"Mi amigo vive aquí". | "Mis amigos viven aquí". |
Además, los animales de las clases 9/10 generalmente toman concordancia de clase 1 en todo el singular, pero pueden tener concordancia 10 en palabras genitivas pronominales en plural.
Animar Clase 9/10: | ||||||
Ng'ombe wetu amekufa. | ↔ | Ng'ombe zetu wamekufa. | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
ng'ombe | w -etu | a -me-ku-f (a) | ng'ombe | z -etu | wa -me-ku-f (una) | |
(CL9) vaca | CL1 -GEN.1P | Matriz CL1 -PRF-EXT | (CL10) vacas | CL10 -GEN.1P | Matriz CL2 -PRF-EXT | |
"vaca" | "nuestro" | "ella ha muerto" | "vacas" | "nuestro" | "ellos han muerto" | |
"Nuestra vaca está muerta". | "Nuestras vacas están muertas". |
Animar Clase 9/10: | ||||||||
Rafiki yangu anaishi hapa. | ↔ | (Ma) rafiki zangu wanaishi hapa. | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
rafiki | y -angu | a -na-ishi | hapa | (ma) -rafiki | z -angu | wa -na-ishi | hapa | |
(CL9) amigo | CL9 -GEN.1S | CL1 -PRES-vivo | aquí | (PL.CL6) - (CL10) amigo | CL10 -GEN.1S | CL2 -PRES-vivo | aquí | |
"amigo" | "mi" | "ella vive" | "aquí" | "amigos" | "mi" | "ellos viven" | "aquí" | |
"Mi amigo vive aquí". | "Mis amigos viven aquí". |
Otra desviación de la regla de los sustantivos animados que toman concordancias en las clases 1/2 ocurre en ocasiones con diminutivos y aumentativos, por lo que el uso de concordancias de la clase a la que pertenece el sustantivo (5/6 para aumentativos, 7/8 para diminutivos) enfatiza la disminución o aumento.
Clase 1 (neutral): | Clase 7 (diminutivo): | |||||||
Mpenzi despierta anaishi hapa. | ↔ | Kipenzi chake kinaishi hapa. | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
m penzi | w -ake | a -na-ishi | hapa | ki penzi | ch -ake | ki -na-ishi | hapa | |
(CL1) amante | CL1 -GEN.3S | CL1 -PRES-vivo | aquí | (CL7) amante | CL7 -GEN.3S | CL7 -PRES-vivo | aquí | |
"Su novio / novia / amante vive aquí". | "Su amada vive aquí". |
Clases locativas
Un sustantivo locativo es un sustantivo derivado que indica una ubicación asociada con el sustantivo base del que se deriva. El cambio de significado puede traducirse a una variedad de preposiciones en inglés que indican ubicación, como "in", "at", "on", "to" o "from", y por lo tanto tiene un significado bastante general, con el significado exacto de la frase generalmente está determinada por el verbo.
El préstamo sustantivo árabe mahali "lugar" (y sus variaciones: pahalı , Mahala y Pahala ) es el único sustantivo que pertenece intrínsecamente a la clase locativa. Otros sustantivos se pueden convertir en locativos agregando el sufijo -ni al final, aunque esto no está disponible para sustantivos propios que se refieren a lugares, sustantivos animados, préstamos recientes y algunos otros sustantivos arbitrarios.
Debido a que los sustantivos locativos constituyen tres clases propias, no pueden tomar las concordancias habituales del sustantivo del que se derivan. Las concordancias mismas muestran en cuál de las clases locativas se usa el sustantivo. La clase 16 está marcada por concordancias basadas en pa- e indica una ubicación específica. La clase 17, con concordancias basadas en ku-, indica una ubicación más general. La clase 18 tiene concordancias basadas en mu- e indica ubicación interna.
- nyumba y a Rehema "La casa de Rehema" (clase 9)
- nyumba ni kw a Rehema "en / hacia / desde la casa de Rehema" (clase 17)
- chumba ch a Daudi "La habitación de Daudi" (clase 7)
- chumba ni mw a Daudi "dentro / dentro / fuera de la habitación de Daudi" (clase 18)
Aposición y capitalización
El equivalente de palabras compuestas se forma por lo general utilizando la construcción genitivo como mpira wa kikapú "baloncesto" (literalmente " bola de la cesta "). Esto es similar al proceso de composición que se encuentra en muchos idiomas, como el francés fin de semaine "weekend" (literalmente " fin de semana ").
También hay muchos compuestos que no utilizan la preposición genitiva -a . En estos casos, dos (o más) sustantivos simplemente se colocan uno al lado del otro. Este es el caso de trabajadores calificados como fundi viatu (zapatero), fundi baskeli (mecánicos de bicicletas), etc.
El orden de las palabras es el inverso de la mayoría de los compuestos en inglés, con la cabeza siempre precediendo a los modificadores en swahili; en otras palabras, el primer sustantivo describe lo que es, y cualquier sustantivo subsiguiente limita o especifica esa descripción. Por ejemplo, el sustantivo de clase 9/10 punda "burro (s)" es seguido por el sustantivo de clase 4 milia "rayas" para significar "cebra". Mientras que en inglés, un compuesto equivalente hipotético colocaría primero el sustantivo de las rayas y también requeriría el singular: "stripe-burro", la palabra para "burro" aparece primero en swahili.
Existe una gran variación entre los diferentes autores en cuanto a si los sustantivos se escriben juntos, separados o separados y, por lo tanto, la palabra para "cebra (s)" puede aparecer como cualquiera de pundamilia , punda-milia o punda milia .
Algunas palabras compuestas comunes tienen formas plurales irregulares porque el marcado de números se produce en ambos elementos. La palabra mw ana m ke "mujer" se convierte en w ana wa ke "mujeres" en plural. De manera similar, mw ana m ume "hombre" se convierte en w anaume "hombres" en plural, aunque la forma singular mw anaume también es común. Estos dos sustantivos se forman a partir de la palabra mwana "hijo, hija", que se usa comúnmente en compuestos para significar esencialmente "persona", seguida de las palabras mke "esposa" (plural: despertar ) y mume "esposo" (plural: waume ) respectivamente.
Pronombres
Los pronombres se comportan de muchas maneras como sustantivos, con formas tanto en plural como en singular, estando presentes en la gama completa de clases de sustantivos pero sin inflexión para el caso, lo que significa que, por ejemplo, no hay diferencia entre nosotros y nosotros , que son ambos sisi .
Pronombres personales
Los pronombres personales se presentan en dos formas: una forma independiente, que se usa solo como una palabra, y una raíz combinada, que se usa cuando se combina con palabras como na "con" y ndi- "es". La forma independiente consiste, en todos los casos excepto wao , en una reduplicación de una sílaba. Nyinyi , sin embargo, se puede disimular alternativamente a ninyi . Estos pronombres también tienen una raíz genitiva (posesiva) separada, que es la raíz combinada que se usa cuando se agrega un prefijo genitivo.
Clase | Independiente | Combinatorio sufijo | genitivo sufijo | "todas" |
---|---|---|---|---|
1er canto. | mimi | -mi | -angu | - |
2do canto. | wewe | -nosotros | -ako | - |
3er canto. | yeye | -S.M | -ake | - |
1er plur. | sisi | -si | -etu | (sisi) sote |
2do plur. | nyinyi, ninyi | -nyi | -enú | (nyinyi) nyote |
3er plur. | wao | -o | -ao | (wao) wote |
Tenga en cuenta que el sexo / género de los referentes no se distingue, con yeye capaz de significar "él" o "ella". Sin embargo, estos pronombres están restringidos para su uso con referentes animados, es decir, personas o animales, por lo que generalmente no significan eso . La forma genitiva -ake no tiene tal restricción y puede significar "su", "ella" o "su" dependiendo del contexto.
El swahili es un idioma pro-drop . Como el verbo generalmente ya incluye prefijos para indicar el sujeto y el objeto, los pronombres personales no son estrictamente necesarios y se usan principalmente para enfatizar. Las excepciones a esto incluyen los casos en que se usa la cópula ni (o su contraparte negativa si ), así como con la forma habitual del verbo, que carece de prefijos de sujeto.
En el habla informal, cuando los pronombres no están acentuados, pueden aparecer en forma reducida, como mi o mie para mimi . Esto ocurre principalmente cuando el pronombre no se agrega solo para enfatizar, sino que es necesario (por ejemplo, mi ni "Yo soy", informalmente), y esto también ocurre con frecuencia cuando el prefijo de sujeto de la primera persona singular ni- se elimina en el habla informal antes de -na - . Por ejemplo, el estándar (mimi) ninajua "Yo sé" suele aparecer como ( mi) najua en swahili hablado.
Determinantes
Los determinantes en swahili pueden usarse adjetivamente (con un sustantivo) o pronominalmente (en lugar de un sustantivo ausente). La inflexión de los determinantes swahili se asemeja a la de los verbos.
Artículos
No hay artículos en suajili. Se puede interpretar que una palabra como kitabu "libro" significa "el libro" o "un libro" según el contexto. Si la distinción debe hacerse, los demostrativos o adjetivos pueden usarse para proporcionar varios matices de significado, como kitabu hicho "ese libro (antes mencionado)", kitabu kimoja "un libro", kitabu fulani "algún libro (en particular)", kitabu chochote " cualquier libro (en absoluto) ". La clase infijo como objeto también puede considerarse como un matiz de artículo. El lugar del demostrativo determina el significado:
- Nitaleta kikombe kesho traeré una taza mañana
- Kikombe nitakileta kesho La copa te la traeré mañana
- Nitaleta kile kikombe kesho traeré la copa mañana
- Kile kikombe nitakileta kesho La copa (mencionada) la traeré mañana
Demostrativo
Los demostrativos en swahili se pueden usar como adjetivos, con un sustantivo, o como pronombres, solos. Ocurren en tres tipos:
- Proximal ("esto, estos"), refiriéndose a algo cerca del altavoz. Se forma anteponiendo la concordia verbal con hV- donde "V" representa una vocal idéntica a la vocal de la siguiente sílaba.
- Distal ("eso, esos"), refiriéndose a algo alejado tanto del hablante como del oyente. Está formado por el sufijo -le a la concordia verbal.
- Medial / Referencial ("lo mencionado"), refiriéndose a algo que se ha mencionado anteriormente. También puede referirse a algo más cercano al oyente que al hablante. Se forma reemplazando la vocal final del demostrativo proximal con la o (con cambios consonantes como ki que se convierte en ch, etc.).
Hay un pronombre de cada tipo para cada clase de sustantivo. También hay una forma de combinación que aparece como sufijo en otras palabras como na y ndi- . Esta forma de combinación es idéntica al marcador relativo para cada clase.
Clase | Proximal | Distal | Medial / Referencial | Combinatorio |
---|---|---|---|---|
1 | huyu | Navidad | huyo | -S.M |
2 | hawa | Gales | hao | -o |
3 | huu | ule | huo | -o |
4 | Hola yo | ile | hola | -yo |
5 | hili | lile | hilo | -lo |
6 | haya | yale | hayo | -yo |
7 | hiki | kile | hicho | -cho |
8 | vih | vil | hivyo | -vyo |
9 | Hola yo | ile | hola | -yo |
10 | Hizi | zile | hizo | -zo |
11 | huu | ule | huo | -o |
14 | huu | ule | huo | -o |
15 | huku | kule | huko | -ko |
dieciséis | hapa | pálido | hapo | -correos |
17 | huku | kule | huko | -ko |
18 | humu | mle | humo | -mes |
Los demostrativos pueden ser independientes, como pronombres verdaderos, pero también pueden usarse en combinación con un sustantivo, como "esto" y "eso" en inglés. El demostrativo generalmente sigue al sustantivo pero también puede preceder. Antes de un sustantivo, a menudo adquiere un papel ligeramente más parecido al de un artículo.
Otros determinantes
Las palabras -ote "todos", -o-ote "cualquiera", -pi "que" y -enyewe " -self ", "-selves" , aparecen con prefijos que siguen el patrón de inflexión verbal. En textos más antiguos, -o-ote se escribía con frecuencia como dos palabras (p. Ej., Yo yote , vyo vyote ), sin embargo, ahora se escribe con mayor frecuencia juntas. En aras de la comparación, la siguiente tabla también incluye las preposiciones genitivas y ornativas -a y -enye , así como los prefijos de sujeto verbal para cada clase. Tenga en cuenta que la clase 1 tiene la mayor irregularidad y diversidad de formas.
Determinantes | Preposiciones | Prefijo verbal | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Clase | -beneficios según objetivos "todos" [3] | -o-ote "alguna" | -Pi "que" [3] | -enyewe "yo", "yo" | -a "de" | -enye "teniendo" | Sujeto |
1 | - | yeyote | yupi | mwenyewe | Washington | mwenye | a- / yu- |
2 | wote 1 | guau | nosotros pi 2 (/ wapi [4] ) | wenyewe | Washington | wenye | Washington- |
3 | wote | guau | upi | wenyewe | Washington | wenye | u- |
4 | yote | yoyote | ipi | yenyewe | ya | yenye | I- |
5 | lote | lolote | lipi | Lenyewe | la | Lenye | li- |
6 | yote | yoyote | yapi | yenyewe | ya | yenye | ya- |
7 | chote | chochote | kipi | chenyewe | cha | chenye | ki- |
8 | vyote | vyovyote | vipi 3 | vyenyewe | vya | vyenye | vi |
9 | yote | yoyote | ipi | yenyewe | ya | yenye | I- |
10 | zote | zozote | zipi | Zenyewe | za | Zenye | zi- |
11 | wote | guau | upi | wenyewe | Washington | wenye | u- |
14 | wote | guau | upi | wenyewe | Washington | wenye | u- |
15 | kote / kwote | kokote / kwokwote | kupi | kwenyewe | kwa | kwenye | ku- |
dieciséis | pote | popote | wa pi 4 (/ papi [4] ) | penyewe | Pensilvania | penye | Pensilvania- |
17 | kote / kwote | kokote / kwokwote | kupi | kwenyewe | kwa | kwenye | ku- |
18 | mote / mwote | momote / mwomwote | mpi [5] | mwenyewe | mwa | mwenye | m (u) - |
- La 1ª y 2ª persona del plural tienen sus propias formas para "todos", a saber, sote y nyote . Estos pueden usarse con o sin el pronombre: sisi sote o simplemente sote puede significar "todos nosotros", "todos nosotros". Cuando se usa con la forma wote , el significado es "ambos": sisi wote "los dos", "los dos".
- La forma irregular wepi se utiliza para evitar choques con la palabra wapi que significa "dónde".
- La palabra vipi puede usarse para preguntar "cuál" de los sustantivos de la clase 8 (p. Ej., ¿Vitabu vipi? " ¿Qué libros?"), Pero, como es típico en la clase 8, también puede entenderse adverbialmente, siguiendo un verbo que significa "¿cómo?" ".
- La palabra habitual para "dónde" o "qué lugar" es wapi , sin embargo, algunas fuentes enumeran una forma regular papi .
Adjetivos
El término "adjetivo", tal como se aplica al swahili y a la mayoría de las demás lenguas bantúes, suele aplicarse sólo a un conjunto de palabras bastante restringido. Sin embargo, en el sentido más amplio, puede referirse a cualquier palabra que modifique un sustantivo. Aquí se usa el sentido más amplio. Los adjetivos en el sentido bantú más estricto se denominan "adjetivos verdaderos" en este artículo. Los adjetivos verdaderos en swahili se pueden dividir en dos categorías: adjetivos declinantes , que toman un prefijo que indica la clase nominal de su referente, y adjetivos invariables , que no toman prefijo.
Todos los adjetivos tienen una cosa en común: todos siguen al sustantivo que modifican y, además de los adjetivos simples, requieren algún tipo de prefijo cuya clase coincida con el sustantivo anterior. Los diferentes tipos de adjetivos reflejan los diferentes prefijos que se utilizan:
- Los adjetivos de inflexión son adjetivos verdaderos que van precedidos de un adjetivo concordia.
- Los adjetivos simples son adjetivos verdaderos que no llevan prefijos de concordia.
- Los parientes son verbos relativizados que pueden usarse como adjetivos.
- Los genitivos son frases formadas por un sustantivo introducido por la preposición genitiva -a .
- Los ornativos son frases que consisten en un sustantivo introducido por la preposición ornativa -enye .
Inflexión de adjetivos
Los adjetivos de inflexión son palabras que describen un sustantivo o pronombre y toman los siguientes prefijos, que son muy similares a los prefijos que se encuentran en los sustantivos. Esto los distingue de los determinantes, que toman prefijos similares a los de los verbos. La desviación más notable del patrón de inflexión nominal entre los adjetivos que declinan es el reemplazo del prefijo u- nominal en la clase 11 (y generalmente también 14) con el prefijo m- del adjetivo . Las clases locativas también llevan prefijos, a diferencia de los sustantivos locativos a los que se refieren.
La mayoría de los adjetivos de flexión tienen raíces que comienzan con una consonante. De los que comienzan con una vocal, casi todos tienen raíces que comienzan con e (por ejemplo, -ekundu "rojo") o i (por ejemplo, -ingi "muchos, mucho"). Una minoría muy pequeña de adjetivos comienza con otras vocales, pero estas se refieren solo a referentes animados y, por lo tanto, solo tienen formas en las clases 1 y 2, por ejemplo: -ovu "malvado, malvado", que es mw ovu en la clase 1 y wa ovu en la clase 2.
Prefijado nominalmente | |||
---|---|---|---|
Clase | Antes de la consonante | Reemplazo de i | Reemplazo de e |
1 | metro- | mwi- | mwe- |
2 | Washington- | nosotros- | nosotros- |
3 | metro- | mwi- | mwe- |
4 | mi- | mi- | mye- |
5 | (ji-) 1 | Ji- | je- |
6 | mamá- | me- | me- |
7 | ki- | ki- | che- |
8 | vi | vi | vye- |
9 | N- 2 | nyi- | nye- 3 |
10 | N- 2 | nyi- | nye- 3 |
11 | metro- | mwi- | mwe- |
14 | m- / u- 4 | mwi- / wi- 4 | mwe- / WE 4 |
15 | ku- | kwi- | kwe- |
dieciséis | Pensilvania- | Educación física- | Educación física- |
17 | ku- | kwi- | kwe- |
18 | mu- | mwi- | mwe- |
- El prefijo ji- solo aparece en el adjetivo -pya "nuevo" para asegurarse de que tenga más de una sílaba para que se pueda acentuar el antepenult.
- El prefijo N- en las clases 9 y 10 presenta una variación considerable. En adjetivos con raíces de más de una sílaba, solo aparece como una prenasalización de las siguientes consonantes: b → mb , d → nd , g → ng , j → nj , l → nd , r → nd , v → mv , w → mb , z → nz . En otros lugares, desaparece. Además, la raíz del adjetivo monosilábico -pya "nuevo" tiene la forma mpya , por lo que la m- constituye la sílaba acentuada.
- El adjetivo -ema "bueno, amable, agradable" tiene la forma irregular njema en las clases 9 y 10 en lugar de la forma esperada * nyema .
- En swahili estándar moderno, los adjetivos de la clase 14 toman el prefijo m (w) ; sin embargo, en una etapa anterior del idioma, tomaron el prefijo u- / w, que aún se conserva en algunas frases idiomáticas pero que por lo demás ha desaparecido. marcando la fusión casi completa de las clases 11 y 14.
Al adjetivo -ingine "otro", a veces se le dan prefijos de inflexiones del tipo que se encuentra con los determinantes, siguiendo un patrón verbal más que nominal. En particular, se pueden escuchar las formas lingine en la clase 5, ingine o yingine en la clase 9 y zingine en la clase 10. Algunos hablantes también usan una e en estas clases: jengine , lengine , nyengine , yengine y zengine a veces ocurren. Estas formas se consideran no estándar, aunque es posible que se escuchen con frecuencia. Las formas estándar de cada uno son jingine para la clase 5 y nyingine para las clases 9 y 10. [6] [7]
Los números -moja "uno", -wili "dos", -tatu "tres", -nne "cuatro", -tano "cinco" y -nane "ocho", así como todos los números que terminan con estas palabras, toman prefijos como lo hacen los adjetivos declinantes.
- MTU m moja "una persona", Watu wa Wili "dos personas", Watu ishirini na m moja "veintiuna personas", Watu ishirini na wa wili "veintidós personas"
- Kitabu ki moja "libro uno", vitabu vi wili "dos libros", vitabu ishirini na ki moja "veintiún libros", vitabu ishirini na vi wili "veintidós libros"
- nyumba moja "una casa", nyumba mb ili "dos casas", nyumba ishirini na moja "veintiún casas", nyumba ishirini na mb ili "veintidós casas"
Adjetivos invariables
Los adjetivos invariables son en su mayoría préstamos del árabe, como safi "limpio", ghali "caro", aunque también están presentes préstamos de otros idiomas, como faini , del inglés "fino". Los sustantivos colocados como modificadores después de otros sustantivos también pueden considerarse adjetivos invariables, como msichana kiziwi "niña sorda", que tiene un prefijo de clase 1 m- y un prefijo de clase 7 ki- . Los números prestados del árabe: sita "seis", saba "siete" y tisa "nueve", ishirini "veinte", etc., así como el número nativo bantú kumi "diez", funcionan como adjetivos invariables. El adjetivo interrogativo gani "qué tipo de" o, coloquialmente, "cuál" también es invariable.
- watu tisa "nueve personas"
- vitabu tisa "nueve libros"
- nyumba tisa "nueve casas"
Parientes
Los parientes son verbos que se usan como adjetivos al relativizarse usando un prefijo (o sufijo) relativo que concuerda con la clase del sustantivo.
Persona / Clase | Regalo Positivo | Pasado Positivo | Futuro Positivo | Tenseless Negativo | Tenseless Positivo |
---|---|---|---|---|---|
1er canto. | ninaye- | niliye- | nitakaye- | nisiye- | ni -...- ye |
2do canto. | unaye- | uliye- | utakaye- | usiye- | u -...- ye |
1er plur. | atún | tulio- | tutakao- | tusio- | tu -...- o |
2do plur. | mnao- | mlio- | mtakao- | msio- | m (w) -... o |
1 | anaye- | aliye- | atakaye- | asiye- | sí |
2 | wanao- | walio- | watakao- | wasio- | wa -...- o |
3 | unao- | ulio- | utakao- | usio- | u -...- o |
4 | inayo- | iliyo- | itakayo- | isiyo- | yo -...- yo |
5 | linalo- | lililo- | litakalo- | lisilo- | li -...- lo |
6 | yanayo- | yaliyo- | yatakayo- | yasiyo- | ya -...- yo |
7 | kinacho | kilicho- | kitakacho- | kisicho- | ki -...- cho |
8 | vinavyo- | vilivyo- | vitakavyo- | visivyo- | vi -...- vyo |
9 | inayo- | iliyo- | itakayo- | isiyo- | yo -...- yo |
10 | zinazo- | zilizo- | zitakazo- | zisizo- | zi -...- zo |
11 | unao- | ulio- | utakao- | usio- | u -...- o |
14 | unao- | ulio- | utakao- | usio- | u -...- o |
15 | kunako- | kuliko- | kutakako- | kusiko- | ku -...- ko |
dieciséis | panapo- | palipo- | patakapo- | pasipo- | pa -...- po |
17 | kunako- | kuliko- | kutakako- | kusiko- | ku -...- ko |
15 | mnamo- | mlimo- | mtakamo- | msimo- | m (w) -...- mes |
Estos se usan con frecuencia en swahili y compensan la relativa escasez de adjetivos verdaderos . Por ejemplo, no hay verdaderos adjetivos equivalentes a los adjetivos ingleses "abierto" y "muerto", sin embargo los verbos kufa "morir" y kufunguliwa "abrirse", cuando se relativizan, transmiten estos significados. Ejemplos de esto en uso:
- ndege aliyekufa "pájaro muerto" (pájaro que murió)
- ndege waliokufa "pájaros muertos" (pájaros que murieron)
- mlango uliofunguliwa "puerta abierta" (puerta que se abrió)
- milango iliyofunguliwa "puertas abiertas" (puertas que se abrieron)
- dirisha lililofunguliwa "ventana abierta" (ventana que se abrió)
- madirisha yaliyofunguliwa "ventanas abiertas" (ventanas que se abrieron)
Adjetivos genitivos
Otra construcción que compensa la escasez de adjetivos verdaderos en swahili es la construcción genitiva usando la preposición genitiva -a . Los prefijos que toma esta preposición se describen aquí .
En muchos casos, el sustantivo introducido en una frase adjetiva genitiva recibe un prefijo ki- adicional , como -a kimataifa "internacional" (de mataifa "naciones") y -a kihistoria "histórico" (de historia "historia").
Construcción ornamental
Sin embargo, otra construcción que compensa la escasez de adjetivos verdaderos en swahili es la construcción ornativa que usa -enye . Algunos ejemplos de frases adjetivas con -enye incluyen -enye nguvu "fuerte" (con fuerza), -enye nywele fupi "de pelo corto" (que tiene el pelo corto) y -enye senta moja "concéntrico" (que tiene un centro). Las formas de -enye así como algunos ejemplos más de uso se pueden ver aquí .
Verbos
Como los sustantivos, los verbos se forman agregando prefijos a una raíz básica. Sin embargo, a diferencia de los prefijos de los sustantivos, los prefijos verbales no son una parte fija del verbo, sino que indican sujeto, objeto, tiempo, aspecto, estado de ánimo y otras categorías de inflexiones. Normalmente, los verbos se citan en los diccionarios en forma de raíz, a menudo con un guión para indicar que se agregan prefijos, como -sema "decir", -andika "escribir", -la "comer". También es posible usar la forma infinitivo / gerundio que comienza con ku- o, solo para un par de verbos, kw- , como kusema "decir", kuandika "escribir", kula "comer".
Resumen de la estructura del verbo
Los prefijos siempre se adjuntan en un orden fijo; el prefijo del objeto siempre viene al final, inmediatamente antes de la raíz del verbo, mientras que el prefijo del sujeto viene antes del prefijo del objeto. La mayoría de las veces, un prefijo de tiempo, aspecto, estado de ánimo o polaridad puede intervenir entre el prefijo del sujeto y el objeto, o puede colocarse antes del prefijo del sujeto. Un mnemónico común utilizado por los estudiantes de swahili para el orden de las partes de un verbo es STROVE.
- S ujeto prefijo
- Prefijo T AM (o generalmenteprefijo T ense)
- R elative prefijo
- O bject prefijo
- Vástago V erb
- E xtension (s) (que significa "sufijo derivados (es)"), o, más ampliamente E Nding (incluyendo también la inflexional sufijos -i y -e ).
En los materiales de aprendizaje, todos los tipos de prefijos distintos de los prefijos de materia se denominan con frecuencia, erróneamente, infijos . Sin embargo, debe tenerse en cuenta que el término infijo , como lo usan los lingüistas, se refiere solo a un morfema (≈ parte de una palabra) que se inserta dentro de otro morfema, no simplemente entre otros morfemas dentro de una palabra. Según la definición estricta de la palabra, swahili no utiliza infijos.
Aquí hay un ejemplo de un verbo con todos los espacios llenos:
nilipokupikia | |||||
S | T | R | O | V | mi |
---|---|---|---|---|---|
ni- | -li- | -correos- | -ku- | -pik (a) * | -I a)* |
1S- | -PST- | -CL16.REL- | -2S- | -cocinero | -APPL |
"I" | "más temprano" | "Cuándo" | "usted" | "cocinero" | "por" |
"cuando te cocinaba" |
* Esta "(a)" aparece cuando este es el elemento final de la palabra y, de lo contrario, se elimina.
La mayoría de las veces, los verbos no tendrán todos los espacios ocupados. A continuación se muestran algunos otros ejemplos.
anakupenda | |||||
S | T | R | O | V | mi |
---|---|---|---|---|---|
a- | -n / A- | - | -ku- | -pegar (a) | - |
3S- | - PRS - | - | -2S- | -amor | - |
"ella" | "ahora" | - | "usted" | "amor" | - |
"ella te ama" |
nipe | |||||
S | T | R | O | V | mi |
---|---|---|---|---|---|
- | - | - | -ni- | -Pensilvania)* | -mi |
- | - | - | -1S- | -dar- | - SBJV |
- | - | - | "me" | "dar" | "debería ser" |
"Dame" |
hatuwezi | |||||
S | T | R | O | V | mi |
---|---|---|---|---|---|
hatu- | - | - | - | -wez (a) | -I |
NEG.1P- | - | - | - | -ser capaz | -NEG.PRES |
"no podemos" / "no podemos" | |||||
"nosotros no" | - | - | - | "lata" | "ahora no" |
hawalishwi | |||||||
S | T | R | O | V | mi | mi | mi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
hawa- | - | - | - | -la) | -ish (a) | -Washington) | -I |
NEG.3P- | - | - | - | -comer | - CAUS | - APROBAR | -NEG.PRES |
"no ellos" | - | - | - | "comer" | "fabricar" | "estar hecho" | "ahora no" |
"no se alimentan" |
Hay una serie de sufijos derivacionales (frecuentemente denominados 'extensiones') que se pueden agregar al final de los verbos para derivar nuevos significados, algunos de los cuales se han mostrado anteriormente.
Grupos de inflexión
Hay tres grupos de inflexión básicos que se diferencian solo muy ligeramente entre sí:
- verbos comunes
- verbos cortos
- verbos de préstamo
Los verbos comunes son el grupo más grande de verbos en suajili. En su forma infinitiva, constan de tres o más sílabas y terminan con -a . Todos los verbos de origen nativo bantú terminan con -a , incluidos los verbos cortos que se mencionan a continuación. Algunos ejemplos de verbos comunes son kuanguka "caer", kufanya "hacer, hacer", kuona "ver", kuwaza "pensar", kusaidia "ayudar". La -a final se reemplaza por otra vocal en ciertos contextos gramaticales, convirtiéndose en -i en el presente negativo y -e en las formas de subjuntivo e imperativo que involucran un prefijo de objeto. El marcador de dirección plural -ni también hace que esta -a final se convierta en -e.
Los verbos cortos son aquellos que, en su forma infinitiva, constan de sólo dos sílabas, como kula "comer", kunywa "beber", kuja "venir", kupa "dar". Los verbos kwenda "ir" y kwisha "terminar" pueden pertenecer a este grupo, aunque también es común que estos verbos se conjuguen como verbos comunes (como kuenda y kuisha ). Debido a que las raíces de la mayoría de estos verbos, una vez que se elimina el prefijo de infinitivo ku- , son monosilábicos, con frecuencia se denominan verbos monosilábicos , sin embargo, esto es problemático ya que la -a final de los verbos bantú a menudo no se considera parte de la raíz. (lo que significa que las raíces de muchos de estos verbos constan de una sola consonante o grupo de consonantes, como -p- "dar"). Además, cuando la -a final se considera parte de la raíz, esto excluye -enda y -isha , que generalmente se conjugan de manera similar a los otros verbos cortos. Los verbos cortos son todos verbos nativos bantú que terminan en -a y sufren las mismas alteraciones -i y -e que los verbos comunes. Además, se caracterizan por la inserción (o retención) de la sílaba -ku- en determinadas formas verbales. Este intrusivo -ku- (que puede ser glosado como EXT para "extensión") impide la penúltima estrés de caer en ciertas TAM prefijos (- na- , -me- , -li- , -ta- , -Sha- , -nge - , -ngeli- ) y prefijos relativos, que inherentemente no se pueden enfatizar. Este -ku- desaparece en formas verbales donde se permite que el acento recaiga en un prefijo de sujeto u objeto, o en ciertos otros prefijos TAM ( -a- , hu- , -ki- , -ka- , -ku- , -si - ). (El prefijo TAM -ja- se puede considerar como perteneciente a cualquiera de los grupos, dependiendo del hablante.) Debido a que la vocal raíz inicial de -enda y -isha toma el acento, esta explicación no encaja lo suficiente, sin embargo, debería ser suficiente decir que la distribución de su extensión -kw- , entre los hablantes que la usan, es idéntica a la de la extensión -ku- en otros verbos cortos.
Los verbos Loan , también llamados frecuentemente verbos "árabes" , son aquellos que no terminan en -a en infinitivo. Sin embargo, no todos los verbos del árabe están en este grupo, como kusaidia , que es un préstamo árabe que termina en -a y, por lo tanto, se declina como verbo común. Asimismo, no todos los verbos de préstamo provienen del árabe, como kukisi "besar" y kuripoti "informar", que provienen del inglés. Lo que estos verbos tienen en común es que son palabras prestadas y ninguna termina en -a . La consecuencia de esto es que no toman los sufijos -e y -i que los verbos terminados en -a do, lo que ocasionalmente resulta en ambigüedad, como en si-ku-sahau- Ø que podría significar "No hice olvidar "(NEG.1S-NEG.PST-olvidar- Ø ) o" No te olvido "(NEG.1s-2s-olvidar- PRES.NEG ).
Concordancias de sujeto y objeto
Tanto el sujeto como, en su caso, el objeto del verbo se indican mediante prefijos o concordancias adjuntas a la raíz del verbo. El swahili es un lenguaje pro-drop : los pronombres personales explícitos solo se usan para enfatizar, o con formas verbales que no indican sujeto u objeto. Cuando un sustantivo se usa como sujeto u objeto, entonces la concordia debe coincidir con su clase. Los sustantivos animados (que se refieren a una persona o animal) son una excepción y ocurren con concordancias de las clases de sustantivos 1 (singular) o 2 (plural). La concordia del sujeto debe estar siempre presente, excepto en las formas de infinitivo, habitual e imperativo. La concordia de objetos es generalmente opcional; aunque algunas fuentes sostienen que siempre debe usarse con objetos animados, este no parece ser el caso, ya que los contraejemplos son comunes. Si se usa o no parece tener que ver con la animicidad, la especificidad y la definición, así como con consideraciones pragmáticas de énfasis.
Existen seis formas diferentes de concordia verbal.
Para el sujeto, hay formas negativas y positivas, mientras que solo hay formas positivas para los objetos. Las concordancias negativas del sujeto se forman anteponiendo la sílaba ha- al principio, a excepción de las formas irregulares si- (en lugar de * hani- ), hu- (en lugar de * hau- ) y ha- (en lugar de * haa- ) que se utilizan, respectivamente, para sujetos animados de primera, segunda y tercera persona del singular.
Además, en (la tercera persona del singular de) la clase de sustantivo 1, se usa el prefijo yu- en lugar de a- como sujeto de una cópula locativa. (Este yu- también se puede ver en los demostrativos.) La forma negativa de yu- se forma regularmente, agregando el prefijo ha- .
Antes del presente marcador 'indefinido' -a- , las concordancias de sujeto se acortan a solo un grupo de consonantes o consonantes de una manera similar al prefijo que ocurre en la preposición genitiva -a .
Las concordancias de objeto son generalmente lo mismo que la concordia de sujeto positiva, aunque hay algunas excepciones para casos que involucran referentes animados; La 2ª persona del singular y el plural, así como la 3ª persona del singular (clase 1) tienen diferentes formas de concordia entre sujeto y objeto.
Positivo | Negativo | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Persona / Clase | Sujeto Verbo | Sujeto Locativo | Objeto | Sujeto antes -a- | Sujeto Verbo | Sujeto Locativo |
1er canto. | ni- | norte- | si- | |||
2do canto. | u- | ku- | w- | h u- | ||
1er plur. | tu- | dos | ha tu- | |||
2do plur. | m (w) - | Washington- | mw- | ja m- | ||
1 | a- | Yu- | m (w) - | - | h a- | ja yu- |
2 | Washington- | w- | ja wa- | |||
3 | u- | w- | ja u- | |||
4 | I- | y- | ja yo- | |||
5 | li- | l- | ha li- | |||
6 | ya- | y- | ja ya | |||
7 | ki- | ch- | ha ki- | |||
8 | vi | vy- | ha vi- | |||
9 | I- | y- | ja yo- | |||
10 | zi- | z- | ha zi- | |||
11 | u- | w- | ja u- | |||
14 | u- | w- | ja u- | |||
15 | ku- | kw- | ha ku- | |||
dieciséis | Pensilvania- | pag- | ja pa- | |||
17 | ku- | kw- | ha ku- | |||
18 | m (u) - | mw- | ja m (u) - | |||
reflexivo | - | Ji- | - | - |
Ejemplos:
- Tu nakwenda sasa. "Nos vamos ahora".
- Sisi tu nakwenda sasa. " Nos vamos ahora". (con enfasis)
- Ni na mw ona. "Lo veo".
- Ni na mw ona yeye . "Veo a él / ella ." (con enfasis)
- Ni na m pa zawadi. "Doy él / ella un regalo."
Debido a que la segunda persona plural objeto de prefijo -wa- es el mismo que el prefijo de objeto para la clase 2 (tercera persona del plural objeto), una palabra como nina wa ona puede ambigua media "Veo que todos ustedes " o "Veo ellos ." Estas dos posibilidades pueden eliminarse la ambigüedad colocando el pronombre después del verbo: nina wa ona ninyi / wao . Sin embargo, con mucha frecuencia, el sufijo -eni se agrega al verbo para indicar que la segunda persona del plural significa: nina wa on eni "Los veo a todos". Este sufijo hace que el final de una de Bantu verbos para cambiar a correo . En los verbos prestados, este sufijo es simplemente -ni . Algunos hablantes usan el prefijo -ku- (de lo contrario, indica la segunda persona del singular) con el sufijo - (e) ni , como en nina ku en eni "Los veo a todos".
El prefijo reflexivo solo ocurre como un objeto y remite al sujeto de la oración. Es equivalente a formas inglesas como yo , usted mismo , él mismo , etc.
- ni na ji tetea "me defiendo"
- a na ji ona "se ve a sí mismo" (idiomáticamente, puede significar: "es engreído")
Infinitivo
El infinitivo es un sustantivo verbal y pertenece a la clase nominal 15, que está reservada específicamente para infinitivos. Está marcado con el prefijo ku- . Puede ocurrir en los mismos contextos que otros sustantivos y, ocasionalmente, incluso puede derivarse en las clases locativas mediante la adición del sufijo -ni , como en kuangukani "al caer" (es decir, "al caer"). Corresponde al infinitivo inglés o gerundio . Los infinitivos no pueden tomar prefijos de sujeto, relativo o TAM, pero pueden tomar prefijos de objeto.
verbos comunes | verbos cortos | Préstamo verbo | |
---|---|---|---|
Afirmativo | ku___a | ku___a | ku___ |
ku [ OBJ ] ___a | ku [ OBJ ] ___a | ku [ OBJ ] ___ | |
Negativo | kuto (ku) ___ a | kutoku___a | kuto (ku) ___ |
kuto (ku) [ OBJ ] ___a | kuto (ku) [ OBJ ] ___a | kuto (ku) [ OBJ ] ___ |
El infinitivo negativo se deriva del verbo kutoa "restar", "no hacer", aunque rara vez se encuentra en su forma completa para este uso. El -ku- adicional entre paréntesis es el marcador de infinitivo del verbo original, aunque puede omitirse siempre que lo permitan las reglas de acento.
Verbo | Infinitivo afirmativo | Infinitivo negativo |
---|---|---|
-Washington | kuwa "ser, ser" | kutokuwa "no ser, no ser, no ser" |
-nywa | kunywa "beber, beber" | kutokunywa "no beber, no beber, no beber" |
-nywa | kuyanywa "beberlo, beberlo" (clase 6) | kuto (ku) yanywa "no beberlo, no beberlo, no beberlo" |
-en un | kuona "ver, ver" | kuto (ku) ona "no ver, no ver, no ver" |
-en un | kumwona "para verlo" | kuto (ku) mwona "no ver, no ver, no verlo" |
-fanya | kufanya "hacer / hacer" | kuto (ku) fanya "no hacer / hacer, no hacer / hacer, no hacer / hacer" |
-sahau | kusahau "olvidar" | kuto (ku) sahau "no olvidar, no olvidar, no olvidar" |
Tiempos, aspectos y estados de ánimo
En aras de la simplicidad, las siguientes formas verbales pueden denominarse "tiempos", ya que a menudo se encuentran en los materiales de aprendizaje, pero debe recordarse que muchos de estos no son tiempos gramaticales en el sentido técnico, sino que pueden ser aspectos o estados de ánimo. . Todos juntos, tiempo, aspecto y estado de ánimo se pueden abreviar como TAM.
La siguiente tabla muestra un resumen de los formularios de TAM que se discutirán en mayor profundidad a continuación. Los corchetes indican elementos opcionales y las barras inclinadas indican elementos alternativos de los cuales cualquiera (pero no ambos) pueden ocupar el mismo espacio en el verbo. La columna etiquetada como 'vocal final' solo es relevante para "verbos cortos" y "verbos comunes", y los "verbos de préstamo" permanecen invariables aquí con la excepción del sufijo -ni agregado para indicar la dirección de la segunda persona del plural. En cualquier forma TAM, cuando el objeto es la 2ª persona del plural, este prefijo - (e) ni también puede aparecer, pero esto no se muestra en esta tabla.
Tenso, Aspecto, Estado animico | Sujeto | TAM | Relativo | Objeto / Extensión | Verbo MADRE | Vocal final | 2P | Relativo | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Indicativo Básico Tiempos | Pasado | SUB | - li - | (REL) | (OBJ) / EXT | MADRE | - un | - | - |
Pasado negativo | NEG .SUB | - ku - | - | (OBJ) | MADRE | - un | - | - | |
Perfecto | SUB | - yo - | - | (OBJ) / EXT | MADRE | - un | - | - | |
Perfecto Negativo | NEG .SUB | - ja - | - | (OBJ) / (EXT) | MADRE | - un | - | - | |
Presente 'Definido' | SUB | - na - | (REL) | (OBJ) / EXT | MADRE | - un | - | - | |
Presente indefinido' | SUB* | - a - | - | (OBJ) | MADRE | - un | - | - | |
Presente Habitual | - | hu - | - | (OBJ) | MADRE | - un | - | - | |
Presente negativo | NEG .SUB | - | - | (OBJ) | MADRE | - i | - | - | |
Futuro | SUB | - ta - | (- ka -REL) | (OBJ) / EXT | MADRE | - un | - | - | |
Futuro negativo | NEG .SUB | - ta - / - a - | - | (OBJ) / EXT | MADRE | - un | - | - | |
Relativo Formularios | Relativo sin tensión | SUB | - | - | (OBJ) | MADRE | - a - | - | REL |
Relativo negativo sin tensión | SUB | - si - | REL | (OBJ) | MADRE | - un | - | - | |
Contextual Tiempos | Situacional | SUB | - ki - | - | (OBJ) | MADRE | - un | - | - |
Consecutivo | SUB | - ka - | - | (OBJ) | MADRE | - un | - | - | |
Irrealis | Irrealis presente | SUB | - nge - | - | (OBJ) / EXT | MADRE | - un | - | - |
Irrealis Presente Negativo 1 | SUB | - chamuscar - | - | (OBJ) / EXT | MADRE | - un | - | - | |
Irrealis Presente Negativo 2 | NEG .SUB | - nge - | - | (OBJ) / EXT | MADRE | - un | - | - | |
Irrealis Pasado | SUB | - ngali - | - | (OBJ) / EXT | MADRE | - un | - | - | |
Irrealis Pasado Negativo 1 | SUB | - singali - | - | (OBJ) / EXT | MADRE | - un | - | - | |
Irrealis Pasado Negativo 2 | NEG .SUB | - ngali - | - | (OBJ) / EXT | MADRE | - un | - | - | |
Imperativos y Subjuntivos | Singular imperativo (- OBJ) | - | - | - | - / EXT | MADRE | - un | - | - |
Singular imperativo + OBJ | - | - | - | OBJ | MADRE | - e | - | - | |
Plural imperativo | - | - | - | (OBJ) | MADRE | - e - | - ni | - | |
Subjuntivo | SUB | - | - | (OBJ) | MADRE | - e | - | - | |
Subjuntivo Negativo | SUB | - si - | - | (OBJ) | MADRE | - e | - | - | |
Expeditivo Imperativos y Subjuntivos | Subjuntivo expeditivo | SUB | - ka - | - | (OBJ) | MADRE | - e | - | - |
Exp. Singular imperativo | - | ka - | - | (OBJ) | MADRE | - e | - | - | |
Exp. Plural imperativo | - | ka - | - | (OBJ) | MADRE | - e - | - ni | - |
* Tenga en cuenta que el presente 'indefinido' -a- hace que la forma del marcador de sujeto cambie como se describe anteriormente .
Imperativo
El modo imperativo se utiliza para emitir órdenes directas. Puede ocurrir solo o con un prefijo de objeto. La presencia de un prefijo de objeto (incluido el ji- reflexivo ) hace que la -a final de los verbos bantú se convierta en -e . Tenga en cuenta que el prefijo ji- de los verbos reflexivos es un prefijo de objeto, lo que significa, por ejemplo, que el imperativo de -jifunza "aprender" es jifunz e "aprender!" y no * jifunza .
Verbos comunes | Verbos cortos | Préstamo verbo | |
---|---|---|---|
Singular | ___ un | ku ___ a | ___ |
[ OBJ ] ___ e | [ OBJ ] ___ e | [ OBJ ] ___ | |
Plural | ___ eni | ku ___ eni | ___ ni |
[ OBJ ] ___ eni | [ OBJ ] ___ eni | [ OBJ ] ___ ni |
La forma plural, con el sufijo -ni , se utiliza al dirigirse a varias personas.
Los siguientes verbos tienen imperativos irregulares, las formas regulares pueden ser escuchadas, particularmente por hablantes no nativos y particularmente en Kenia, y las formas regulares pueden interpretarse como menos corteses:
- kuja "por venir": njoo (pl. njooni )
- kwenda "para ir": nenda (pl. nendeni )
- kuleta "traer": lete (pl. leteni )
El verbo -acha puede recibir informalmente la forma imperativa wacha (pl. Wacheni ).
Además, el verbo kuwa "ser" tiene una forma imperativa irregular: iwe (pl. Iweni ), aunque rara vez se usa y se reemplaza con mayor frecuencia por una forma imperativa regular kuwa (pl. Kuweni ) o en subjuntivo ("cortés imperativo ") forma: uwe (pl. mwe ). [8]
Verbo | Solo | Con objeto |
---|---|---|
-nywa | ¡Kunywa! Kunyweni! "¡Beber!" | ¡Yanywe! ¡Yanyweni! "¡Bébelo!" (clase 6) |
-angalia | Angalia! Angalieni! "¡Mirar!" | ¡Mwangalie! Mwangalieni! "¡Mírala!" |
-saidia | Saidia! Saidieni! "¡Ayudar!" | ¡Nisaidie! Nisaidieni! "¡Ayúdame!" |
-jibu | ¡Jibu! ¡Jibuni! "¡Respuesta!" | ¡Nijibu! Nijibuni! "¡Respóndeme!" |
-jifunza | N / A | ¡Jifunze! ¡Jifunzeni! "¡Aprender!" |
No existe una forma imperativa negativa real. El equivalente se logra con el subjuntivo negativo. La formación de esto se describe a continuación , pero en aras de la integridad, se dan aquí los equivalentes negativos de los ejemplos anteriores.
Verbo | Solo | Con objeto |
---|---|---|
-nywa | Usinywe! ¡Msinywe! " ¡No bebas!" | Usiyanywe! Msiyanywe! "¡ No lo bebas!" (clase 6) |
-angalia | Usiangalie! ¡Msiangalie! "¡No mires!" | Usimwangalie! Msimwangalie! "¡No la mires!" |
-saidia | Usisaidie! ¡Msisaidie! "¡No ayudes!" | Usinisaidie! Msinisaidie! "¡No me ayudes!" |
-jibu | Usijibu! ¡Msijibu! "¡No respondas!" | Usinijibu! Msinijibu! "¡No me respondas!" |
-jifunza | N / A | Usijifunze! Msijifunze! "¡No aprendas!" |
El sufijo -ni se utiliza cuando la orden se dirige a cada una de las personas. Cuando se da una orden a cualquiera de las personas a las que se dirige, se usa el modo subjuntivo.
Por ejemplo, cuando se debe transportar una carga, si es pesada y todas las personas deberían ayudar, Bebeni mzigo . Cuando alguien podía ayudar a llevar a cabo su propio Mbebe mzigo . Al presentar a las personas en una sala de espera, Mkae hapa implica que todas las personas serán convocadas. Kaeni hapa implica que cualquiera puede sentarse y serán llamados uno por uno. El sufijo - ni es, por tanto, el sufijo locativo que especifica que el orden se da a todos, de forma distinta en el tiempo-espacio.
Tiempos presentes
Hay dos tiempos presentes en swahili. Estos a veces se denominan el "presente definido" (con -na- ) y el "presente indefinido" (con -a- ). En swahili moderno y estándar, sin embargo, no hay una gran diferencia de significado entre estas dos formas, ya que el "presente indefinido" es más o menos obsoleto y rara vez se utiliza, aparte de su frecuente aparición en los titulares de los medios. [9] No se hace una distinción entre estas dos formas en sentido negativo, ya que ambas formas se niegan de la misma manera.
Verbo común | Verbo corto | Préstamo verbo | |
---|---|---|---|
"presente definido" | [ SUBJ ] na ___ a | [ SUBJ ] naku ___ a | [ SUBJ ] na ___ |
[ SUBJ ] na [ OBJ ] ___ a | [ SUBJ ] na [ OBJ ] ___ a | [ SUBJ ] na [ OBJ ] ___ | |
"presente indefinido" (casi obsoleto) | [ SUBJ * ] a ___ a | [ SUBJ * ] a ___ a | [ SUBJ * ] a ___ |
[ SUBJ * ] a [ OBJ ] ___ a | [ SUBJ * ] a [ OBJ ] ___ a | [ SUBJ * ] a [ OBJ ] ___ | |
presente negativo | [ NEG.SUBJ ] ___i | [ NEG.SUBJ ] ___i | [ NEG.SUBJ ] ___ |
[ NEG.SUBJ ] [ OBJ ] ___i | [ NEG.SUBJ ] [ OBJ ] ___i | [ NEG.SUBJ ] [ OBJ ] ___ |
* Aunque rara vez se usa, el "presente indefinido" agrega una pequeña complicación a la presentación de la gramática swahili ya que la -a- marcando el tiempo hace que las concordancias del sujeto se reduzcan de la misma manera que los prefijos de la preposición genitiva -a . Esto se describe arriba .
En swahili informal, es muy común que la primera persona del singular concord ni- colapse en la -na- del marcador de tiempo presente definido y se vuelva inaudible (y no escrita). La distinción entre las formas de tiempo presente "definido" e "indefinido" parece desvanecerse en la primera persona ya que ambas comienzan con un na- , sin embargo, los verbos cortos conservan su extensión -ku- en el tiempo -na- y la pierden en el - a- tiempo, permitiendo que esta distinción todavía se sienta, como en (ni) nakula "Yo como", en el tiempo presente -na- , versus nala "Yo como", en el tiempo -a- presente.
Verbo | Ejemplo | Notas |
---|---|---|
-enda | Anakwenda. "Ella va" / "Ella se va". | ( También se usa Anaenda ). |
Aenda. "Ella va." | ||
Haendi. "Ella no va." / "Ella no va". | ||
-la | (Ni) nakula. "Yo como." / "Estoy comiendo." | Verbo corta: -ku- previene -na- de estar estresado |
Nala. "Yo como." | Verbo corto: -a- no tiene problemas para soportar el estrés. | |
Sili. "No estoy comiendo." / "No como". | Verbo corto: si- , como todos los prefijos de sujeto / objeto, puede soportar estrés | |
-andika | Unaandika. "Usted escribe." / "Estas escribiendo." | |
Waandika . "Usted escribe." | También puede significar "Ellos escriben". U- + a- = wa- ; wa- + -a- = wa- | |
Huandiki. "No escribes". / "No estás escribiendo". | ||
-sahau | Tunajibu. "Respondemos" / "Estamos respondiendo". | |
Twajibu. "Nosotros contestamos." | ||
Hatujibu. "No respondemos". / "No estamos respondiendo". | Préstamo verbo, no -a sufijo que se cambiará a - i . |
Habitual
La forma verbal habitual es inusual porque no permite que aparezcan prefijos de sujeto. El prefijo hu- se agrega al comienzo del verbo y los verbos cortos no necesitan su extensión -ku- .
Verbo común | Verbo corto | Préstamo verbo | |
---|---|---|---|
futuro positivo | hu ([ OBJ ]) ___ a | hu ([ OBJ ]) ___ a | hu ([ OBJ ]) ___ |
Lo habitual indica la ocurrencia habitual repetida de una acción ( aspecto habitual ) o algo que ocurre como una regla general atemporal ( aspecto gnómico ). Debido a que los prefijos de sujeto están ausentes, los pronombres personales se utilizan con mucha frecuencia para indicar el sujeto.
Ng'ombe hula nyasi. | ||
---|---|---|
ng'ombe | hu -l (a) | nyasi |
cabeza (s). de. ganado (CL9 / 10) | HAB -comer | hierba (CL10) |
"vaca (s)" | "comer (s), por regla general " | "césped" |
"Las vacas comen pasto." / "Una vaca come hierba". |
Sisi hunywa bia kila wikendi. | ||||
---|---|---|---|---|
sisi | hu -nyw (a) | bia | kila | wikendi |
1P | HAB -bebida | cerveza (CL9 / 10) | cada | fin de semana (CL9) |
"nosotros" | "bebida (s), por regla general " | "cerveza" | "cada" | "fin de semana" |
"Bebemos cerveza todos los fines de semana". |
El aspecto habitual con hu- a menudo se reemplaza por el presente con -na- en el uso diario, y luego el sisi hunywa del ejemplo anterior se reemplaza por tunakunywa. Muy a menudo, en el habla informal, el presente - na - combinado con la tercera persona del singular expresa un dicho o una regla general como sinécdoque : Mfaransa anakula chura Un francés come ranas (los franceses comen ranas). Señalando un águila sobrevolando una aldea Yule mtu anakula kuku Ese tipo de chico come pollo.
En cambio, algunos hablantes utilizan el sufijo habitual no estándar -ga o -nga, que ha entrado en swahili desde otras lenguas bantú habladas en África oriental, dando tunakunywaga o tunakunywanga . Significa hacer una acción como un hábito o hacerlo de vez en cuando. Umewahi kwenda Morogoro? ¿Has estado alguna vez en Morogoro? - Naendaga voy allí (yo voy allí o voy de vez en cuando). Wee unacheza ngoma? ¿Bailas música tradicional? Nachezaga lo hago. Sichezagi no lo hago.
El aspecto habitual con hu- es, sin embargo, muy comúnmente utilizado en refranes que tratan de obviedades eternas o en algunos dichos que expresan un hábito: Mtanzania hulala uchi Los tanzanos duermen desnudos.
Haba na haba hujaza kibaba. | ||||
---|---|---|---|---|
haba | n / A | haba | hu -ja (a) -z (a) | kibaba |
insignificante | COM | insignificante | HAB -conviértete en.full-CAUS | Envase de 1,56 litros (CL7) |
"pequeño" | "y" | "pequeño" | "llena, por regla general " | "envase" |
"Poco a poco, se va llenando una copa". | ||||
(Aproximadamente equivalente a "Lento y constante gana la carrera" o "Un centavo ahorrado es un centavo ganado"). |
Pasado
El tiempo pasado se usa en swahili para hablar de acciones o estados en el pasado, ya sea en el pasado cercano o lejano. Se forma con el prefijo -li- . Su equivalente negativo se forma con el prefijo de sujeto negativo más -ku- . El marcador de tiempo positivo -li- no puede soportar el estrés y activa el uso de la extensión -ku- (o -kw- ) cuando sea necesario. El marcador de tiempo negativo -ku- puede soportar estrés, lo que significa que no se necesita una extensión adicional de -ku- .
Verbo común | Verbo corto | Préstamo verbo | |
---|---|---|---|
pasado positivo | [ SUBJ ] li ___ a | [ SUBJ ] como ___ a | [ SUBJ ] li ___ |
[ SUBJ ] li [ OBJ ] ___ a | [ SUBJ ] li [ OBJ ] ___ a | [ SUBJ ] li [ OBJ ] ___ | |
pasado negativo | [ NEG.SUBJ ] ku___a | [ NEG.SUBJ ] ku___a | [ NEG.SUBJ ] ku___ |
[ NEG.SUBJ ] ku [ OBJ ] ___a | [ NEG.SUBJ ] ku [ OBJ ] ___a | [ NEG.SUBJ ] ku [ OBJ ] ___ |
Verbo | Ejemplo | Notas |
---|---|---|
-enda | Alikwenda. "Ella fue." | También se utiliza alienda . |
Hakwenda. "Ella no fue." | El -kw- marca el pasado negativo y no se puede descartar. También se puede encontrar a Hakuenda . | |
-la | Nilikula. "Comí." | Verbo corta: -ku- previene -li- de estar estresado |
Sikula. "No comí." | El -ku- marca el pasado negativo y no se puede descartar. | |
-andika | Uliandika. "Tu escribiste." | |
Hukuandika. "No escribiste." | ||
-jibu | Tulijibu. "Nosotros respondimos." | |
Hatukujibu. "No respondimos." |
Perfecto
El perfecto indica una acción o situación que ocurrió en el pasado, de manera similar al tiempo pasado, sin embargo, el enfoque del enunciado está en la relevancia de esta acción pasada para el momento presente. Por ejemplo, la palabra nimepika "he cocinado" describe una acción pasada con relevancia presente (es decir, la comida está lista ahora) mientras que nilipika "he cocinado" describe una acción pasada sin implicación de ninguna relevancia para el presente (la comida puede haber comido hace mucho tiempo, o no).
El perfecto se forma en positivo con el prefijo -me- . El negativo se forma con el prefijo de sujeto negativo más -ja- . Al igual que con los tiempos presente y pasado, el marcador presente positivo -me- no puede tomar el acento de la palabra y desencadena la aparición de la extensión -ku- en los verbos cortos, pero el marcador negativo -ja- puede ser acentuado. Algunos hablantes pueden usar la extensión -ku- con -ja- .
Algunas fuentes describen la forma -ja- como que contiene más una implicación de "todavía no" que una simple negación de la forma -me - , sin embargo, la palabra bado "todavía", "todavía no" puede usarse para indicar esto explícitamente donde necesario.
Verbo común | Verbo corto | Préstamo verbo | |
---|---|---|---|
positivo perfecto | [ SUBJ ] yo ___ a | [ SUBJ ] meku ___ a | [ SUBJ ] yo ___ |
[ SUBJ ] yo [ OBJ ] ___ a | [ SUBJ ] yo [ OBJ ] ___ a | [ SUBJ ] yo [ OBJ ] ___ | |
negativo perfecto | [ NEG.SUBJ ] ja___a | [ NEG.SUBJ ] ja (ku) ___ a | [ NEG.SUBJ ] ja___ |
[ NEG.SUBJ ] ja [ OBJ ] ___a | [ NEG.SUBJ ] ja [ OBJ ] ___a | [ NEG.SUBJ ] ja [ OBJ ] ___ |
Verbo | Ejemplo | Notas |
---|---|---|
-enda | Amekwenda. "Ella se ha ido / ha estado". | También se utiliza Ameenda . |
Hajaenda. "Ella no ha ido / ha estado". | ||
-la | Nimekula. "He comido." | Verbo corta: -ku- previene -me- de estar estresado |
Sijala. "No he comido." | También se puede encontrar Sijakula . | |
-andika | Umeandika. "Has escrito." | |
Hujaandika. "No has escrito." | ||
-jibu | Tumejibu. "Hemos respondido". | |
Hatujajibu. "No hemos respondido". |
Los verbos incoativos, como kuchoka "cansarse", que describen el ingreso de un estado, se usan en perfecto para indicar estar en el estado en cuestión. Compare por ejemplo: ni na choka "Me estoy cansando"; ni me choka "me he cansado", es decir, "estoy cansado". Para obtener más información y ejemplos, consulte la sección sobre verbos incoativos a continuación .
Algunos hablantes pueden reemplazar la secuencia de prefijos a-me- con ka- con más o menos el mismo significado. Esto puede derivar del marcador de tiempo consecutivo. [10]
Paka wangu amepotea. | ↔ | Paka wangu kapotea. | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
paka | w -angu | a - me -pote (a) | paka | w -angu | ka -pote (a) | |
(CL9) gato (s) | CL1 -GEN.1S | CL1 - PRF -get.lost | (CL9) gato (s) | CL1 -GEN.1S | CL1.PRF -get.lost | |
"gato" | "mi" | "se-ha-perdido-" | "gato" | "mi" | "se-ha-perdido-" | |
"Mi gato está perdido". | "Mi gato está perdido". |
Anterior -sha-
El marcador anterior -sha- (oa veces -kwisha- ) es un marcador TAM relativamente nuevo que deriva diacrónicamente del verbo kwisha "terminar, terminar". Se usa con más frecuencia (y quizás con menos controversia) directamente después del marcador perfecto -me- . A menudo imparte el significado de "ya", enfatizando la integridad de la acción.
Asante, nimeshakula. | |
---|---|
asante | ni-me- sha -ku-l (a) |
gracias | 1S-PRF- ANT -EXT-comer |
"gracias" | "He ya comido" |
"No gracias, ya he comido." |
El marcador anterior -sha- también se usa con otros marcadores TAM, simplemente colocándose detrás de ellos dentro de la ranura TAM. También en ocasiones se puede utilizar solo, con una función más o menos equivalente a la perfecta -me- . Es posible que estos usos no se consideren swahili estándar. Se utiliza frecuentemente con el marcador situacional -ki- donde indica una situación en la que se ha completado la acción.
Ukishapata kazi, utakuwa na pesa za kutosha. | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
u-ki-sha-pat (a) | kazi | u-ta-ku-w (una) | n / A | pesa | za | ku-tosh (a) |
2S-SITU- ANT -obtener | trabajo (CL9) | 2S-FUT-EXT-be | COM | dinero (CL10) | CL10-GEN | INF (CL15) -suffice |
" una vez que consigas" | "trabaja" | "usted será" | "con" | "dinero" | "de" | "ser suficiente" |
"Una vez que consigas un trabajo, tendrás suficiente dinero". |
Futuro
El tiempo futuro se forma en swahili con el prefijo -ta- . La forma negativa se indica simplemente usando el prefijo de sujeto negativo, y aquí también se usa -ta- . Sin embargo, varios hablantes utilizan -to- en el futuro negativo. Esto puede derivarse por analogía del -to- del infinitivo negativo, y también puede eliminar la ambigüedad entre positivo y negativo donde la única diferencia sería una h- al principio de la palabra negativa. Por ejemplo, atakuja "s / que vendrán" vs. h atakuja "s / él no vendrá" (o h en O kuja ). Debido a que los hablantes de un segundo idioma en muchas áreas tienen problemas para pronunciar y distinguir / h /, el cambio opcional de -ta- a -a- en negativo puede proporcionar una indicación a prueba de fallas cuando se pretende un significado negativo.
-Ta- (e igualmente -to- ) no puede tomar el acento de la palabra ya sea en positivo o negativo y por lo tanto provoca la aparición de laextensión -ku- en los verbos cortos.
Verbo común | Verbo corto | Préstamo verbo | |
---|---|---|---|
futuro positivo | [ SUBJ ] ta ___ a | [ SUBJ ] taku ___ a | [ SUBJ ] ta ___ |
[ SUBJ ] ta [ OBJ ] ___ a | [ SUBJ ] ta [ OBJ ] ___ a | [ SUBJ ] ta [ OBJ ] ___ | |
futuro negativo (usual) | [ NEG.SUBJ ] ta___a | [ NEG.SUBJ ] taku___a | [ NEG.SUBJ ] ta___ |
[ NEG.SUBJ ] ta [ OBJ ] ___a | [ NEG.SUBJ ] ta [ OBJ ] ___a | [ NEG.SUBJ ] ta [ OBJ ] ___ | |
futuro negativo (variante) | [ NEG.SUBJ ] a___a | [ NEG.SUBJ ] toku___a | [ NEG.SUBJ ] a___ |
[ NEG.SUBJ ] a [ OBJ ] ___a | [ NEG.SUBJ ] a [ OBJ ] ___a | [ NEG.SUBJ ] a [ OBJ ] ___ |
Verbo | Ejemplo | Notas |
---|---|---|
-enda | Atakwenda. "Ella irá." | Ataenda también se usa. |
Hatakwenda. "Ella no irá." | También se usa hataenda . | |
-la | Nitakula. "Voy a comer." | Verbo corta: -ku- previene -ta- de estar estresado |
Sitakula. "No voy a comer". | Verbo corta: -ku- previene -ta- de estar estresado | |
-andika | Utaandika. "Tu escribiras." | |
Hutaandika. "No escribirás". | ||
-jibu | Tutajibu. "Responderemos". | |
Hatutajibu. "No responderemos." |
Subjuntivo
El subjuntivo (a veces denominado optativo ) expresa situaciones, deseos y solicitudes hipotéticas. También se utiliza como complemento de ciertos verbos auxiliares y conjunciones. El subjuntivo se indica por la falta de cualquier prefijo Tense-Aspect-Mood y el cambio de la -a final , donde está presente, a -e -. Los llamados "verbos árabes" no sufren este cambio y la forma subjuntiva se hace simplemente omitiendo cualquier marcador de tiempo. El subjuntivo negativo se indica agregando la sílaba -si- en el espacio de tiempo, con el prefijo de sujeto positivo en lugar del negativo.
Verbo común | Verbo corto | Préstamo verbo | |
---|---|---|---|
subjuntivo positivo | [ SUBJ ] ___ e | [ SUBJ ] ___ e | [ SUBJ ] ___ |
[ SUBJ ] [ OBJ ] ___ e | [ SUBJ ] [ OBJ ] ___ e | [ SUBJ ] [ OBJ ] ___ | |
subjuntivo negativo | [ SUBJ ] si___e | [ SUBJ ] si___e | [ SUBJ ] si___ |
[ SUBJ ] si [ OBJ ] ___e | [ SUBJ ] si [ OBJ ] ___e | [ SUBJ ] si [ OBJ ] ___ |
Verbo | Ejemplo |
---|---|
-enda | Aende. "Él debería ir." / "... que se vaya" / "... que se vaya" |
Asiende. "No debería ir". / "... que no se vaya" / "... que no se vaya" | |
-la | Nilo. "Deberia comer." / "... yo a comer" / "... que yo como" |
Nisile. "No debería comer." / "... que yo no coma" / "... que yo no coma" | |
-andika | Uandike. "Deberías escribir." / "... que escribas" / "... que escribas" |
Usiandike. "¡No escribas!" / "No deberías escribir". / "... que no escribas" / "... que no escribas" | |
-sahau | Tusahau. "¡Vamos a olvidar!" / "Deberíamos olvidar". / "... que olvidemos" / "... que olvidemos" |
Tusisahau. "No olvidemos." / "No debemos olvidar". / "... que no olvidemos" / "... que no olvidemos" |
El subjuntivo se usa frecuentemente siguiendo los equivalentes de verbos modales, verbos que indican deseos, sugerencias, recomendaciones y otras construcciones.
Nilimwambia aende. | ↔ | Nilimwambia asiende. | ||
---|---|---|---|---|
ni-li-mw-ambi (a) | a-final (a) - e | ni-li-mw-ambi (a) | a- si -end (a) - e | |
1S.SBJ-PST-3S.ANIM.OBJ-tell | 3S.ANIM.SBJ-go- SBJV | 1S.SBJ-PST-3S.ANIM.OBJ-tell | 3S.ANIM.SBJ- NEG -go- SBJV | |
"Le dije que se fuera". / "Le dije que debería irse". "Le dije que se fuera". / "Le dije que debería irse". | "Le dije que no fuera". / "Le dije que no debería ir". "Le dije que no fuera". / "Le dije que no debería ir". |
Tutawaomba wakae. | ↔ | Tutawaomba wasikae. | ||
---|---|---|---|---|
tu-ta-wa-omb (a) | wa-ka (a) - e | tu-ta-wa-omb (a) | wa- si -ka (a) - e | |
1P.SBJ-FUT-3P.ANIM.OBJ-solicitud | 3P.ANIM- sit- SBJV | 1P.SBJ-FUT-3P.ANIM.OBJ-solicitud | 3P.ANIM- NEG -senta- SBJV | |
"Les pediremos que se sienten". | "Les pediremos que no se sienten". |
Ninataka uje. | ↔ | Sitaki uje. | ↔ | Ninataka usije. | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ni-na-tak (a) | uj (a) - e | si-tak (a) -i | uj (a) - e | ni-na-tak (a) | u-si-j (a) - e | ||
1P.SBJ-PRES-quiere | 2S.SBJ- ven- SBJV | NEG.1P.SBJ-want-NEG.PRES | 2S.SBJ- ven- SBJV | 1P.SBJ-PRES-quiere | 2S.SBJ-NEG- come- SBJV | ||
"Quiero que vengas." | "No quiero que vengas." | "Quiero que no vengas." |
El verbo kutaka y los verbos que expresan deseos o intenciones como kutegemea to pretender suelen ir seguidos del subjuntivo incluso cuando el sujeto es el mismo en ambas proposiciones; Nataka niende sokoni Quiero ir al mercado. Mtoto alipewa kitabu asome El niño recibió un libro para que pudiera estudiar. Sisi tunategemea tuende picha usiku Hemos planeado ir al teatro (películas) esta noche. Se aplica cuando existe la posibilidad de influir en los factores encontrados en el contexto. Si no hay nada que hacer con el contexto, se usa el infinitivo.
Wale watu wanataka kutawala dunia Esa gente quiere gobernar el mundo.
Nataka kukojoa quiero orinar
Anataka kufa quiere morir (va a morir)
Wale salarni wanataka kuondoka Los invitados quieren irse
Comparar con: Nataka nikojolee chooni Quiero orinar en el baño. Walitaka waondoke mapema Querían irse temprano (y no se despertaron) Walitaka kuondoka mapema Querían irse temprano (y la carretera se inundó)
Un equivalente de "must" o "have to" se forma con ni lazima "es necesario", o simplemente lazima "necesariamente" seguido del subjuntivo.
(Ni) lazima ulale | ↔ | Si lazima ulale | ↔ | (Ni) lazima usilale | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
(ni) | lazima | u-lal- e | si | lazima | u-lal- e | (ni) | lazima | u-si-lal- e | ||
(POLICÍA) | necesario | 2S.SBJ- sueño- SBJV | NEG.COP | necesariamente | 2S.SBJ- sueño- SBJV | (POLICÍA) | necesario | 2S.SBJ-NEG- sueño- SBJV | ||
"Debes dormir." "Es necesario que duermas". | "No tienes que dormir". "No es necesario que duermas". | "No debes dormir." "Es necesario que no duermas". |
El subjuntivo puede usarse solo con un sujeto en segunda persona como una alternativa más educada a un imperativo. Como no hay imperativo negativo, las formas que comienzan con usi- y msi- también pueden interpretarse como tales.
Toka. | ↔ | Utoke. | ↔ | Usitoke. |
---|---|---|---|---|
Ø-tok (a) -Ø | u-tok (a) - e | u-si-tok (a) - e | ||
IMP-got.out-2S.SBJ | 2S.SBJ-go.out- SBJV | 2S.SBJ-not-go.out- SBJV | ||
"Irse." "Piérdase." | "¡Deberías irte!" "¿Puedes (por favor) irte?" | "¡No te vayas!" "¡No deberías irte!" |
Situacional
El tiempo situacional , simultáneo o condicional se forma con el prefijo TAM -ki- . Este prefijo puede requerir acentuación y, por lo tanto, la extensión -ku- no aparece con verbos cortos en la forma del verbo situacional.
Estrictamente hablando, no hay una forma negativa de lo situacional, sin embargo, en las oraciones condicionales, la forma relativa del verbo que usa -sipo- tiene un significado bastante cercano a un equivalente negativo de -ki- y se dará aquí como puede probarse. servicial. Tenga en cuenta que la -ku- extensión no aparece con -sipo- como el -PO- , al igual que todas las sílabas relativos, es incapaz de hacer hincapié.
Verbo común | Verbo corto | Préstamo verbo | |
---|---|---|---|
situacional positivo | [ SUBJ ] ki ___ a | [ SUBJ ] ki ___ a | [ SUBJ ] ki ___ |
[ SUBJ ] ki [ OBJ ] ___ a | [ SUBJ ] ki [ OBJ ] ___ a | [ SUBJ ] ki [ OBJ ] ___ | |
situacional negativo (solo condicional) | [ SUBJ ] sipo ___ a | [ SUBJ ] sipoku ___ a | [ SUBJ ] sipo ___ |
[ SUBJ ] sipo [ OBJ ] ___ a | [ SUBJ ] sipo [ OBJ ] ___ a | [ SUBJ ] sipo [ OBJ ] ___ |
La forma del verbo situacional se usa para indicar una acción simultánea o una situación de importancia subordinada que proporciona el trasfondo temporal o contextual del verbo principal en la oración. Es algo equivalente a las conjunciones en inglés "if" y "when", pero también forma el equivalente de cláusulas de participio adverbial. Si es necesario para mayor claridad o énfasis, se puede agregar una palabra que signifique si, como kama , ikiwa o endapo al comienzo de la cláusula (lo que permite al hablante elegir un marcador TAM diferente). La palabra ikiwa es en sí misma la forma situacional del verbo -wa "ser", con el prefijo de sujeto de clase 9 i- , que literalmente significa por sí misma esencialmente "si es".
(Kama) ukitaka kuja, utapaswa kulipa. | ||||
---|---|---|---|---|
(kama) | u- ki -tak (a) | ku-j (a) | u-ta-pas (a) -w (a) | ku-labio (a) |
(Si) | 2S.SBJ- SITU -quieres | INF (CL15) -come | 2S.SBJ-FUT-behoove-PASS | INF (CL15) -pago |
("Si") | " si quieres" | "venir" | "te conviene" | "pagar" |
" Si quieres venir, tendrás que pagar". |
(Kama) usipotaka kuja, hutapaswa kulipa. | ||||
---|---|---|---|---|
(kama) | u- si - po -tak (a) | ku-j (a) | hu-ta-pas (a) -w (a) | ku-labio (a) |
(Si) | 2S.SBJ- NEG - CL16.REL -quieres | INF (CL15) -come | NEG.2S.SBJ-FUT-behoove-PASS | INF (CL15) -pago |
("Si") | " Si usted no quiere" | "venir" | "no te conviene" | "pagar" |
" Si usted no quiere venir, que no tendrá que pagar." |
Wanajeshi wawili walikuja wakikimbia, wote wawili wakibeba upanga. | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
wanajeshi | wa-wili | wa-li-ku-j (una) | wa- ki -kimbia | w-ote | wa-wili | wa- ki -beb (a) | Upanga |
soldados (CL2) | CL2-dos | CL2.SBJ-PST-EXT-come | CL2.SBJ- SITU -run | CL2-todos | CL2-dos | CL2.SBJ- SITU : transportan | machete (CL11) |
"soldados" | "dos" | "Ellos vinieron" | "(que) RUNN ing " | "todas" | "dos" | "(ellos) llevan ing " | "machete" |
"Dos soldados llegaron Runn ing , tanto de ellos llevan ing un machete." |
Lo situacional puede aparecer en tiempos compuestos progresivos.
Tulipofika, alikuwa akila kwa pupa haraka iwezekanavyo. | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
tu-li-po-fik (a) | a-li-ku-w (a) | a- ki -l (a) | kwa | crisálida | haraka | i-wezekan (a) -vyo |
1P.SBJ-PST-CL16.REL-llegar | CL1.SBJ-PST-EXT-be | CL2.SBJ- SITU -comer | INST | codicia (CL9) | rápidamente | CL9.SBJ-be.possible-CL8.REL |
"cuando llegamos" | "él era" | "(él) comiendo" | "con" | "codicia" | "rápidamente" | "como es posible" |
"Cuando llegamos, estaba ( en medio ) comiendo con avidez lo más rápido posible". |
Consecutivo
El tiempo consecutivo o narrativo se forma con el prefijo TAM -ka- . Este prefijo puede requerir acentuación y, por lo tanto, la extensión -ku- no aparece con verbos cortos en esta forma.
Verbo común | Verbo corto | Préstamo verbo | |
---|---|---|---|
positivo consecutivo | [ SUBJ ] ka ___ a | [ SUBJ ] ka ___ a | [ SUBJ ] ka ___ |
[ SUBJ ] ka [ OBJ ] ___ a | [ SUBJ ] ka [ OBJ ] ___ a | [ SUBJ ] ka [ OBJ ] ___ |
El tiempo consecutivo se usa principalmente con el tiempo pasado -li- para narrar una secuencia de eventos donde -li- se usa para el primer verbo y -ka- para los verbos posteriores. Aproximadamente lleva el significado "y luego" y hace que el uso de na "y" o halafu / kisha "luego" sea esencialmente redundante. Cuando el contexto es claramente pasado, una narración también puede comenzar con -ka- .
Alipomwona nyoka, alivua shati akalitupa juu ya nyoka akamkanyaga. | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
a-li-po-mw-on (a) | nyoka | a-li-vua | shati | a- ka -li-tup (a) | juu | ya | nyoka | a- ka -m-kanyag (a) |
CL1-PST-CL.16.REL-CL.1-ver | serpiente (CL9) | CL1-PST-take.off | camisa (CL5) | CL1- CNSC -CL5 de tiro | arriba (CL9) | CL9-GEN | serpiente (CL9) | CL1- CNSC -CL1-trample |
"cuando lo vio" | "serpiente" | "despegó" | "camisa" | " luego la tiró (la camiseta)" | "encima" | "de" | "serpiente" | " luego la pisoteó (la serpiente)" |
"Al ver la serpiente, se quitó la camisa, la tiró sobre la serpiente y luego la pisoteó". |
Estrictamente hablando, no existe una forma negativa del consecutivo, sin embargo, el subjuntivo negativo puede usarse ocasionalmente para este propósito. [11]
Niliduwaa, nisiwe na la kusema. | ||||
---|---|---|---|---|
ni-li-duwa (a) | ni- si -w (a) - e | n / A | la | ku-sem (a) |
1S-PST-be. Desconcertado | 1S- NEG -be- SBJV | COM | CL5-GEN | INF (CL15) -diga |
"Me quedé estupefacto" | "y luego no fue " | "con" | "(palabra de" | "decir" |
"Me quedé estupefacto y (entonces) no tenía nada que decir". |
Rápido
El marcador consecutivo -ka- puede combinarse con la -e final del modo subjuntivo para formar el expedito .
Verbo común | Verbo corto | Préstamo verbo | |
---|---|---|---|
positivo expedito | [ SUBJ ] ka ___ e | [ SUBJ ] ka ___ e | [ SUBJ ] ka ___ |
[ SUBJ ] ka [ OBJ ] ___ e | [ SUBJ ] ka [ OBJ ] ___ e | [ SUBJ ] ka [ OBJ ] ___ |
La forma del verbo expedito es esencialmente el mismo que el subjuntivo en significado, excepto con el significado agregado de "y" o "luego" introducido por el marcador consecutivo -ka- .
Tulimpeleka kule Misri akawe balozi wetu katika nchi hiyo. | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
tu-li-m-pelek (a) | kule | Misri | a- ka -w (a) - e | balozi | w-etu | Katika | nchi | hola |
1P-PST-CL1-enviar | DEM.CL17.DIST | Egipto | CL1- CNSC -be- SBJV | embajador (CL5) | CL1-GEN.1P | en | país (CL9) | DEM.CL9.MED |
"lo enviamos" | "allí" | "Egipto" | "que luego se convierta" | "embajador" | "nuestro" | "en" | "país" | "eso antes mencionado" |
"Lo enviamos a Egipto (para él) para que fuera nuestro embajador en ese país". |
La palabra akawe en la oración anterior también podría reemplazarse con ili awe "para que él sea" o simplemente el subjuntivo awe "que él sea" (o " (para él) sea " en un inglés contemporáneo más natural), pero el -ka- añadido a esta palabra enfatiza que se convirtió en embajador inmediatamente después de ser enviado.
La forma del verbo expedito se usa frecuentemente con imperativos (y "imperativos de cortesía" en subjuntivo), indicando de nuevo aproximadamente "y luego".
Uende mbele yangu ukawe mkamilifu. | ||||
---|---|---|---|---|
u-end (a) -e | mbele | y-angu | u- ka -w (a) - e | m-kamilifu |
2S.SBJ-go-SBJV | parte delantera (CL9) | CL9-GEN.1S | 2S.SBJ- CNSC -be- SBJV | CL1-perfecto |
"ir" | "Al frente" | "de mí" | " y ser" | "Perfecto" |
"Ve delante de mí y sé perfecto". |
El prefijo del sujeto se puede eliminar cuando se usa con el imperativo.
Nenda kamwambie ukweli. | ||
---|---|---|
nenda | (u-) ka -mw-ambi (a) -e | ukweli |
ir.IMP.2S | (2S.SUBJ-) CNSC -CL1.OBJ-tell-SBJV | verdad (CL14) |
"ir" | " y dile" | "verdad" |
"¡Ve y dile la verdad!" |
Irrealis
Hay dos formas verbales irrealis , una que puede llamarse "presente irrealis" (marcada por -nge- ) y otra que puede llamarse "pasado irrealis" (marcada por -ngali- ). El medio estándar para formar el negativo es utilizar -si- en la ranura TAM, formando -singe- y -singali -. Sin embargo, algunos hablantes, particularmente en el habla influenciada por los dialectos del sur, [12] niegan las formas verbales irrealis en lugar de usar las concordancias negativas del sujeto.
Verbo común | Verbo corto | Préstamo verbo | |
---|---|---|---|
presente positivo irrealis | [ SUBJ ] nge ___ a | [ SUBJ ] ngeku ___ a | [ SUBJ ] nge ___ |
[ SUBJ ] nge [ OBJ ] ___ a | [ SUBJ ] nge [ OBJ ] ___ a | [ SUBJ ] nge [ OBJ ] ___ | |
presente negativo irrealis | [ SUBJ ] chamuscar ___ a | [ SUBJ ] singeku ___ a | [ SUBJ ] chamuscar ___ |
[ SUBJ ] chamuscar [ OBJ ] ___ a | [ SUBJ ] chamuscar [ OBJ ] ___ a | [ SUBJ ] chamuscar [ OBJ ] ___ | |
presente negativo irrealis (variante) | [ NEG.SUBJ ] nge ___ a | [ NEG. SUBJ ] ngeku ___ a | [ NEG. SUBJ ] nge ___ |
[ NEG.SUBJ ] nge [ OBJ ] ___ a | [ NEG. SUBJ ] nge [ OBJ ] ___ a | [ NEG. SUBJ ] nge [ OBJ ] ___ |
Verbo común | Verbo corto | Préstamo verbo | |
---|---|---|---|
pasado positivo irrealis | [ SUBJ ] ngali ___ a | [ SUBJ ] ngaliku ___ a | [ SUBJ ] ngali ___ |
[ SUBJ ] ngali [ OBJ ] ___ a | [ SUBJ ] ngali [ OBJ ] ___ a | [ SUBJ ] ngali [ OBJ ] ___ | |
pasado negativo irrealis | [ SUBJ ] singali ___ a | [ SUBJ ] singaliku ___ a | [ SUBJ ] singali ___ |
[ SUBJ ] singali [ OBJ ] ___ a | [ SUBJ ] singali [ OBJ ] ___ a | [ SUBJ ] singali [ OBJ ] ___ | |
pasado negativo irrealis (variante) | [ NEG.SUBJ ] ngali ___ a | [ NEG. SUBJ ] ngaliku ___ a | [ NEG. SUBJ ] ngali ___ |
[ NEG.SUBJ ] ngali [ OBJ ] ___ a | [ NEG. SUBJ ] ngali [ OBJ ] ___ a | [ NEG. SUBJ ] ngali [ OBJ ] ___ |
Ambas formas irrealis se utilizan para discutir situaciones hipotéticas, generalmente dentro de oraciones condicionales. Tanto la prótasis (cláusula si) como la apódosis (cláusula-entonces) pueden tener una estructura idéntica con la prótasis que aparece primero. Para eliminar la ambigüedad o enfatizar, como si las cláusulas estuvieran en el orden inverso, una palabra para "si" ( kama , ikiwa , endapo ) puede preceder a la prótasis.
Ningependa kukuona tena. | ||
---|---|---|
ni- nge -pend (a) | ku-ku-on (a) | tena |
1S.SBJ- IRR- like / love | INF (CL15) -2S.OBJ-ver | de nuevo |
"Me gustaria " | "para verte" | "de nuevo" |
"Me gustaría verte otra vez" |
(Ikiwa) ningekuwa ndege, ningekunyea kichwa. | ||||
---|---|---|---|---|
(yo-ki-w (a)) | ni- nge -ku-w (a) | ndege | ni- nge -ku-ny (a) -e (a) | kichwa |
(CL9-SITU-be) | 1S- IRR -EXT-be | pájaro (CL9) | 1S.SUBJ- IRR -2S.OBJ-defecate-APPL | cabeza (CL7) |
"si esto es)" | " si yo fuera " | "pájaro" | "Me gustaría defecar en usted" | "cabeza" |
"Si yo fuera un pájaro, defecaría en tu cabeza". |
(Kama) ningalijua hiyo, nisingalikuja hapa. | ||||
---|---|---|---|---|
(kama) | ni- ngali -ju (a) | hola | ni- si-ngali -ku-j (a) | hapa |
(Si) | 1S- IRR.PST -conocido | DEM.CL9.MED | 1S- NEG-IRR.PST -EXT-saber | DEM.CL16.PROX |
("Si") | " Si yo tuviera saber n " | "eso antes mencionado" | "Me gustaría que no han llegado" | "aquí" |
"¡Si hubiera sabido eso, no habría venido aquí!" |
En el uso de muchos hablantes, la distinción entre las formas irrealis presentes y pasadas es algo borrosa, de modo que el ejemplo final anterior se puede decir comúnmente como " (Kama) ni nge jua hiyo, ni singe kuja hapa ". que, estrictamente hablando, podría interpretarse como "Si supiera que no vendría aquí".
Formas verbales relativas
Hay cinco plantillas de verbos que se pueden utilizar para crear cláusulas relativas . Los tres tiempos simples PASADO, PRESENTE y FUTURO solo pueden relativizarse en su sentido positivo. Además de estos, hay una forma positiva sin tiempo y una forma negativa sin tiempo. Para todas las demás formas verbales, las oraciones relativas deben estar formadas por un relativo perifrástico usando amba- .
La siguiente tabla muestra la estructura de las plantillas de verbos, en particular el posicionamiento del morfema relativo, aquí etiquetado como "REL". Observe en la siguiente tabla que el marcador para el tiempo futuro es -taka- con un morfema relativo siguiente, en lugar del simple -ta- que ocurre de otra manera.
Tenso, Aspecto, Estado animico | Sujeto | TAM | Relativo | Objeto / Extensión | Verbo MADRE | Vocal final | Relativo | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Tensado | Pasado positivo | SUB | - li - | REL | (OBJ) / EXT | MADRE | - un | - |
Presente Positivo | SUB | - na - | REL | (OBJ) / EXT | MADRE | - un | - | |
Futuro Positivo | SUB | - taka - | REL | (OBJ) / EXT | MADRE | - un | - | |
Tenseless | Positivo | SUB | - | - | (OBJ) | MADRE | - a - | REL |
Negativo | SUB | - si - | REL | (OBJ) | MADRE | - un | - |
El morfema relativo toma una de muchas formas para indicar la clase de su referente. El morfema relativo para cada clase es idéntico a su forma pronominal combinatoria que aparece con na- y ndi- . Aparte de la clase 1, la forma de cada uno se puede lograr colocando o (la llamada "o de referencia")
Clase | Relativo Morfema |
---|---|
1 | -S.M |
2 | -o |
3 | -o |
4 | -yo |
5 | -lo |
6 | -yo |
7 | -cho |
8 | -vyo |
9 | -yo |
10 | -zo |
11 | -o |
14 | -o |
15 | -ko |
dieciséis | -correos |
17 | -ko |
18 | -mes |
La forma relativa sin tiempo se usa cuando se expresa un significado general o un hábito: Wakao hapa Los que (generalmente) se sientan aquí. Usiache mbachao kwa msala ujao No dejes un colchón podrido por un (bonito) colchón de oración que pueda venir (Un pájaro en tu mano es mejor que dos pájaros en el monte). Kitabu hichi ndicho nikitafutacho Este es el libro que miro a mi alrededor (lo he estado buscando durante años). También se usa en alguna cópula Kitabu nilicho nacho El libro con el que estoy (el libro que está conmigo).
El aspecto tenso está conectado a un tiempo específico ya sea en el presente, el futuro o en el pasado. Por lo tanto, se usa con un pasado definido - li - y no con el pasado reciente - me -. Lo relativo es lo mismo que expresa el sujeto (quién) o el objeto (eso, cuál).
Kitu kilichonipendeza Lo que me gustó Kitu nilichokipenda Lo que me gustó
Chagua matunda yale yaliyoiva Elija las frutas que estén maduras. Chagua yale uliyoweka pembeni Elija los que ha dejado de lado. "Kituo kinachofuata Faya " La siguiente parada (que sigue) es Fuego.
Yule aliyekuja sasa hivi kashaondoka El que vino en ese momento ya se ha ido. Wanaokaa hapa wazee Los que están sentados aquí son los Ancianos.
El relativo perifrástico amba- fue acorralado hace cien años por extranjeros a los que no les gustaba mucho el infijo -o- y sus matices. Hoy en día está ampliamente difundido en grandes ciudades como Dar, el Norte y en los medios como la radio y la televisión. En muchos pueblos se entiende pero no se utiliza. Amba : va seguido de un sufijo con los mismos acuerdos que los citados anteriormente.
Kiswahili ni lugha ambayo inaweza kusanya makabila Swahili es un idioma que puede reunir a las tribus. Mimi mtu ambaye anapenda utamaduni Soy un chico al que le gustan las características tradicionales. Basi ambalo linachelewa sana El autobús que siempre llega tarde.
'Ser - estar'
En la mayoría de las lenguas con cópula verbal , el equivalente del verbo 'ser', es este verbo el que presenta la mayor irregularidad y la mayor diversidad de formas. El swahili no es una excepción. Fuera del tiempo presente, el verbo swahili -wa (infinitivo kuwa ) es casi completamente regular, flexionándose como lo hacen otros verbos cortos. En el tiempo presente, sin embargo, se hace una distinción entre una cópula de esencia versus una cópula de estado o ubicación . Esto es similar a la distinción entre ser y estar en español y portugués, sin embargo, en swahili, esta distinción desaparece en gran medida fuera del tiempo presente. También hay formas relativizadas irregulares para el tiempo presente, así como una forma continuativa única irregular .
Esencia
Cópula invariable
La cópula ni invariable se usa, en tiempo presente, para expresar que dos sintagmas nominales (el sujeto y el complemento ) se refieren a un mismo referente:
- Mimi ni Bahati. "Yo soy Bahati".
- Dunia ni sayari tunapoishi. "La Tierra es el planeta en el que vivimos".
También se utiliza para expresar la pertenencia a una clase (una relación de subconjunto ):
- Wao ni wanasayansi. "Ellos son los científicos."
- Jua ni nyota. "El sol es una estrella".
- Miti ni mimea mikubwa. "Los árboles son plantas grandes".
También puede introducir un adjetivo o una frase equivalente que describa una característica relativamente permanente.
- Babake ni mrefu sana. "Su padre es muy alto".
- Mji huyu ni mdogo. "Esta ciudad es pequeña".
- Misuli yako ni kama chuma. Tus músculos son como el acero.
La forma negativa si se puede utilizar en todas las mismas situaciones con un significado negativo:
- Wewe si Bahati. "No eres Bahati".
- Jua si sayari. "El sol no es un planeta".
- Pomboo si wadogo. "Los delfines no son pequeños".
Debido a que ni y si no proporcionan ninguna información sobre el tema, con frecuencia aparecen pronombres personales, generalmente solo necesarios para enfatizar. Compare el uso típico del tiempo presente irregular con el del tiempo pasado completamente regular, donde los prefijos del sujeto hacen que los pronombres personales sean redundantes y se usen solo para enfatizar.
Regalo | Pasado | ||||
---|---|---|---|---|---|
Número | Persona | Positivo | Negativo | Positivo | Negativo |
Singular | 1er | mimi ni | mimi si | nilikuwa | sikuwa |
estoy | yo no soy | yo estaba | Yo no estaba | ||
2do | wewe ni | wewe si | ulikuwa | hukuwa | |
usted está | usted no | estabas | usted no estaba | ||
Tercero | yeye ni | yeye si | alikuwa | hakuwa | |
ella es | Ella no es | ella estaba | ella no era | ||
Plural | 1er | sisi ni | sisi si | tulikuwa | hatukuwa |
somos | no somos | éramos | Nosotros no estábamos allí | ||
2do | nyinyi ni | nyinyi si | mlikuwa | hamkuwa | |
usted está | usted no | estabas | usted no estaba | ||
Tercero | wao ni | wao si | Walikuwa | Hawakuwa | |
ellos son | no son | Ellos eran | ellos no eran |
Una oración que comienza con ni o si sin un pronombre marcado abiertamente se traduce típicamente con el sujeto "it" en inglés. Con contexto plural, se puede querer decir "ellos".
- Ni asubuhi sasa. "Es de mañana".
- Ni vigumu kulala. "Es difícil conciliar el sueño".
- Ni wanene sana. "Están muy gordos".
En ocasiones, la cópula invariable puede seguir formas regulares de kuwa en otros tiempos. En el siguiente ejemplo, la ni también podría omitirse .
Kwa kweli, huyo alikuwa ni kondoo wa kukodiwa. | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
kwa | kweli | huyo | a-li-ku- w (a) | ni | kondoo | Washington | ku-kodi-iw (a) |
INST | cierto | DEM.MED.CL1 | CL1-PST-EXT- ser | POLICÍA | oveja (CL9) | CL1-GEN | INF (CL15) -rent-PASS |
"por" | "cierto" | "eso, antes mencionado" | "él / ella era " | " es " | "oveja" | "de" | "siendo alquilado" |
"En verdad, era una oveja alquilada". |
Cópula enfática
La cópula enfática o focalizada ndi- coloca a su sujeto en foco , enfatizando que es ese referente particular y no otro. La cópula enfática toma sufijos que coinciden con la persona y la clase nominal del referente. Estos sufijos son los mismos que se combinan con na . En la primera y segunda persona, los sufijos de tercera persona se utilizan con frecuencia.
Persona / Clase | Positivo | Negativo | Traducción |
---|---|---|---|
1er canto. | ndimi, ndiye | simi, siye | "soy (no) yo" |
2do canto. | ndiwe, ndiye | siwe, siye | "no eres tú" |
1er plur. | ndisi, ndio | sio, (sisi) * | "somos (no) nosotros" |
2do plur. | ndinyi, ndio | sinyi, sio | "no eres tú" |
1 | ndiye | siye | "no es él / ella" |
2 | ndio | sio | "son (no) ellos" |
3 | ndio | sio | "es (no) eso" |
4 | ndiyo | siyo | "son (no) ellos" |
5 | ndilo | silo | "es (no) eso" |
6 | ndiyo | siyo | "son (no) ellos" |
7 | ndicho | sicho | "es (no) eso" |
8 | ndivyo | sivyo | "no son (no) ellos", "no es (no) así" |
9 | ndiyo | siyo | "es (no) eso" |
10 | ndizo | sizo | "son (no) ellos" |
11 | ndio | sio | "es (no) eso" |
14 | ndio | sio | "es (no) eso" |
15 | ndiko | siko | "es (no) eso" |
dieciséis | ndipo | sipo | "No está aquí" |
17 | ndiko | siko | "está (no) alrededor (t) aquí" |
18 | ndimo | simo | "está (no) en (t) aquí" |
* La forma sisi "no somos nosotros" no se usa con frecuencia ya que es idéntica al pronombre sisi "nosotros", "nos". En su lugar, prácticamente siempre se reemplaza por sio .
Las formas de la cópula enfática son frecuentemente equivalentes a una frase definida en la traducción y van seguidas de formas verbales relativas como en el siguiente ejemplo:
Mimi ndiye niliyewaona kwanza. | |||
---|---|---|---|
mimi | ndi- ye | ni-li- ye -wa-on (a) | kwanza |
1S | FOC.COP- CL1 | 1S-PST- REL.CL1 -CL2-ver | primero |
"I" | "soy el indicado " | "(Yo) que los vi" | "primero" |
"Yo soy el que los vio primero". |
Compare lo anterior con la versión no enfática de la misma oración:
Niliwaona kwanza. | |
---|---|
ni-li-wa-on (a) | kwanza |
1S-PST-CL2-ver | primero |
"Los vi" | "primero" |
"Yo los vi primero." |
Localización
La ubicación se indica en tiempo presente anteponiendo la concordia del sujeto a uno de los clíticos locativos -po , -ko y -mo . Sin embargo, el sujeto de clase 1 concordia a- (negativo: ha- ) se reemplaza por yu- (negativo: hayu- ).
Los tres clíticos, -po , -ko y -mo corresponden a las clases locativas 16, 17 y 18 respectivamente e indican la ubicación "definida", "indefinida" e "interna" respectivamente. Por ejemplo, wapo significa esencialmente "están aquí / allá", wako significa "están por aquí / allá" y wamo significa "están aquí / allá".
Positivo | Negativo | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Persona / Clase | Definido | Indefinido | Interno | Definido | Indefinido | Interno |
1er canto. | nipo | Niko | nimo | sipo | siko | simo |
2do canto. | upo | uko | umo | hupo | huko | humo |
1er plur. | tupo | tuko | tumo | hatupo | hatuko | hatumo |
2do plur. | mpo | mko | mmo | hampo | hamko | hamaca |
1 | Yupo | Yuko | yumo | hayupo | hayuko | hayumo |
2 | wapo | wako | wamo | hawapo | Hawako | hawamo |
3 | upo | uko | umo | haupo | hauko | haumo |
4 | ipo | iko | imo | haipo | haiko | haimo |
5 | lipo | liko | limusina | halipo | haliko | halimo |
6 | yapo | yako | yamo | hayapo | hayako | hayamo |
7 | kipo | kiko | kimo | hakipo | hakiko | hakimo |
8 | vipo | viko | vimo | havipo | haviko | havimo |
9 | ipo | iko | imo | haipo | haiko | haimo |
10 | zipo | ziko | zimo | hazipo | haziko | hazimo |
11 | upo | uko | umo | haupo | hauko | haumo |
14 | upo | uko | umo | haupo | hauko | haumo |
15 | kupo | kuko | kumo | hakupo | hakuko | hakumo |
dieciséis | papo | pako | pamo | hapapo | hapako | hapamo |
17 | kupo | kuko | kumo | hakupo | hakuko | hakumo |
18 | mpo | mko | mmo | hampo | hamko | hamaca |
Bajo un punto de vista prescriptivo muy estricto, las clases no deben mezclarse, por ejemplo, nipo hapa "Estoy aquí" se considera correcto, pero niko hapa "Estoy aquí" se considera incorrecto. Sin embargo, existe una amplia tendencia a que muchos hablantes prefieran las formas con -ko sobre las otras formas, de modo que niko hapa es muy común.
Expresar
Los estados temporales del ser se expresan con frecuencia como si fueran ubicaciones, generalmente con el clítico -ko . En las formas más antiguas de swahili, este -ko estaba generalmente ausente, y el prefijo del sujeto aparecía como una palabra independiente para la cópula. Hoy en día, esta forma corta es menos común, aunque todavía se encuentra con frecuencia en frases comunes como U hali gani? ('¿Cómo estás?', Literalmente '¿Estás en qué condición?')
Yu (ko) tayari. | |
---|---|
yu- (ko) | Tayari |
CL1- (REF.CL17) | Listo |
" Ella / él es " | "Listo" |
"Está lista." |
Mbona u (ko) kimya? | ||
---|---|---|
mbona | u- (ko) | kimya |
por qué.EMPH | CL2- (REF.CL17) | silencio |
"por qué" | " tu eres " | "silencio" |
"Por qué callas." |
Tenga en cuenta que la forma independiente del prefijo de la 2ª persona del plural m- no es * m sino mu .
Je, mu wazima? | ||
---|---|---|
je | mu | wa-zima |
Q | 2P | CL2-saludable |
"Pregunta:" | " tu eres " | "sano" |
"¿Estás bien?" |
Je, mko wazima? | ||
---|---|---|
je | m-ko | wa-zima |
Q | 2P-REF.CL17 | CL2-saludable |
"Pregunta:" | " tu eres " | "sano" |
"¿Estás bien?" |
Formas relativas
En tiempo presente, las formas relativas de la cópula se forman con el prefijo de sujeto, la raíz -li- en positivo y -si- en negativo, y el marcador relativo con sufijo para la clase nominal requerida. En otros tiempos, los parientes se forman regularmente a partir de la palabra kuwa .
Persona / Clase | Positivo | Negativo | Traducción |
---|---|---|---|
1er canto. | niliye | nisiye | "(Yo) quien es / soy (no)" |
2do canto. | uliye | usiye | "(usted) que es / no es (no)" |
1er plur. | tulio | tusio | "(nosotros) que somos (no)" |
2do plur. | mlio | msio | "(tú) que eres (no)" |
1 | aliye | asiye | "(él / ella) quien es (no)" |
2 | Walio | wasio | "(ellos) que son (no)" |
3 | ulio | usio | "lo cual no es)" |
4 | iliyo | isiyo | "que no son)" |
5 | Lililo | lisilo | "lo cual no es)" |
6 | yaliyo | yasiyo | "que son / es (no)" |
7 | kilicho | kisicho | "lo cual no es)" |
8 | vilivyo | visivyo | "que no son)" |
9 | iliyo | isiyo | "lo cual no es)" |
10 | zilizo | zisizo | "que no son)" |
11 | ulio | usio | "lo cual no es)" |
14 | ulio | usio | "lo cual no es)" |
15 | kuliko | kusiko | "lo cual no es)" |
dieciséis | palipo | pasipo | "que es (no)", "donde hay / hay (no)" |
17 | kuliko | kusiko | "que es (no)", "donde hay / hay (no)" |
18 | mlimo | msimo | "que es (no)", "donde hay / no hay (no) allí" |
daktari mmoja aliye pia mwandishi | ||||
---|---|---|---|---|
Daktari | m-moja | a-li-ye | pia | mwandishi |
médico (CL5) | CL1-uno | CL1-COP.REL-REL.CL1 | además | escritor (CL1) |
"médico" | "uno" | " quien es " | "además" | "escritor" |
"un médico que también es escritor" |
madaktari wawili walio pia waandishi | ||||
---|---|---|---|---|
Daktari | wa-wili | wa-li-o | pia | waandishi |
médico (CL5) | CL2-dos | CL2-COP.REL-REL.CL2 | además | escritores (CL2) |
"doctores" | "dos" | " quienes son " | "además" | "escritores" |
"dos médicos que también son escritores" |
nyumba hizo zisizo za kawaida | ||||
---|---|---|---|---|
nyumba | hizo | zi-si-zo | za | kawaida |
casas (CL10) | DEM.CL10.MED | CL10-NEG.COP.REL-REL.CL2 | CL10-GEN | norma (CL9) |
"casas" | "los mencionados" | " que no son " | "de" | "norma" |
"esas casas inusuales", "esas casas que no son usuales" |
Los clíticos locativos -po , -ko y -mo también pueden adjuntarse al final de estas palabras según sea necesario.
watu wote waliomo gerezani | |||
---|---|---|---|
Watu | w-ote | wa-li-o- mo | gereza-ni |
personas (CL2) | CL2-todos | CL2-COP.REL-REL.CL2- REF.CL18 | prisión (CL5) -LOC (CL16 / 17/18) |
"personas" | "todas" | "que están dentro " | "en prisión" |
"toda la gente que está en la cárcel" |
Zilizomo |
---|
zi-li-zo-mo |
CL10-COP.REL-REL.CL10-REF.CL18 |
" (cosas) que están dentro " |
"Tabla de contenido" |
Continua
El continuativo es una forma verbal especial exclusiva del verbo "ser", que significa "todavía", "todavía" o "todavía estoy". Se forma adjuntando el prefijo del sujeto al sufijo -ngali .
Persona / Clase | Positivo | Traducción |
---|---|---|
1er canto. | Ningali | "Estoy quieto" |
2do canto. | ungali | "aún eres" |
1er plur. | tungali | "aún estamos" |
2do plur. | mngali | "aún eres" |
1 | angali | "él / ella todavía" |
2 | Wangali | "están quietos" |
3 | ungali | "aún es" |
4 | ingali | "están quietos" |
5 | lingali | "aún es" |
6 | yangali | "están quietos" |
7 | Kingali | "aún es" |
8 | Vingali | "están quietos" |
9 | ingali | "aún es" |
10 | Zingali | "están quietos" |
11 | ungali | "aún es" |
14 | ungali | "aún es" |
15 | kungali | "[la acción] sigue siendo" |
dieciséis | pangali | "[el lugar] sigue siendo" |
17 | kungali | "[el lugar] sigue siendo" |
18 | mngali | "[el lugar] sigue siendo" |
Ningali shuleni. | |
---|---|
ni-ngali | shule-ni |
1S-COP.CONT | shule (CL9) -LOC (CL16 / 17/18) |
" Todavía estoy " | "en el colegio" |
"Todavía estoy en la escuela". |
La forma continua de la cópula se usa con frecuencia junto con otros verbos antes y después.
Tulikuwa tungali hatujaona simba. | |||
---|---|---|---|
tu-li-ku-w (una) | tu-ngali | hatu-ja-on (a) | simba |
1P-PST-EXT-be | 1P-COP.CONT | NEG.1P-NEG.PRF-ver | león |
"éramos" | " todavía estamos " | "no hemos visto" | "león" |
"Todavía no habíamos visto un león". |
Los clíticos locativos -po , -ko y -mo se pueden agregar al final de las formas continuativas.
Konokono hao wangalipo hadi leo. | ||||
---|---|---|---|---|
Konokono | hao | wa-ngali- po | hadi | León |
caracoles (CL10) | DEM.CL2.MED | CL2-COP.CONT- REF.CL16 | Hasta que | hoy |
"Caracoles" | "los mencionados" | "todavía están ahí " | "Hasta que" | "hoy" |
"Esos caracoles todavía existen hasta el día de hoy". |
'Tener'
No hay un verbo dedicado que signifique "tener". Su equivalente es kuwa na , literalmente 'estar con', usando la preposición comitativa na . En tiempo presente, sin embargo, kuwa na tiene contracciones especiales, por lo que el prefijo de sujeto se adjunta directamente a -na . Tenga en cuenta que kuwa na tiene un significado existencial cuando el sujeto está en una clase locativa.
Persona / Clase | Positivo | Negativo | Traducción |
---|---|---|---|
1er canto. | nina | sina | "Yo tengo" / "No tengo" |
2do canto. | una | huna | "tienes" / "no tienes" |
1er plur. | atún | Hatuna | "tenemos" / "no tenemos" |
2do plur. | mna | Hamna | "tienes" / "no tienes" |
1 | ana | hana | "él / ella tiene" / "él / ella no tiene" |
2 | wana | hawana | "tienen" / "no tienen" |
3 | una | hauna | "tiene" / "no tiene" |
4 | en un | haina | "tienen" / "no tienen" |
5 | lina | halina | "tiene" / "no tiene" |
6 | yana | hayana | "tienen" / "no tienen" |
7 | kina | hakina | "tiene" / "no tiene" |
8 | vina | havina | "tienen" / "no tienen" |
9 | en un | haina | "tiene" / "no tiene" |
10 | zina | hazina | "tienen" / "no tienen" |
11 | una | hauna | "tiene" / "no tiene" |
14 | una | hauna | "tiene" / "no tiene" |
15 | kuna | hakuna | "la [acción] tiene" / "no tiene" |
dieciséis | pana | hapana | "hay / hay (no) ... hay" |
17 | kuna | hakuna | "hay / hay (no)" |
18 | mna | Hamna | "" hay / hay (no) ... ahí " |
Atún tatizo kwa sababu sina pesa | |||||
---|---|---|---|---|---|
atún | tatizo | kwa | sababu | si-na | pesa |
1P-COM | problema (CL5) | INST | motivo (CL9) | si-na | pesa |
" tenemos " | "problema" | "con" | "razón" | NEG.1S-COM | dinero (CL10) |
"Tenemos un problema porque no tengo dinero". |
Kuwa na se declina regularmente en todos los tiempos, estados de ánimo y aspectos distintos del presente. Tenga en cuenta que siempre se escribe y se pronuncia con la na separada del verbo.
Nisipokuwa na pesa, tutakuwa na tatizo. | |||||
---|---|---|---|---|---|
ni-si-po-ku-w (una) | n / A | pesa | tu-ta-ku-w (una) | n / A | tatizo |
1P-NEG.REL-REL.CL16-EXT-be | COM | dinero (CL10) | 1P-FUT-EXT-be | COM | problema (CL5) |
" si no lo soy " | " con " | "dinero" | " seremos " | " con " | "problema" |
"Si no tengo dinero, tendremos un problema". |
Cuando el sujeto es una de las clases locativas, kuwa na tiene un significado existencial, equivalente a "there is / are / was", etc. en inglés.
Kuna sababu ya kuhangaika. | |||
---|---|---|---|
ku-na | sababu | ya | ku-hangaika |
CL17-COM | motivo (CL9) | CL9-GEN | INF (CL15) -preocupado |
" el área general tiene " | "razón" | "de" | "estar preocupado" |
"Hay un motivo de preocupación". |
Hapa pana miti mingi. | |||
---|---|---|---|
hapa | pa-na | miti | m-ingi |
aquí (CL16) | CL16-COM | árboles (CL4) | CL4-muchos |
"este lugar específico" | " el lugar específico tiene " | "árboles" | "muchos" |
"Hay muchos árboles aquí". |
Hakuna matata. | |
---|---|
haku-na | Matata |
NEG.CL17-COM | problema (CL6) |
" el área general no tiene " | "problemas / complicaciones" |
"No hay problemas / complicaciones". |
* Tenga en cuenta que esta frase, que se hizo famosa por la película El rey león , originalmente solo se usó en ciertas áreas y ahora puede considerarse como una frase un tanto cliché utilizada más por los turistas que por los propios hablantes de suajili. La siguiente frase es un equivalente más utilizado.
Hamna shida. | |
---|---|
jamón-na | shida |
NEG.CL18-COM | problema (CL9) |
" el lugar interno no tiene " | "problema" |
"No hay ningún problema (en él / aquí)". |
Cuando el objeto de kuwa na es pronominal, está presente como un sufijo referencial adjunto a na . Las formas de este sufijo son idénticas a los marcadores relativos y se describen aquí como formas combinadas . Ocasionalmente, estos pueden usarse junto con un sustantivo siguiente para un énfasis especial.
Ninacho. |
---|
ni-na- cho |
1S-COM- REF.CL7 |
"Tengo que " |
"Lo tengo [cosa de clase 7]". |
Watakuwa nazo sababu nyingi za kubaki. | |||||
---|---|---|---|---|---|
wa-ta-ku-w (una) | na- zo | sababu | ny-ingi | za | ku-baki |
CL2-FUT-EXT-be | COM- REF.CL10 | razones (CL10) | CL10-muchos | CL10-GEN | INF (CL15) -estancia |
"ellos estarán" | "con ellos " | "razones" | "muchos" | "de" | "quedarse" |
"Tendrán muchas razones para quedarse". |
Cuando kuwa na forma una cláusula relativa y el objeto se relativiza, el sufijo relativo aparece en la forma relativa de kuwa (o alternativamente en el pronombre relativo amba- ) y el sufijo referencial idéntico aparece en na- .
Hizi ni pesa zote nilizo nazo. | |||||
---|---|---|---|---|---|
Hizi | ni | pesa | z-ote | ni-li- zo | na- zo |
DEM.CL10.PROX | POLICÍA | dinero (CL10) | CL10-todos | 1S-REL.COP-REL.CL10 | COM-CL.10 |
"estas" | "están" | "dinero" | "todas" | " que soy" | "con ellos " |
"Este es todo el dinero que tengo". (Tenga en cuenta que pesa es plural en swahili). |
Tiempos compuestos
Verbos incoativos
Una gran cantidad de verbos swahili indican el proceso de entrar en un estado. Por ejemplo, los verbos kulewa ("emborracharse"), kuchoka ("cansarse") y kuchelewa ("llegar tarde") describen los respectivos cambios de estado de "no borracho" a "borracho", de "no cansado "a" cansado "y de" no tarde "a" tarde ". Estos pueden considerarse verbos inherentemente incoativos . Sin embargo, no existe un verbo en estado equivalente para cada uno que describa estar en el estado de haber completado ese proceso, es decir, "ser [estado]". Los significados estativos como "estar borracho", "estar cansado" y "llegar tarde" se forman usando estos verbos incoativos con el marcador perfecto -me- (o, en el negativo, -ja- ). Muchas palabras que están presentes en inglés como adjetivos no tienen un adjetivo correspondiente en swahili y se expresan mediante verbos incoativos.
Verbo base | Incoativo | De estado |
---|---|---|
-fa | Anakufa. "Él muere / está muriendo". | Amekufa. "Está muerto." (= "Ha muerto") |
-choka | Ninachoka. "Me siento / me estoy cansando". | Nimechoka. "Estoy cansado." (= "Me he cansado") |
-vaa | Tunavaa viatu. "Nos ponemos / nos estamos poniendo los zapatos". | Tumevaa viatu. "Llevamos zapatos". (= "Nos hemos puesto los zapatos") |
-kasirikia | Ananikasirikia. "Se enoja conmigo". | Amenikasirikia. "Está enojado conmigo". (= "Se ha enojado conmigo"). |
-jaa | Bafu inajaa. "El baño se llena / se está llenando". | Bafu imejaa. "El baño está lleno." (= "El baño se ha llenado.") |
-funguliwa | Mlango unafunguliwa. "La puerta se está (abriendo)". | Mlango umefunguliwa. "La puerta está abierta." (= "La puerta se ha abierto.") |
-iva | Chakula kinaiva. "La comida se cocina / se cocina". | Chakula kimeiva. "La comida está cocida". |
-simama | Wanasimama. "Se levantan / se ponen de pie / se están levantando". | Wamesimama. "Están de pie / de pie". (= "Se han levantado") |
-keti | Anaketi. "Ella se sienta / está (en el proceso de) sentarse". | Ameketi. "Ella está sentada / sentada". (= "Ella se ha sentado") |
Al usar verbos incoativos, los tiempos compuestos deben usarse para hablar de estados que ocurren en momentos distintos al presente.
Verbo base | Incoativo | De estado |
---|---|---|
-lala | Wanalala "Se caen / se están quedando dormidos". | Wamelala. "Están dormidos / durmiendo". (= "Se han quedado dormidos") |
Walilala. "Ellos se durmieron." | Walikuwa wamelala. "Estaban dormidos / durmiendo". (= "Se habían quedado dormidos") | |
Watalala. "Se quedarán dormidos". | Watakuwa wamelala. "Estarán dormidos / durmiendo". (= "Se habrán quedado dormidos") | |
-amka | Ninaamka "Me despierto / estoy despertando". | Nimeamka. "Estoy despierto." (= "Me he despertado") |
Niliamka. "Me desperté." | Nilikuwa nimeamka. "Yo estaba despierto." (= "Me había despertado") | |
Nitaamka. "Me despertaré." | Nitakuwa nimeamka. "Estaré despierto." (= "Me habré despertado") | |
-fa | Wanakufa "Ellos mueren / están muriendo". | Wamekufa. "Están muertos." (= "Han muerto") |
Walikufa. "Murieron." | Walikuwa wamekufa. "Estaban muertos". (= "Habían muerto") | |
Watakufa. "Ellos morirán." | Watakuwa wamekufa. "Estarán muertos". (= "Habrán muerto") |
Verbos derivados
Los nuevos verbos se crean fácilmente a partir de verbos simples agregando varios sufijos (a menudo llamados extensiones ) a la raíz para obtener diferentes matices de significado al alterar la voz gramatical . Tenga en cuenta que la -a final de los verbos comunes y cortos solo aparece al final del verbo y se omite antes de cualquier sufijo. Todos estos sufijos derivacionales, a su vez, también contienen la -a final , que se elimina cuando se agregan sufijos adicionales (tanto derivacionales como flexionales).
Recíproco
El sufijo recíproco -ana agrega el significado "unos a otros" al verbo.
- -penda "amar" → -pend ana "amarnos"
- -andikia "para escribir a" → -andiki ana "para escribirse el uno al otro"
- - pata "conseguir, recibir" → - pat ana "reconciliar"
- -piga "golpear" → - cerdo ana "pelear", "golpearse"
- -tii "obedecer" → - tii ana "obedecernos"
El sujeto de un verbo recíproco es generalmente plural, sin embargo, se puede usar un sujeto singular, seguido a menudo por na y un referente adicional.
Wanaume walipigana mitaani. | ||
---|---|---|
wanaume | wa-li-pig (a) -an (a) | mitaa-ni |
vecinos (CL2) | CL2-PST-hit-RECIP | calles-LOC (CL16 / 17/18) |
"hombres" | "se pelearon" | "en las calles" |
"Los hombres se pelearon (entre sí) en las calles". |
Nilipokuwa mvulana, nilipigana na yeyote aliyenikasirisha | |||||
---|---|---|---|---|---|
ni-li-po-ku-w (una) | mvulana | ni-li-pig (a) -an (a) | n / A | ye-y-ote | a-li-ye-ni-kasirish (a) |
1S-PST-CL16.REL-EXT-be | chico (CL1) | CL2-PST-hit-RECIP | COM | CL1.REL-CL1-TODOS | CL1-PST-CL1.REL-1S-enoja. |
"cuando yo era" | "niño / joven" | "Luché (entre nosotros)" | "con" | "alguien" | "quien me hizo enojar" |
"Cuando era joven, me peleaba con cualquiera que me hiciera enojar". |
Aplicativo
El sufijo aplicativo , frecuentemente llamado ' extensión preposicional ' en los recursos de aprendizaje, agrega uno de varios significados a un verbo generalmente representado por una preposición en inglés como "to", "for", "in", "with" o even " de". La forma del sufijo aplicativo varía, dependiendo de la armonía vocal y la reaparición de la / l / que desapareció de una etapa anterior del swahili entre las dos últimas vocales.
Consonante-final raíz (Consonante + -a ) | Final vocal raíz (Vocal + -a ) | |
---|---|---|
Sílaba anterior tiene / a /, / i /, / u / o / m̩ / | -I a | -lia |
Sílaba anterior tiene / e / o / o / | -ea | -pasto |
- -andika "escribir" → -andik ia "escribir en"
- - zungumza "conversar" → -zungumz ia "conversar sobre", "discutir"
- -nunua "comprar" → -nunu lia "comprar por"
- -soma "para leer" → -som ea "para leer / para"
- -kojoa "orinar" → -kojo lea "orinar sobre / en / contra"
Los verbos de préstamo generalmente forman sus formas aplicativas eliminando su vocal final y reemplazándola con -ia o -ea de acuerdo con las mismas reglas.
- -rudi "para volver" → -rud ia "para volver a"
- - samehe "perdonar" → -sameh ea "perdonar (sb.) por (sb.)"
- -hesabu "contar", "considerar" → -hesab ia "contar para", "atribuir"
Causante
El sufijo causativo se agrega a los verbos para indicar una persona o cosa que hace que otra persona o cosa realice la acción del verbo original. Hay algunas formas en las que se forman las causas. El sufijo causativo más común y productivo es -isha , que sigue las mismas reglas de armonía vocal que el sufijo aplicativo.
Consonante-final raíz (Consonante + -a ) | Final vocal raíz (Vocal + -a ) | |
---|---|---|
Sílaba anterior tiene / a /, / i /, / u / o / m̩ / | -isha | -lisha |
Sílaba anterior tiene / e / o / o / | -esha | -lesha |
- -hama "alejarse" → - ham isha "desterrar; transferir; desplazar"
- -chelewa "llegar tarde" → -chelew esha "retrasar; llegar tarde"
- -soma "leer; estudiar" → -som esha "enseñar"
- -kopa "pedir prestado" → -kop esha "prestar"
- -weza "poder" → -wez esha "habilitar"
- -enda "ir" → -fin Esha "para que vaya; unidad (un vehículo)"
- -vaa "ponerse (ropa); vestirse (uno mismo)" → -va lisha "vestir (a otra persona)"
- -ongea "hablar" → -onge lesha "hacer hablar"
Los verbos cortos no tienen vocales precedentes, por lo que deben aprenderse individualmente.
- -fa "morir" → -f isha "dar muerte; matar; destruir"; cf. el verbo subvivido -ua "matar"
- -la "comer" → -l isha "alimentar (alguien / algo)"
- -nywa "beber" → -nyw esha "dar (a alguien / algo) agua para beber"
Los verbos de préstamo, excepto los que terminan en -au , eliminan su vocal final antes de agregar estos sufijos.
- -fahamu "comprender" → -faham isha "hacer comprender"
- -rudi "volver; volver; volver" → -rud isha "devolver (algo); devolver; traer de vuelta"
- -tii "obedecer" → -ti isha "hacer obedecer; someter; dominar; subyugar"
- -furahi "ser feliz" → -furah isha "hacer feliz; alegrarse"
- -starehe "para relajarse" → -stareh esha "para entretener; tranquilizar"
- -sahau "olvidar" → -sahau lisha "hacer olvidar"
Estos sufijos también se pueden agregar a verbos y sustantivos para crear verbos causativos a partir de ellos.
- imara "fuerte" (adjetivo) → -imar isha "fortalecer (algo); fortalecer"
- -fupi "corto" (adjetivo) → -fup isha "acortar (algo)"
- tayari "listo" (adjetivo) → -tayar isha "preparar (algo); preparar"
- bora "mejor" (adjetivo) → -bor esha "mejorar (algo); hacer mejor"
- safi "limpiar" (adjetivo) → -saf isha "limpiar (algo)"
- sababu "causa; razón" (sustantivo) → -sabab isha "causar"
- lazima "obligación" (sustantivo) → -lazim isha "forzar; obligar"
- orodha "lista" (sustantivo) → -orodh esha "listar; hacer una lista"
- huzuni "tristeza" (sustantivo) → -huzun isha "entristecer; entristecer"
- hakika "certeza" (sustantivo) → -hakik isha "asegurarse; asegurarse; asegurar"
Hay un sufijo causal menos común -iza o -eza que aparece con algunas palabras. A menudo hay más que una derivación de la misma palabra, a veces con diferentes significados.
- -penda "gustar; amar" → -pend eza "agradar; ser amable; ser atractivo"; cf. -pende sha "causar gustar / amar"
- -lipa "pagar" → -lip iza "vengarse / vengarse de; hacer que (alguien) pague (en sentido figurado)"; cf. -lip isha "cobrar una tarifa; hacer que (alguien) pague (literalmente)"
Hay otro medio de derivar verbos causativos y que resulta de una -y- anterior en el lenguaje. Este sufijo -y- se combinó con consonantes y cambió su pronunciación, palatalizándolas o "suavizándolas". La siguiente tabla describe los cambios de sonido comunes.
consonante | se convierte en: |
---|---|
-t- | -sh- |
-k- | |
-l- | -z- |
-norte- | -Nueva York- |
-pag- | -fy- |
-w- | -vivo- |
En muchos casos, se puede usar más de uno de estos sufijos para derivar diferentes verbos de un solo verbo, formado por varios medios. En algunos casos, como con -onyesha "mostrar", pueden aparecer juntos dos sufijos causativos.
- -ona "para ver" → -o nya "para advertir"; cf. -o nyesha "to show" (también: -on esha )
- -ogopa "temer; tener miedo / tener miedo de" → -ogo fya "asustar; tener miedo"; cf. -ogop esha "asustar; dar miedo" (sin diferencia de significado)
- -pona "curar; mejorar; recuperar" (intransitivo) → -po nya "curar (alguien); hacer recuperar"; cf. -po nyesha "curar (alguien); hacer recuperar" (sin diferencia de significado)
- -pita "pasar" → -pi sha "dar paso; dejar espacio para; dejar pasar"; cf. -pit isha "hacer pasar"
- -lala "acostarse; dormirse" → -la za "ir a la casa; proporcionar alojamiento; acostarse; admitir (a alguien al hospital)"; cf. -lal isha "poner (a alguien) en la cama"
- -lewa "emborracharse" → -le vya "intoxicar" (de una droga); cf. -lew esha "para emborrachar (a alguien)"
Los verbos que terminan con -ka cambian con mucha frecuencia este a -sha para formar el causativo, sin embargo, esto es mucho menos común cuando la sílaba anterior contiene e o i .
- -amka "despertar" (uno mismo) → -am sha "despertar (a alguien)"
- -chemka "hervir" (intransitivo) → -chem sha "hervir (algo); hacer hervir" (la m en esta palabra es silábica, derivada de " -mu- " anterior, por lo que la e no pertenece a la sílaba precedente)
- -waka "brillar, prender fuego" → -wa sha "prender fuego; encender; encender; arrancar (por ejemplo, un coche)"
- -choka "cansarse" → -cho sha "cansarse; estar cansado; ser aburrido; ser aburrido"
- -kumbuka "recordar" → -kumbu sha "recordar"
- -andika "escribir" → -andik isha "hacer escribir"
- -cheka "reír" → -chek esha "hacer reír; divertir; ser gracioso"
Debido a que la mayoría de las secuencias finales de palabra de más de una vocal provienen de la eliminación de una l que estaba presente en una etapa anterior del idioma (y que a menudo se conserva en muchos dialectos y lenguas relacionadas), muchos verbos que hoy terminan en una secuencia de dos vocales se forman (quitando la -a final ) y agregando -za . Este -z- resulta del proceso de palatalización ("ablandamiento") descrito anteriormente. que se aplicó a la -l- en estos verbos. El -l- se perdió posteriormente, pero el -z- no.
- -tangaa "para ser ampliamente conocido" → -tanga za "para anunciar; proclamar; publicitar"
- -kataa "rechazar" → -kata za "prohibir"; cf. -kata lisha "hacer que (alguien) se niegue"
- -tembea "para (ir a) caminar" → -tembe za "para llevar a caminar; caminar (por ejemplo, un perro)"
- -kimbia "huir (lejos de)" → -kimbi za "perseguir (lejos); perseguir"
- -jaa "para llenar; llenarse" → -ja za "para llenar; llenar"
Pasivo
El sufijo pasivo es generalmente -wa .
- -jenga "construir" (de donde Jenga ) → -jeng wa "construir"
- -sema "decir" → -sem wa "ser dicho"
- -danganya "engañar" → -dangany wa "ser engañado"
Verbal tallos que extremo con l o cualquiera de las semivocales w o y (pero no ny ya que es una única consonante escrito con dos letras , como se ilustra por -danganywa arriba) tomar un sufijo -iwa ; si la sílaba anterior contiene e o o , será -ewa en su lugar.
- -pwaya " golpear " → -pway iwa " golpear "
- -chovya "sumergir" → -chovy ewa "sumergirse"
- - doya "investigar" → -doy ewa "ser investigado"
- -gawa "para compartir; dividir" → -gaw iwa "para ser compartido; ser dividido"
- -tawala "gobernar; gobernar" → -tawal iwa "ser gobernado; ser gobernado"
Los verbos cuya terminación en una de las vocales anteriores más a , (es decir, las secuencias -ea y - ia ) generalmente simplemente agregan -wa.
- -ambia "decirle (a alguien)" → -ambi wa "que le digan" (de alguien)
- -tegemea "en el que confiar" → -tegeme wa "en el que se puede confiar"
- -zuia "prevenir" → -zui wa "prevenir"
Algunas palabras de este grupo, sin embargo, agregan -lewa (después de una e ) o -liwa (después de i ).
- -tia "poner en" → -ti liwa "poner en"
- -lea "criar; criar" → -le lewa " criar , criar"
- - pokea "para recibir" → -poke wa / -poke lewa "para ser recibido" (ambas alternativas posibles)
Como el swahili no distingue entre las secuencias / ua / y / uwa / o / oa / y / owa /, la terminación pasiva -wa sería inaudible después de / o / o / u /, por lo que las terminaciones -liwa y -lewa son utilizado aquí en su lugar.
- -oa "casarse" (de un hombre) → -o lewa "casarse" (de una mujer)
- -toa "para emitir; publicar; add; reste; remove" → -para Lewa "para ser emitida; ser publicados; ser añadido; restarse; eliminado" (Estos verbos son auto-antónimos !)
- -nunua "comprar" → -nunu liwa "comprar"
Tenga en cuenta que el verbo -ua "matar" tiene una forma pasiva irregular: -u awa , aunque ocasionalmente se usa el -u liwa regular .
El dialecto Kiunguja, específicamente la variante que se habla en la ciudad de Zanzíbar, que se ha convertido en el dialecto estándar, va un paso más allá que muchos otros dialectos, requiriendo también que todos los verbos terminados en -aa se pasivicen con el sufijo -liwa aunque La diferencia entre / ɑɑ / y / ɑwɑ / es perfectamente distinta.
- -zaa "dar a luz; sire" → -za liwa "nacer" (dialécticamente también -za wa )
- -vaa "ponerse (ropa)" → -va liwa "ponerse"
- -kaa "sentarse; quedarse; residir" → -ka liwa "estar habitado; estar ocupado; estar asentado; estar sentado; permanecer en"
Los verbos cortos tienen formas pasivas que deben aprenderse por separado. En cada caso, la forma pasiva es una sílaba más larga y entra en la categoría de verbos comunes y, por lo tanto, no recibe la extensión -ku- en ninguna parte de su conjugación.
- -la "para comer" → -l iwa "para ser comido"
- -nywa "beber" → -nyw ewa "estar borracho"
- -pa "dar a" → -p ewa "dar; recibir"
- -nya "cagar; soltar (lluvia)" → -ny ewa " cagar ; soltar"
- -cha "temer; reverenciar" → -ch iwa "ser temido; reverenciado"
La mayoría de los verbos-préstamos simplemente añaden -wa .
- -hitaji "necesitar" → -hitaji wa "ser necesario"
- -kodi "alquilar; contratar" → -kodi wa "alquilar; ser contratado"
- -samehe "perdonar" → -samehe wa "ser perdonado"
- -dai "reclamar" → -dai wa "reclamar"
Si un verbo-préstamo termina con una consonante seguida de -u, esta u se convierte en una i
- -laumu "culpar" → -laum iwa "ser culpado"
- -jaribu "para probar" → -jarib iwa "para probar"
Préstamos verbos que terminan en -au añaden -liwa
- -sahau "olvidar" → -sahau liwa "ser olvidado"
Los verbos que terminan en -uu pierden una u y la reemplazan por -liwa .
- -nukuu "para copiar; transcribir; transliterar" → -nuku -liwa "para copiar; transcribir; transliterar"
El agente en una oración con un verbo pasivo no necesita estar incluido en la oración. El verbo pasivo, sin embargo, alude explícitamente a la existencia de un agente, en contraste con el medio pasivo de abajo. Cuando el agente está incluido en la oración, se introduce con la preposición na , que aquí es el equivalente del inglés "by", aunque en otros contextos suele ser equivalente a "and" o "with".
Mediopasivo
El sufijo mediopasivo se agrega a un verbo transitivo para promover su objeto al rol de sujeto sin la implicación de un agente. La forma del sufijo involucrado termina en -ka y generalmente el armónico i o e antes de él, aunque esto puede omitirse en verbos con raíz final vocal; alternativamente, la l perdida de las combinaciones de vocales finales puede reaparecer y actuar como un amortiguador para el armónico i o e .
Consonante-final raíz (Consonante + -a ) | Final vocal raíz (Vocal + -a ) | |
---|---|---|
Sílaba anterior tiene / a /, / i /, / u / o / m̩ / | -ika | -ka , -lika |
Sílaba anterior tiene / e / o / o / | -eka | -ka , -leka |
- -vunja "romper (algo)" → -vunj ika "romper" (intransitivo)
- -pika "cocinar (algo)" → -pik ika "cocinar" (intransitivo)
- -elewa "entender (algo)" → -elew eka "ser entendido"
- -sikia "escuchar" → -siki ka "ser escuchado; ser audible"
- -kaa "sentarse; permanecer; habitar" → -ka lika "estar habitado; ser habitable"
- -zoea "para acostumbrarse; acostumbrarse a" → -zoe lika "para acostumbrarse"
Al igual que con los otros sufijos derivados (o "extensiones"), los verbos de préstamo generalmente pierden su vocal final antes de agregar -ika o -eka de acuerdo con las reglas de armonía de vocales. Las excepciones son aquellas que terminan en -au que usan -lika ' .
- -haribu "estropear (algo); arruinar; destruir" → -harib ika "estropear; estropearse; estropearse; ser destruido"
- -sahau "olvidar" → -sahau lika "ser olvidado"
- -kebehi "para ridiculizar; burlarse de" → -kebeh ika "para ser ridiculizado; burlarse de"
En los materiales de aprendizaje, el sufijo mediopasivo generalmente se describe erróneamente como la " extensión estativa " a pesar de que los verbos resultantes generalmente no cumplen los requisitos estativos: es decir, que describen estados inmutables. [13] Por ejemplo, el verbo mediopasivo -vunj ika "romper; ir en pedazos" contrasta con su verbo fuente -vunja "romper; hacer ir en pedazos", no en la cualidad de ser estativo o dinámico - ambos son dinámico, que describe un proceso que cambia con el tiempo, pero en que el sujeto de -vunjika es equivalente al objeto de -vunja , y el sujeto de -vunja está completamente ausente de una cláusula con -vunj ika . En este sentido, los verbos mediopasivos son los mismos que los pasivos, sin embargo se distinguen por su incompatibilidad con cualquier mención de un agente. Compare los siguientes tres ejemplos.
Verbo transitivo activo (dinámico): | ||
Juma alivunja dirisha. | ||
---|---|---|
Juma | a-li-vunj (a) | dirisha |
[nombre masculino] | CL1-PST-ruptura (TR) | (CL5) ventana |
"Juma" | "ella rompió" | "ventana" |
"Juma rompió la ventana." |
Verbo transitivo pasivo (dinámico): | ||
Dirisha lilivunjwa (na Juma). | ||
---|---|---|
dirisha | li-li-vunj (a) - w (a) | (na Juma) |
(CL5) ventana | CL5-PST-break (TR) - APROBADO | (COM [nombre masculino]) |
"ventana" | "estaba roto" | ("por Juma" ) |
"La ventana se rompió (por Juma)". |
Verbo mediopasivo (dinámico): | |
Dirisha lilivunjika. | |
---|---|
dirisha | li-li-vunj (a) - ik (a) |
(CL5) ventana | CL5-PST-break (TR) - MEDIOPASS |
"ventana" | "se rompió" |
"La ventana se rompió ". |
Los verbos mediopasivos a menudo tienen la apariencia de ser estativos cuando se usan en perfecto. Sin embargo, esta es una función de lo perfecto, que se centra en la relevancia presente de una acción pasada, más que una función del medio pasivo en sí. Por ejemplo, la oración " Dirisha li me vunjika " significa "La ventana se ha roto" o "La ventana está rota". Lo que se dice es que la ventana se rompió en el pasado, pero que los efectos de esta acción siguen siendo relevantes en el presente. El verbo en sí, -vunjika , no describe el estado de estar roto, sino más bien el proceso dinámico de cambio de "completo; intacto" a "roto; en pedazos". El perfecto -me- aquí indica que uno está preocupado por el estado después del proceso dinámico.
Reversivo
La forma inversa de un verbo indica una inversión de la acción del verbo original. El sufijo reversible ya no es productivo en el swahili moderno, pero todavía existe en varios verbos que ahora están lexicalizados. El sufijo toma la forma -u- o, después de una sílaba que contenga o , -o- antes de la -a final .
Ejemplos:
- ‑Funga "cerrar / cerrar" → ‑fungua "abrir" (p. Ej. Una puerta)
- ‑Fumba "cerrar / cerrar" → ‑fumbua "abrir" (p. Ej. Ojos)
- ‑Panga "arreglar" → ‑pangua "desorganizar"
- ‑Jenga "construir" → ‑jengua "derribar"
- -Shona "coser" → -shonoa "descoser, quitar puntadas"
Rashid amefunga mlango. | ||
---|---|---|
Rashid | a-me-fung (a) | mlango |
[nombre masculino] | CL1-PRF-cerrar | (CL3) puerta |
"Rashid" | "ha cerrado" | "puerta" |
Rashid amefungua mlango. | ||
---|---|---|
Rashid | a-me-fung-u (a) | mlango |
[nombre masculino] | CL1-PRF-abierto- REV | (CL3) puerta |
"Rashid" | "ha abierto" | "puerta" |
Apilamiento de sufijos
Los sufijos se pueden apilar unos sobre otros para formar raíces verbales bastante largas con significados específicos. El sufijo pasivo siempre debe ser el último en swahili.
- -andika "escribir" → - andik wa "escribir"
- -andika "escribir" → -andik isha "hacer que se escriba" → -andikish wa "que se haga escribir"
- -andika "escribir" → -andik ia "escribir en" → -andiki wa "escribir en"
- -andika "escribir" → -andik ia "escribir en" → -andiki ana "escribir entre sí" → - andikian isha "hacer que se escriban" → - andikianish wa "hacer que se escriban El uno al otro"
Aquí hay otro ejemplo bastante más inverosímil:
- -la "para comer"
- → -l ika "ser comestible"
- → -lik ia "ser comestible para"
- → -liki ana "para ser comestibles entre sí"
- → -likian isha "hacer que sean comestibles entre sí"
- → -likianish wa "hacer que sean comestibles entre sí"
- → -likian isha "hacer que sean comestibles entre sí"
- → -liki ana "para ser comestibles entre sí"
- → -lik ia "ser comestible para"
Preposiciones
comitative na
Además de funcionar como una conjunción que significa "y", na también es un significado de preposición muy común:
- "Con" en un sentido comitativo ("junto con", "junto con", "acompañado de"), a menudo ocurre después de verbos recíprocos terminados en -ana . Njoo na mi. "Ven conmigo." Yuko pale pamoja na rafiki zake. "Ella está allí con sus amigos". Dada yako anafanana na mama yenu. "Tu hermana se parece a tu madre.
- " Con " en un sentido ornativo ("tener") cuando aparece con el verbo kuwa "ser" para formar kuwa na "tener". Ni na pesa zako. "Tengo tu dinero". Kusingekuwa na mbu. "No habría mosquitos". (Ver: 'tener' )
- " Por " al presentar al agente en una oración pasiva. Alipendwa sana na kila mtu kijijini. "Era amado por todos en el pueblo".
Las formas abreviadas de los pronombres suelen añadirse como sufijo na , tanto cuando se utiliza na como preposición.
Persona / Clase | Corto | Forma completa | Traducción |
---|---|---|---|
1er canto. | nami | na mimi | "conmigo", "por mí", "y yo" |
2do canto. | nawe | na wewe | "contigo", "por ti", "y tú" |
1er plur. | nasi | na sisi | "con nosotros", "por nosotros", "y nosotros" |
2do plur. | nanyi | na ninyi | "contigo", "por ti", "y tú" |
1 | naye | na yeye | "con él / ella", "por ella / él", "y ella / él" |
2 | nao | na wao | "con ellos", "por ellos", "y ellos" |
3 | nao | na huo | "con eso", "por eso", "y eso" |
4 | nayo | na hiyo | "con ellos", "por ellos", "y ellos" |
5 | nalo | na hilo | "con eso", "por eso", "y eso" |
6 | nayo | na hayo | "con ellos", "por ellos", "y ellos" |
7 | nacho | na hicho | "con eso", "por eso", "y eso" |
8 | navyo | na hivyo | "con ellos", "por ellos", "y ellos" |
9 | nayo | na hiyo | "con eso", "por eso", "y eso" |
10 | nazo | na hizo | "con ellos", "por ellos", "y ellos" |
11 | nao | na huo | "con eso", "por eso", "y eso" |
14 | nao | na huo | "con eso", "por eso", "y eso" |
15 | nako | na huko | "con él", "por él", "y él" [acción] |
dieciséis | napo | na hapo | "con él", "por él", "y él" [lugar] |
17 | nako | na huko | "con él", "por él", "y él" [lugar] |
18 | Namu | na humu | "con él", "por él", "y él" [lugar] |
Genitivo -a
La preposición genitiva -a (a veces denominada preposición "conectora", "posesiva" o "asociativa") tiene un papel similar al del caso genitivo de algunas otras lenguas. Indica el poseedor, o una asociación más general, y corresponde aproximadamente en significado a la preposición inglesa "de". Recibe un prefijo que concuerda con la clase del sustantivo anterior. Por ejemplo:
- ki tabu ch a mwanafunzi "el libro del estudiante" ("libro del estudiante")
- vi tabu vy a mwanafunzi "los libros del estudiante" ("libros del estudiante")
El equivalente de los sustantivos compuestos en inglés a menudo se forma con construcciones genitivas, como taa ya barabarani "semáforo", "luz de la calle", que es literalmente equivalente a "luz de la carretera-LOC".
Los pronombres personales tienen cada uno su propia raíz genitiva, por ejemplo:
- ki tabú ch aga "su / su libro"
La preposición genitiva se forma a partir de la concordia del sujeto de los verbos (que puedes ver aquí ), más -a . Se producen algunos cambios de sonido. U- e i- se convierten en sus semivocales equivalentes w- e y- respectivamente. Después de las consonantes, esta y generalmente se elimina, aunque ki- y vi- se convierten en ch- y vy- . La concordia verbal de clase 1 a- es una excepción, siendo reemplazada por w- en la construcción genitiva.
Clase | Concordia verbal del sujeto | Preposición genitiva | Regla |
---|---|---|---|
1 | a- / yu- | Washington | excepción |
2 | Washington- | Washington | wa + a → a eliminado |
3 | u- | Washington | u + a → u se convierte en w |
4 | I- | ya | i + a → i se convierte en y |
5 | li- | la | li + a → i suprimido |
6 | ya- | ya | ya + a → a eliminado |
7 | ki- | cha | ki + a → ki se convierte en ch |
8 | vi | vya | vi + a → i se convierte en y |
9 | I- | ya | i + a → i se convierte en y |
10 | zi- | za | zi + a → i suprimido |
11 | u- | Washington | u + a → u se convierte en w |
14 | u- | Washington | u + a → u se convierte en w |
15 | ku- | kwa | ku + a → u se convierte en w |
dieciséis | Pensilvania- | Pensilvania | pa + a → a eliminado |
17 | ku- | kwa | ku + a → u se convierte en w |
18 | mu- | mwa | mu + a → u se convierte en w |
kwa
La palabra kwa es una preposición muy frecuente en swahili. Puede considerarse como variante de clase 15 o clase 17 de -a . Donde no hay clase 15 o 17 antecedente , su función es circunstancial, relativa a la acción expresada por la frase en lugar de un sustantivo particular dentro de ella. Puede ser equivalente a una amplia variedad de preposiciones en inglés, pero posiblemente con frecuencia equivale a un uso instrumental de "por (medio de)", "usando" o "con". En swahili estándar, puede indicar una ubicación asociada con un referente animado, pero se reemplaza por kwenye para los referentes inanimados.
- Tulikuja kwa miguu. "Vinimos a pie". (Literalmente: "Vinimos a pie").
- Alirudi kwa Rehema. "Regresó al (lugar) de Rehema".
Ornativo -enye
La preposición ornativa -enye significa esencialmente "tener" o "con" y toma los mismos prefijos que el genitivo -a con la excepción de la clase 1, donde recibe el prefijo mw- en lugar de w- . La palabra -enye va seguida de un sustantivo.
Clase | sustantivo | ornativo | sustantivo | traducción | traducción literal |
---|---|---|---|---|---|
1 | mwanaume | mw enye | nguvu | un hombre fuerte | hombre que tiene fuerza |
2 | wanaume | w enye | nguvu | hombre fuerte | hombres teniendo fuerza |
3 | mto | w enye | tipo de serpiente venenosa | un río infestado de cocodrilos | río con cocodrilos |
4 | mito | y enye | tipo de serpiente venenosa | ríos infestados de cocodrilos | ríos que tienen cocodrilos |
5 | gari | l enye | magurudumu matatu | un carro de tres ruedas | coche que tiene tres ruedas |
6 | magari | y enye | magurudumu matatu | coches de tres ruedas | coches de tres ruedas |
7 | kisiwa | ch enye | wakazi | una isla habitada | una isla que tiene habitantes |
8 | visiwa | vy enye | wakazi | islas habitadas | islas que tienen habitantes |
9 | nyumba | y enye | chumba kimoja | una casa de una habitación | casa que tiene una habitación |
10 | nyumba | z enye | chumba kimoja | casas de una habitación | casas que tienen una habitación |
11 | uso | w enye | tabasamu | una cara sonriente | cara con sonrisa |
14 | deshacer | w enye | kina | amor profundo | me encanta tener profundidad |
15 | kw enye | ||||
dieciséis | Mahali | p enye | giza | (en / hacia / desde) un lugar oscuro | lugar que tiene oscuridad |
17 | kw enye | ||||
18 | mw enye |
kwenye
Katika
preposiciones compuestas
Sintaxis
Orden de palabras en cláusulas
Tipos de cláusulas
Referencias
- ^ Fidèle, Mpiranya (2015). Gramática y libro de trabajo en swahili . Londres: Routledge. pag. 25. ISBN 9781315750699. OCLC 878224907 .
- ^ Fidèle, Mpiranya (2015). Gramática y libro de trabajo en swahili . Londres: Routledge. pag. 26. ISBN 9781315750699. OCLC 878224907 .
- ^ a b J., Hinnebusch, Thomas (1998). Kiswahili, msingi wa kusema kusoma na kuandika = Swahili, una base para hablar, leer y escribir . Mirza, Sarah M. (2ª ed.). Lanham, Maryland: University Press of America. pag. 230. ISBN 0761809724. OCLC 37836788 .
- ^ a b Beat, Wandeler. Lehrbuch des Swahili für Anfänger . Leiser, Jan, Helmut Buske Verlag GmbH (3., unveränderte Auflage ed.). Hamburgo. pag. 124. ISBN 9783875487497. OCLC 926151457 .
- ^ Mdari, Angelina; Ngala, Gladwell (2008). Revisión máxima de KCPE Kiswahili . Nairobi, Kenia: East African Educational Publishers Ltd. p. 81. ISBN 978-9966-25-449-8.CS1 maint: varios nombres: lista de autores ( enlace )
- ^ Gromova, Nelly (2008). "MASWALI MACHACHE YA USANIFISHAJI WA KISWAHILI (¿JINGINE AU LINGINE?)" (PDF) . Foro Swahili . 15 : 115-120.
- ^ Fidèle, Mpiranya (2015). Gramática y libro de trabajo en swahili . Londres: Routledge. pag. 37. ISBN 9781315750699. OCLC 878224907 .
- ^ DV, Perrott (1971). Swahili: un curso de trabajo completo . Londres, Reino Unido: Teach Yourself Books. pag. 71. ISBN 0340058234.
- ^ Rieger, Dorothee. "SWAHILI COMO LENGUAJE PROMINENTE DE TIEMPO. PROPUESTA DE GRAMÁTICA SISTEMÁTICA DE TIEMPO, ASPECTO Y ESTADO DE ÁNIMO EN SWAHILI" (PDF) . Foro Swahili . 18 (2011): 114-134.
- ^ Mpiranya, Fidèle (2015). Gramática y libro de trabajo en swahili . Londres: Routledge. pag. 44. ISBN 9781315750699. OCLC 878224907 .
- ^ Comrie, Bernard (2009). Los principales idiomas del mundo . Comrie, Bernard, 1947- (2ª ed.). Londres: Routledge. pag. 895. ISBN 9780203301524. OCLC 282550660 .
- ^ Comrie, Bernard (2009). Los principales idiomas del mundo . Comrie, Bernard, 1947- (2ª ed.). Londres: Routledge. pag. 894. ISBN 9780203301524. OCLC 282550660 .
- ^ Seidl, Amanda; Dimitriadis, Alexis (2003). "Estativos y morfología recíproca en swahili" (PDF) . Typologie des Langues d'Afrique et Universaux de la Grammaire . 1: Aproximaciones transversales, domaine bantou: 239–284.
enlaces externos
- Resumen de gramática swahili en [1]
- Diccionario inglés-suajili suajili-inglés con una base de datos de ejemplos de traducción en [2]