Sztafeta (inglés: Relay Race ) es un compendio de reportajes literarios de 1939 escrito por Melchior Wańkowicz . Fue publicado en el año de la invasión germano-soviética de Polonia . La demanda popular hizo que la Biblioteka Polska lo reimprimiera cuatro vecesantes del estallido de las hostilidades. El libro nunca se publicó en la Polonia comunista porque elogiaba los logros democráticos de la Segunda República de Polonia antes de la guerra. [1]
Autor | Melchior Wańkowicz |
---|---|
Artista de portada | Mieczysław Berman |
País | Polonia |
Idioma | polaco |
Género | No ficción creativa |
Fecha de publicación | 1939 |
Da cuenta de uno de los mayores proyectos económicos de la Polonia de entreguerras recién resurgente, su Área Industrial Central . La obra ha sido descrita como un "colorido panorama periodístico, que cuenta la historia de la recuperación de la Segunda República Polaca". Ryszard Kapuściński escribió que Sztafeta "fue el primer gran reportaje de este tipo en la historia de Polonia, escrito sobre el esfuerzo de producción polaco". [1] Para escribir el libro, Wańkowicz recopiló una gran cantidad de información de antecedentes y realizó decenas de entrevistas, comenzando con el presidente Ignacy Mościcki y terminando con marineros, mineros del carbón y maestros de escuela primaria.
El libro comienza con un análisis de la situación de Polonia en 1918, justo después de la Primera Guerra Mundial . El país estaba en ruinas, con dos millones de casas destruidas; industria devastada; pobreza, hambre y la amenaza de una epidemia de cólera, todo dejado atrás por las particiones de Polonia . Continúa describiendo los logros de la Segunda República Polaca, no solo sobre el Área Industrial Central, sino también sobre la construcción del puerto marítimo de Gdynia , y de los escándalos políticos como la anexión de Zaolzie .
El libro no fue del agrado de algunos miembros del establecimiento militar en Polonia en 1939. Wańkowicz, afirmaron, criticaba con demasiada frecuencia la pobreza y el atraso de Polonia después de más de un siglo de ocupación extranjera. [2]
Wańkowicz, quien fue uno de los primeros reporteros polacos modernos en escribir sobre la economía, había escrito una serie de informes sobre el Área Industrial Central (o el Magnitogorsk polaco , como él llamó al proyecto). Fueron publicados en la prensa polaca a finales de 1937 y principios de 1938, y se hicieron tan populares que decidió reunir cuatro de ellos en un solo volumen, COP Ognisko siły , publicado en 1938. El libro se agotó inmediatamente, ya que a los lectores polacos les encantaba el libro de Wańkowicz. optimismo, temperamento, orgullo nacional y honestidad. [3] Impresionado por la popularidad del COP Ognisko siły , Wańkowicz comenzó a escribir un trabajo más extenso sobre el Área Industrial Central y el desarrollo de la economía polaca en su conjunto.
Sztafeta , con 520 páginas, es el resultado de su esfuerzo. Mariusz Grabowski, de un diario, Polska The Times , escribió en febrero de 2012 que Sztafeta se lee como un mito nacional y que cada página es una joya al elogiar al ministro Eugeniusz Kwiatkowski y al gobierno de Sanacja . [4]
Sztafeta , basado en la edición original de 1939, junto con varias fotografías y mapas del diseñador gráfico de antes de la guerra, Mieczysław Berman, fue reeditado en febrero de 2012 por la editorial de Varsovia Prószyński i spółka (cuyo fundador Mieczysław Prószyński es nieto de Konrad Prószyński ), como el volumen 16 de las obras completas de Wańkowicz.
Contenido
Prefacio
En el prólogo, Wańkowicz afirma que el título del libro se refiere a una histórica carrera de relevos, cuyo objetivo es hacer de Polonia una nación desarrollada e industrializada. El autor también agradece a las personas que contribuyeron al libro, incluidos los ministros Eugeniusz Kwiatkowski , Juliusz Ulrich y Antoni Roman. Wańkowicz escribe: "Mostrar el rostro real de Polonia y mostrar cómo trabajan los polacos, mostrarles a los polacos su propio país en el que son extranjeros, significa enseñarnos a respetarnos a nosotros mismos (...) He tratado de emprender esta tarea como lo mejor que puedo "(página 18).
Prefacio
En el prefacio se refiere a la política exterior de la Segunda República Polaca . Wańkowicz afirma que la política exterior de un país está relacionada con su fuerza y poder. "La política exterior es una prueba de las finanzas, las fuerzas militares, la administración y el orden interno, la densidad psicológica y la justicia social dentro de una nación". Como afirma Wańkowicz, desde el principio, la Segunda República Polaca tuvo que encontrar su lugar entre las naciones victoriosas de la Primera Guerra Mundial, según el Tratado de Versalles . "La historia nos ha enseñado que no prosperaremos con el Tratado y que estamos condenados a manejar todo nosotros mismos (...) El Tratado y el espíritu de sus creadores intentaron crear a Polonia como uno de los pequeños Estados de Europa del Este. Como resultado, Gdańsk no fue otorgada a Polonia, Zaolzie fue otorgada a los checos, las fronteras orientales fueron limitadas y el Pequeño Tratado de Versalles fue impuesto a Polonia (...) [Desde 1933], Polonia se ha distanciado del Tratado de Versalles , ya que su estructura defectuosa no nos atrae. Desde entonces, hemos estado tratando de mantener una política de equilibrio entre nuestros dos vecinos (...) Aunque los Tratados de Locarno dieron a Francia el derecho a una intervención armada en caso de Remilitarización de Renania , aunque Inglaterra, Italia, Bélgica y Polonia estaban obligadas a apoyar activamente a Francia, los franceses no tomaron ninguna decisión ”. Además, Wańkowicz afirma que el golpe de mayo de 1926 puede haber estado relacionado con la admisión de Alemania en la Liga de Naciones , ya que Józef Piłsudski llegó a la conclusión de que, dadas las circunstancias, debería tomar el control tanto de la política exterior como del ejército de Polonia. (páginas 19 - 23).
De profundis
- Start Polski (el comienzo de Polonia)
Este capítulo es en memoria de la destrucción de tierras polacas como resultado de la Primera Guerra Mundial y otros conflictos militares, como la Guerra Polaco-Soviética . En comparación con Francia, donde solo las provincias del noreste fueron devastadas, la Gran Guerra provocó la destrucción generalizada de casi todo el territorio de la Segunda República Polaca . En 1914-1921, casi dos millones de edificios fueron destruidos, junto con el 56% del material rodante, el 64% de las estaciones de tren, 390 puentes más grandes y 2019 más pequeños. Las pérdidas para la industria polaca se estimaron en 1000 millones 800 millones de zlotys , cuatro millones y medio de hectáreas de tierra quedaron sin cultivar, 4 millones de cabezas de ganado murieron, 3 millones de personas se vieron obligadas a abandonar sus hogares, se extrajeron 130 millones de metros cúbicos de madera fuera de Polonia. Según el censo polaco de 1921 , miles de personas se vieron obligadas a vivir en 75.000 establos, porquerizas y chozas. "La guerra ha traído destrucción a todas las provincias de Polonia, excepto a las que habían pertenecido al Reino de Prusia (...) La gente hambrienta leía con incredulidad en los periódicos que, como parte de las reparaciones de la Primera Guerra Mundial , incluso transportaban colmenas alemanas rumbo a Francia (...) Hemos heredado una Polonia dividida y destruida, cuyas tierras habían pertenecido durante casi 150 años a tres países diferentes (ver Particiones de Polonia ) Se nos ha dado una Patria moldeada a partir de nuestras tradiciones, lengua y el amor de nuestros corazones. Pero económicamente, no era más que una mezcla de las fronteras abandonadas de las tres naciones extranjeras "(página 31).
Wańkowicz recuerda una epidemia de tifus y cólera , que tuvo lugar en la Unión Soviética en 1921. En ese momento, el gobierno polaco creó una barrera de 40 a 60 kilómetros de ancho implementada para detener la propagación de enfermedades , a lo largo de la frontera entre Polonia y la Unión Soviética. Uno de los mayores centros de cuarentena estaba en Baranowicze , donde diariamente se trataba a 10.000 personas y se lavaban 40.000 kilogramos de ropa todos los días. En total, 182 médicos y enfermeras polacos murieron en el centro de cuarentena de Baranowicze, y en 1923 se inauguró allí un monumento dedicado a ellos: "Sobre los cadáveres, nos dirigimos hacia la reconstrucción de Polonia" (página 37).
- Start COP-u (Los inicios de la COP)
En este capítulo, Wańkowicz describe sus aventuras previas a la Primera Guerra Mundial, cuando con amigos recorrió la futura Zona Industrial Central , que antes de 1914 se había dividido entre el Imperio Ruso y Austria-Hungría . Esas tierras, el corazón de Polonia, no tenían nada en común: "El ochenta por ciento de nuestro tráfico ferroviario solo sirve al triángulo de Alta Silesia - Varsovia - Lwów . Este triángulo está vacío por dentro (...) La distancia entre los puentes del río Vístula puede alcanzan hasta 70 kilómetros. La población del centro de Polonia, la zona delimitada por el Pilica , los ríos Bug y la cordillera de Beskids , que asciende a 5 millones de personas, se está asfixiando debido al desempleo y a las pequeñas explotaciones. No se había llevado a cabo la urbanización en las zonas fronterizas de Rusia y Austria-Hungría. En la Zona Industrial Central , 418.000 personas son simplemente superfluas. Puede que se vayan, pero ¿a dónde? (...) La parte central de Polonia simplemente se está pudriendo. Como el mariscal Józef Piłsudski una vez dijo, Polonia es como un bagel , en el que todo lo bueno se encuentra en los bordes. Y a lo largo de estos bordes tenemos vecinos hostiles "(páginas 41 - 47)
Wańkowicz recuerda al lector que otras naciones también habían decidido trasladar sus centros industriales lejos de las fronteras. La Unión Soviética ubicó sus principales fábricas en los Urales y la Alemania nazi en el área entre el Weser y el Elba . "Esta tierra, olvidada por Dios, la levantaremos a través del Área Industrial Central, y el Área en sí estará rodeada de una agricultura altamente desarrollada" (página 52).
- Smok pod polską Weroną (Un dragón en marcha en la Verona de Polonia)
La Verona simbólica y metafórica polaca es la histórica ciudad de Sandomierz , que, según los planes, se convertiría en la capital de la Zona Industrial Central y del proyectado Voivodato de Sandomierz (1939) . Al igual que Verona (Italia), Sandomierz era famoso por su arquitectura renacentista, pero poco más. "Nada ha cambiado aquí desde que visité esta ciudad cuando era niño ..." (Wańkowicz). Sin embargo, la ubicación de la ciudad era excelente, ya que las distancias a otras ciudades industriales de la región eran igualmente cercanas, incluidas Nisko , Opatów , Kielce , Radom , Lublin , Łańcut , Dębica y Pińczów (págs. 55–58).
El capítulo describe el futuro actual y potencial de Sandomierz, con nuevas inversiones, estimadas en casi 7 millones de zlotys . Mientras tanto, no veo ningún cambio en Sandomierz, ni tampoco Berke , cuyas fuerzas en 1260 enfrentaron a unos 8.000 habitantes del pueblo; la misma población que ahora (...) Sandomierz es un pueblo tan descuidado. el voivoda y la división de infantería del ejército polaco local están en Kielce. El tribunal provincial, las oficinas de gestión ferroviaria y forestal están en Radom. El distrito escolar en Ostrowiec. La administración del distrito de correos en Lublin, la oficina de seguros en Tarnobrzeg, la oficina de impuestos en Opatów, y incluso la estación de tren se encuentra en la costa este del Vístula, en una provincia diferente . Es conmovedor ver este caos descuidado, observar el viejo orden de las cosas, sabiendo que el futuro lo cambiará todo para siempre (...) Los admiradores de la Verona polaca pueden dormir bien "(páginas 58 - 61).
Ujarzmianie wody ( Domesticación de las aguas)
- Z kałuży - rzeka
Este capítulo está dedicado a la energía hidroeléctrica y los diferentes medios para obtener energía del agua. Wańkowicz recuerda la desastrosa inundación de 1934 en Polonia , que causó daños estimados en 75 millones de zlotys . Un año después del desastre, comenzó la construcción de la presa del río Dunajec y una planta de energía en el pueblo de Rożnów , cerca del sitio de un castillo medieval. Según los planes de la década de 1930, el gobierno de la Segunda República de Polonia preveía la construcción de 27 embalses en la cuenca del Vístula y 19 embalses en la cuenca del Dniestr . El propio Wańkowicz visitó el sitio de construcción de la presa de Rożnów en el otoño de 1938, y el libro contiene varias fotos de esa visita.
Más adelante, el capítulo habla de los planes futuros para el río Vístula. Wańkowicz predice que el Vístula emergería como el corredor comercial más importante de Polonia. Para que esto suceda, el río más grande de Polonia tendría que ser profundizado y regulado. Como escribe el autor, los tres proyectos de obras públicas más importantes de Polonia son: Gdynia , Zona Industrial Central y Vístula: "Conectar el Vístula con la Zona Central, regulando la longitud total del río. Para que esto suceda, necesitamos 20 millones [zlotys] cada año durante 30 años (...) Mientras tanto, sucederán muchas cosas en el Área Central. Los planes especifican la regulación del Vístula desde Oświęcim hasta Sandomierz (...) En los campos cerca de Koprzywnica , cientos de trabajadores trabajan duro. Son los desempleados, traídos aquí desde Częstochowa . Los que llevan carros son los llamados holandeses ; los habitantes de la aldea de Zabuże (cerca de Sokal ). Sus antepasados llegaron a Polonia para escapar de la persecución religiosa . Son talentosos en el movimiento de tierras , y se ven en toda el Área Central "(páginas 68 - 94).
Stalowa Wola (Voluntad de acero)
Wańkowicz comienza este capítulo recordando la guerra polaco-soviética de 1919 a 1920. A finales de julio de 1920, visitó la Ciudad Libre de Danzig y fue testigo de un barco de vapor británico Triton , lleno de armas y municiones para el ejército polaco . Los estibadores de habla alemana en el puerto de Danzig se negaron a descargarlo, mientras que los checoslovacos no permitieron que los transportes ferroviarios pasaran por su país. En ese momento, como escribió Wańkowicz, Polonia era "una nación que no tenía su propio puerto marítimo ni su propia industria de armas " (página 96). Gdynia se construyó después de la humillación de 1920 y, a fines de la década de 1930, Polonia inició la construcción de, como lo llamó Wańkowicz, el Magnitogorsk polaco .
Stalowa Wola se construyó desde cero, a 35 kilómetros de Sandomierz , a 6 kilómetros de Rozwadów y a 11 kilómetros de Nisko , en el perfecto centro de la Zona Industrial Central. Se construyeron 600 hectáreas de terreno para el proyecto, que se llevó a cabo en el pueblo de Pławo . El primer pino fue cortado el 20 de marzo de 1937: "Ahora, hay una hilera de pabellones , con conexiones ferroviarias recién construidas. Estamos parados en una de estas casas, cuyo techo cubre el área de dos hectáreas . En total, algunos nueve hectáreas estarán bajo techo (...) La planta recibirá tres tipos de energía: eléctrica, gas y carbón ”. (página 101)
La construcción de Southern Works , como se llamaba a Huta Stalowa Wola , dio empleo a 2.500 personas, 1.500 más construyeron la ciudad: "No tenemos Vickers , Armstrongs o Schneiders . Trabajamos en fábricas polacas. Aquí, Zgoda, Zieleniewski, Ostrowiec , y Jenike se dieron la mano (...) La planta dará empleo a 4.000, se está construyendo un nuevo asentamiento, con alcantarillado, lavanderías, baños, casinos e instalaciones deportivas. El asentamiento se ubicará alrededor de la planta, por lo que los trabajadores deben llegar la fábrica de la forma más rápida y sencilla posible ". (páginas 103-104)
Wańkowicz recuerda que desde el Levantamiento de noviembre (1831) no se había construido ninguna planta de armas en ninguna parte de la dividida Polonia : "No teníamos oro para comprar armas, ni carreteras para transportarlas (...) Soñamos con un Polonia totalmente independiente, y la idea de la antigua región industrial polaca se recuperó (...) Los creadores de la nueva Polonia necesitarán una voluntad fuerte, la voluntad de completar todos los planes. Por lo tanto, la idea de dar el nombre de Stalowa Wola [Steel Will] al pueblo que fabricará acero, fue un afortunado ”. (páginas 106 - 112)
Siekiera - motyka - piłka - kleszcze (hacha, azada)
El capítulo comienza con la descripción de Rzeszów , la ciudad que solía llamarse la Jerusalén gallega . Como parte de Austria-Hungría , era muy pobre y desamparada, como toda la provincia de Galicia: "Ahora, un convoy de brillantes Buicks y Fiats entra en Rzeszów, junto con tres autobuses de los Ferrocarriles del Estado Polaco . Nos dirigimos hacia el enorme complejo de la fábrica de motores de avión Polskie Zakłady Lotnicze [Polish Aviation Works]. La fábrica ocupa un área de 21 hectáreas y empleará 2.000 (...) A continuación, veremos la planta de H. Cegielski - Poznań [ahora Zelmer Rzeszów], situado en el otro extremo de la ciudad. La construcción de la fábrica de Cegielski se inició el 20 de abril de 1937, en una antigua armería austriaca (...) Polonia necesita máquinas-herramienta para unos 30 millones de zlotys al año, mientras que la producción nacional alcanza 7 millones de zlotys (...) Rzeszów se convierte en una ciudad industrializada. Sus padres ahora tienen que pensar en nuevos pisos para trabajadores, obras sanitarias y alcantarillado, central eléctrica, tiendas, escuelas, hospital, puente y zonas verdes. Cuando salgo de Rzeszów, Veo el monumento del coronel Leopold Lis-K ula ". (páginas 115 - 124)
Siedzi sobie ruda pod miedzą - geolodzy o niej już wiedzą (Mineral en el baulk: los geólogos pueden decirlo)
Este capítulo analiza la necesidad de establecer los recursos propios de mineral de hierro de Polonia . Wańkowicz afirma que la Alemania nazi después del Anschluss se apoderó de la mina Erzberg , con 300 millones de toneladas de mineral de hierro, de los cuales se fabrican varios productos militares. En la antigüedad, el mineral de hierro se excavaba en las montañas Świętokrzyskie , "Ahora [principios de 1939], la esquina sur de Polonia está llena de carteles, instando a los residentes a entregar al gobierno las piedras pesadas que encuentren, a cambio de 5 zlotys ( ...) Un agricultor llamado Boroń, que reside en Gogołów, cerca de Frysztak , envió una piedra que era rica en hierro. El gobierno envió expertos, entregando a Boroń una recompensa adicional de 1000 zlotys por su hallazgo. Ellos establecieron los depósitos de mineral de hierro aquí, y ahora estamos considerando un examen más detenido del área (...) Y cuando miramos las carreteras llenas de gente, cuando miramos a los judíos, ocupándose de sus propios asuntos, nos damos cuenta de que somos una de las naciones más densamente pobladas de Europa. Que esta densidad de población no se basa en la industria o el comercio, sino en la pobreza. Y vemos este país en diez años, a través de los ojos de nuestros jóvenes ingenieros ”(págs. 132 - 151).
Opona z kartofla (caucho sintético)
Wańkowicz comienza este capítulo recordando su primera visión de un automóvil , que tuvo lugar en Cracovia , a principios del siglo XX. El caucho natural ha tenido una demanda creciente desde los primeros días de la industria automotriz, y en las plantaciones de todo el mundo, en Brasil , el Congo o Liberia , los habitantes occidentales estaban siendo sacrificados en busca de árboles de caucho . En 1938, el mundo utilizó un millón de toneladas de cauchos naturales, para los 40 millones de vehículos estimados, el 80% de los cuales eran propiedad de estadounidenses. Polonia, con una incipiente industria automotriz, también necesitaba caucho natural, cuya compra era difícil y costosa. La única solución fue el caucho sintético (páginas 154-156).
Wańkowicz recuerda los primeros intentos polacos de crear caucho sintético y los compara con los alemanes, que trabajaban en IG Farben , así como con los esfuerzos soviéticos de principios de la década de 1930. Debido al trabajo de tales personas, como el ministro Wojciech Świętosławski , el profesor Kazimierz Kling y Wacław Szukiewicz del Instituto de Investigaciones Químicas de Varsovia , en 1935 se produjo caucho sintético polaco hecho de patatas, llamado KER ( acrónimo de Kauczuk ERytrenowy ). En agosto 1938, Chemical Works SA (actualmente Polifarb Dębica ) se abrió en el pueblo de Pustynia cerca de Dębica . El producto listo fue utilizado por otra fábrica, que se inauguró a fines de la década de 1930 en la misma ciudad: Tire Company Stomil Dębica (que actualmente es propiedad de Goodyear Tire and Rubber Company ).
Siły pod ziemią (Minerales debajo de la tierra)
- Łukasiewiczowe bogactwo
En este capítulo, Wańkowicz recuerda su infancia, que pasó en el pueblo de Nowotrzeby, ubicado en la frontera oriental de Polonia . Como no había electricidad, varias lámparas de queroseno proporcionaban luz . Todavía en 1938, tales lámparas eran una rareza en varias regiones de la Segunda República Polaca .
Entre los pioneros de la industria del queroseno se encontraban nombres como Abraham Schreiner, Ignacy Łukasiewicz y Jan Zeh. Debido a su trabajo, las primeras lámparas de queroseno se encendieron en el hospital municipal de la ciudad de Lwów , en 1853. Fue Łukasiewicz quien abrió el primer pozo de petróleo de Małgorzata en tierras polacas. Su pozo tenía 180 metros de profundidad y estaba ubicado en el pueblo de Jaszczew . Luego vino la refinería de petróleo en el pueblo de Polanka , que ahora es un distrito de Krosno (páginas 174-182 ). En 1881, un residente canadiense William H. McGarvey llegó a la Galicia austriaca . Entre otros lugares, trabajó en Borysław , que, como dijo Wańkowicz, en la década de 1890 era un Klondike polaco . McGarvey cooperó con un hombre llamado Władysław Długosz (que en el futuro trabajaría para la Asociación Nacional del Petróleo de Polonia ) y debido a sus esfuerzos, así como a muchos otros empresarios, la producción de petróleo en Galicia, principalmente en Borysław, Krosno, Słoboda Rungurska y Schodnica cerca de Lwów, alcanzaron los 2 millones de toneladas en 1909. En ese año, unas 10.000 personas estaban empleadas en la industria petrolera de Galicia. Después del pico, los precios del petróleo bajaron, lo que resultó en una serie de quiebras. Antes de la Primera Guerra Mundial, Galicia produjo la aplicación. 3% del petróleo del mundo (páginas 182-192).
Después de la Primera Guerra Mundial, estalló la guerra entre Polonia y Ucrania en el este de Galicia. Los pozos de petróleo de la región fueron de particular importancia, y el domingo 17 de mayo de 1919, los suburbios de Drohobycz fueron capturados por una compañía montada de 180 hombres, dirigida por el coronel Stanisław Maczek . Después de una batalla con los ucranianos, los polacos tomaron las ciudades de Drohobycz y la cercana Borysław al día siguiente: "Las tierras polacas fueron destruidas, impotentes y en barbecho. Y aquí, teníamos oro en nuestras manos. En esos años, compramos todo por ese aceite, incluso frijoles de Yugoslavia "(página 192).
- Gazownię - zbudował sam Pan Bóg (Planta de gas natural hecha por Dios mismo)
Este capítulo está dedicado al gas natural y la historia de su exploración en tierras polacas. Wańkowicz escribe que cuando en 1890 se encontró gas en Potok (un pueblo entre Krosno y Jasło ), los lugareños lo consideraron una desgracia y vertieron agua sobre la fuente: "Todavía en 1932, cuando llegué a Stryj en un mediodía soleado, noté con sorpresa que todas las farolas estaban encendidas (...) La gente del lugar me explicó que no tenía ningún sentido apagar las lámparas, ya que eran alimentadas con gas natural, que era gratis "( página 198). El primer oleoducto polaco se construyó en 1912. Tenía 9 kilómetros de largo y iba desde Borysław hasta la refinería de Drohobycz. En 1921, se abrió un pozo de gas natural en Daszawa cerca de Stryj, y en 1928, la corporación Polmin abrió un gasoducto de Daszawa a Drohobycz, que luego llegó a Lwów. Se abrieron varios nuevos gasoductos en el este de Galicia a mediados de la década de 1930, y en 1937, un gasoducto de 200 kilómetros conectaba Roztoki con Starachowice : "Actualmente, se están construyendo nuevas líneas a Radom , Pionki , Nisko y Skarżysko-Kamienna " (página 205 ).
- Polski Dawid i angielski Goliat (David polaco y Goliat inglés)
Antes de la Primera Guerra Mundial, la minería del carbón polaca se dividió entre tres países. La Alta Silesia sirvió al Imperio Alemán , Zagłębie Dąbrowskie vendió su carbón a Ucrania (parte del Imperio Ruso ) y la Cuenca del Carbón de Cracovia fue parte de Austria-Hungría . En total, en 1914, se excavaron 40 millones de toneladas de carbón en las divididas tierras polacas. Sin embargo, después de la guerra, el carbón polaco perdió sus mercados. La producción se mantuvo alta, todavía en 40 millones de toneladas, mientras que la demanda en la recién creada Segunda República de Polonia fue de unos 18 millones de toneladas. La única solución era exportar carbón polaco, pero en 1925, Polonia exportaba solo 0,5 millones de toneladas al año: "La huelga del carbón en Inglaterra se produjo en 1926, en el mejor momento posible para Polonia, pero no teníamos medios para transportar nuestro carbón. a Escandinavia , que había sido el principal mercado del carbón británico. Gdynia aún no estaba lista, la Ciudad Libre de Danzig estaba fuera de discusión y la Línea Troncal de Carbón polaca no estaba terminada (...) Entonces, un David polaco se enfrentaba un Goliat británico "(páginas 208 - 211).
Para llegar a los lucrativos mercados escandinavos, los comerciantes polacos viajaron hacia el norte, tratando de convencer a los escandinavos de que compraran carbón polaco. Además, una vez finalizada la huelga general en el Reino Unido, los británicos querían volver a Escandinavia con su carbón. En 1931, Gran Bretaña abandonó el patrón oro , lo que resultó en precios de exportación más bajos para sus productos. En respuesta, el gobierno polaco abrió un fondo de compensación especial, valorado en 5 millones de zlotys . Ambas partes decidieron entablar negociaciones, que se llevaron a cabo simultáneamente en Varsovia y Londres. Finalmente, se firmó un tratado en 1934, con más cambios en 1937 (páginas 211 - 216).
El propio Wańkowicz fue a Giszowiec , un distrito de Katowice , para ver con sus propios ojos el proceso de extracción del carbón. Junto con el gerente de una mina de carbón local, el ingeniero Michejda, recorrió 400 metros bajo tierra: "Nunca dejaré que mi esposa entre en una mina de carbón", dice uno de los ingenieros. Nunca se sabe lo que puede pasar en cualquier momento (... ) Hay muchos peligros en una mina de carbón. Aparte del estallido de rocas , hay agua y gas natural. Por lo tanto, los administradores de la mina están en una lucha constante con estos elementos (...) Me voy de la Alta Silesia industrial , conduciendo mi coche hacia Cieszyn . Detrás de mí hay un Polifemo de las tierras polacas. Al este de él, se está construyendo un nuevo centro de poder: la Zona Industrial Central (páginas 216 - 224).
Z Polski leśnej i polnej w Polskę zbrojną i przemysłową (De la Polonia rural a la industrial)
Wańkowicz comienza este capítulo recordando la destrucción causada por la deforestación sin sentido en la parte noreste de la Segunda República Polaca (actualmente esta área pertenece a Bielorrusia ). A finales de la década de 1930, debido a la invención de la celulosa , los bosques polacos dejaron de agotarse. Se inauguró una nueva fábrica de celulosa en la localidad de Niedomice , a 15 kilómetros de Tarnów . La fábrica se construyó entre julio de 1935 y noviembre de 1937, en una parcela de 80 hectáreas de pradera húmeda, comprada a la familia Sanguszko : "La planta de Niedomice utiliza diariamente 50.000 metros cúbicos de agua del Dunajec , mientras que la ciudad de Varsovia utiliza 80.000 metros de agua (...) Procesa abeto de los Cárpatos y del Kresy , y entre sus productos está la seda . Además, gracias a la existencia de la planta de Niedomice, ya no tendremos que importar nitrocelulosa , ya que será reemplazada por celulosa de fabricación polaca (...) Y cuando miro las poderosas máquinas, triturando los inmensos troncos de los árboles en pequeñas astillas, pienso en la economía derrochadora de las generaciones pasadas, y estoy agradecido de que haya una mano providente , que comienza a gobernar el hogar nacional polaco ". (páginas 226-240)
Plon niesiemy, plon (cosecha que reunimos)
Este capítulo está dedicado al nitrógeno , los nitratos y su importancia como fertilizantes en la agricultura. Wańkowicz visita una gran planta de nitrógeno ubicada en Mościce ( Zjednoczone Fabryki Związków Azotowych Mościce ), recordando a sus lectores que la planta de Mościce es un "hermano" más joven de la fábrica de nitrógeno de Chorzów (que se inauguró en 1915 como Oberschlesische Stickstoffwerigshutte , en la entonces Alemania ).
El 15 de junio de 1922, tras los levantamientos de Silesia , unidades del ejército polaco entraron en la llamada Alta Silesia Oriental , que se convirtió en el Voivodato Autónomo de Silesia . Entre las numerosas plantas y empresas que quedaron bajo control polaco, se encontraba la moderna planta Oberschlesische Stickstoffwerke , creación de Nikodem Caro . Los expertos polacos, encabezados por Ignacy Mościcki , se sorprendieron al descubrir que los 196 especialistas alemanes abandonaban sus puestos. Además, los alemanes se llevaron todos los documentos y especificaciones de la planta. Todos salieron de Polonia hacia la cercana Beuthen , esperando el colapso de la planta bajo el liderazgo polaco sin experiencia. Para colmo, los trabajadores alemanes que permanecieron en Chorzów llevaron a cabo actos de sabotaje .
En abril de 1923, Eugeniusz Kwiatkowski , junto con Adam Podoski, llegaron a Chorzów. Para entonces, casi todos los trabajadores habían sido reemplazados y el nuevo equipo de habla polaca llevó la producción al nivel anterior a 1921. Los polacos concentraron sus esfuerzos en la fabricación de cianamida cálcica , que en las décadas de 1920 y 1930 se usaba comúnmente como fertilizante. En 1923, se produjeron 39.000 toneladas de cianuro de calcio en Chorzów; en 1929, la producción creció a 166.000 toneladas. Sin embargo, no fue suficiente para la agricultura polaca, por lo que la construcción de una nueva planta en Mościce cerca de Tarnów fue iniciada por varios especialistas de Chorzów, encabezados por Eugeniusz Kwiatkowski (páginas 240 - 254).
Sztafeta dziejów (carrera de relevos de la historia)
Wańkowicz comienza este capítulo recordando a los lectores que la Segunda República de Polonia es un país muy pobre, lo que se confirma en cada página del Anuario estadístico de Polonia. Polonia, sin embargo, solía ser un país rico, que perdió riqueza y capital debido a la estupidez de la nobleza polaca , que no invirtió el dinero y no tenía planes de economía nacional, prefiriendo gastar sus fondos en ropa cara y especialidades orientales. "Comparemos lo que hicieron otras naciones después del descubrimiento de América. En Holanda se abrieron poderosas plantas, que fabricaban diversos bienes y los exportaban a todo el mundo. Francia invirtió grandes sumas de dinero en infraestructura, como Canal du Midi , ejército y marina (...) Al mismo tiempo, la nobleza en Polonia gastaba su dinero en bailes y fiestas interminables (...) Aleksander Bruckner escribe que día tras día en la residencia de la familia Lubomirski en Dubno , 300 personas festejaron, que ríos de el oro voló en Annopol de la familia Jabłonowski , Tuczyn de la familia Walewski , Korzec de la familia Czartoryski , Sławuta de la familia Sanguszko ". (páginas 267 - 270)
A pesar de algunos cambios positivos, la economía de la Commonwealth polaco-lituana continuó deteriorándose en el siglo XVIII. En 1777, los bancos polacos gastaron un millón de zlotys al mes comprando lujosos productos importados de París : " Piotr Fergusson Tepper dijo una vez que Polonia importa anualmente 36.000 barriles de vino de Hungría y que era más fácil encontrar moneda polaca en París que en Varsovia. Toda esta economía de las élites polacas resultó en bancarrotas y pobreza. Como escribe Jędrzej Kitowicz , había tal escasez de dinero en Polonia, que en circulación había monedas fabricadas durante el reinado del rey Jan Kazimierz . Y luego llegó la época prusiana , marcada por el declive total de la economía polaca. La población de Varsovia se redujo de 200.000 a 60.000, y los extranjeros la compararon con Tiro y Cartago ". (página 274)
La situación comenzó a mejorar después de la creación del Congreso de Polonia , debido a los esfuerzos de Stanisław Staszic , cuando se abrieron plantas de hierro entre Radom y Sandomierz , en Suchedniów y Końskie (ver también Región Industrial de la Antigua Polonia ). El fracaso del Levantamiento de noviembre detuvo el desarrollo del Congreso de Polonia, pero poco después Piotr Steinkeller inició un programa de industrialización y modernización: "Pasaron algunos años después de la derrota de 1831. Se habían construido ferrocarriles, el Imperio ruso se abrió a los productos polacos y por primera vez en años, logramos detener el declive. Pero no duró mucho. El levantamiento de enero , que costó a nuestra nación 20.000 muertos, 50.000 enviados a Siberia , volvió a destruir nuestro futuro económico ”. (página 287)
Wyprawa po jeńców elektrycznych (Expedición para los cautivos eléctricos)
Este capítulo está dedicado a la electricidad y la electrificación de Polonia. En 1921, después de que Polonia recuperó la independencia, el ciudadano medio de la nación utilizó 7,5 vatios de potencia , y la parte polaca de la Alta Silesia consumió 82 vatios por persona. Dado que al mismo tiempo, había países que consumían más de 2.000 vatios por persona, la electrificación de Polonia era inexistente: "Y ahora estamos en una central eléctrica en Mościce (...) Actualmente, el precio de un kilovatio hora de energía en Varsovia es 60 groszy , pero cuando se complete la construcción de centrales eléctricas y líneas eléctricas, el precio bajará a 15 groszy. En 1940, la energía barata llegará a Varsovia, antes de eso, la energía barata llegará a Starachowice y Rzeszów. ". (páginas 304 - 312)
Na co koza rogi ma (¿Por qué las cabras tienen cuernos?)
Wańkowicz continúa recordando al lector que la superpoblación fue uno de los principales problemas de la Segunda República de Polonia: "Diez millones de personas no tienen suficiente comida y no tienen un trabajo permanente. Diez millones de desempleados solo en el campo sin los de las comunidades urbanas ( ...) Son una materia muerta, que hay que alimentar, que tiene que funcionar, que tiene que ir más allá de las simples necesidades animales (...) El 80% de Polonia se encuentra fuera de la Zona Industrial Central. Estas personas sueñan sobre la COP, a la espera de un futuro mejor "(pág. 314). El autor cita cartas que le fueron enviadas desde diferentes partes del país. Un osadnik llamado Kostrzewski, del pueblo de Chocieńczyce (cerca de Wilejka ), escribe: "Me sorprende el hecho de que los soviéticos hagan una gran propaganda sobre sus Dneprostroi , mientras que recién ahora se está publicando un libro sobre los esfuerzos polacos". (página 316).
En el verano de 1938, Wańkowicz visitó el pueblo de Zaleszany , cerca de Sandomierz . Un domingo después del servicio, los residentes locales salieron de la iglesia para ver la construcción de un oleoducto: "Entre la multitud que mira el sitio de construcción, nadie sabe para qué son estas tuberías y quién las necesita. Estas son las personas que trabajaban por 80 grosz al día. Tienen todos sus derechos constitucionales, eligen al gobierno, pero no tienen ni idea de las pipas ”. (página 319) Según Wańkowicz, la categoría de trabajadores más importante a los ojos de los lugareños son los soldadores . Ganan hasta 600 zlotys al mes: "Estos soldadores, en su mayoría jóvenes, están vestidos como Primadonnas . Cuatro de ellos alquilan una casa, vienen de diferentes partes de Polonia: Borysław , Lwów , Zagłębie Dąbrowskie y Warszawa . Vienen adoquines de sett a la Zona Industrial Central de Gdynia , los trabajadores de la tierra de la zona del río Bug , los instaladores son de la Alta Silesia y Varsovia, los albañiles vienen de Iwieniec y los trabajadores calificados del metal son de Poznań y Radom . Por lo tanto, todos los trabajadores de toda Polonia están construyendo su corazón ". (páginas 318 - 319).
Melchior Wańkowicz enfatiza el hecho de que el creciente número de trabajadores que llegan a la Zona Industrial Central significa que sus hijos asisten a escuelas locales, que no están preparadas para tal afluencia de nuevos alumnos: "En unos pocos meses, 150 nuevos niños inundaron una escuela en Ćmielów . en Denków [ahora un distrito de Ostrowiec Świętokrzyski ], el estudio de 600 niños en dos turnos en una escuela llena (...) al cabo de unos meses, 1.000 polacos expulsados de Francia con sus hijos se establecieron en Ilza Condado. Radom en sí necesita al menos siete nuevas escuelas (...) ¿Y qué pasa con Mielec , que se está expandiendo rápidamente, pero no hay noticias de nuevas escuelas? ¿Qué pasa con Rozalin , qué pasa con Kraśnik , donde se está construyendo una nueva ciudad cerca de la antigua? " (páginas 326 - 329)
Arterioskleroza
Este capítulo está dedicado a diferentes tipos de comunicación: ferrocarriles, carreteras, telecomunicaciones y aviones. Para operar, una planta moderna necesita tres cosas: electricidad, gas natural y carbón. En la Segunda República de Polonia, los depósitos de carbón se ubicaron en la esquina suroeste del país, a unos 250 kilómetros del Área Industrial Central. Había que llevarlo al centro de Polonia de forma rápida y económica.
- Krwiobieg
Wańkowicz entrevistó al viceministro de Comunicaciones, Konrad Piasecki, quien prometió que en los próximos seis años, el gobierno polaco gastaría anualmente 60 millones de zlotys en comunicaciones: "40.000 metros de piceas de la zona de Wilno se transportan anualmente a la planta de Niedomice . Estos Los transportes tienen que viajar 112 kilómetros adicionales, ya que no hay línea ferroviaria de Ostrowiec Świętokrzyski a Szczucin (...) Se ha encontrado mineral de hierro cerca de Jasło . Se entregará a Southern Works en Stalowa Wola , recorriendo 207 kilómetros, en lugar de 123 kilómetros, ya que no hay conexión ferroviaria entre Jasło y Dębica . Estos son solo algunos ejemplos, ya que todo el mundo sabe que la construcción es imposible en las zonas sin carreteras y sin transporte ferroviario ". (páginas 340 - 344)
A finales de la década de 1910, la recién nacida Segunda República Polaca no tenía un sistema common rail, ya que estaba formada por sistemas ferroviarios de tres potencias que habían dividido Polonia ( Imperio Ruso , Imperio Alemán , Austria-Hungría ). Diferentes eran pistas, señales, frenos, motores, automóviles, regulaciones, tarifas y herramientas. El transporte ferroviario sufrió la destrucción de la Primera Guerra Mundial , pero no solo tuvo que apoyar a las unidades del ejército polaco , sino también a la población civil. Todo se improvisó y en la década de 1920 la nación fue invadida. Los soviéticos estaban cerca de capturar 220 motores y 7.560 automóviles, que estaban siendo retirados hacia el oeste. En seis semanas, los trabajadores ferroviarios polacos lograron convertir 400 kilómetros de vía de ancho ruso en el ancho estándar (de Baranowicze a Dęblin ), ahorrando así el material rodante polaco. En los primeros años de la Segunda República de Polonia, el transporte ferroviario fue muy difícil; Tomó 22 horas viajar de Varsovia a Wilno, debido a un puente destruido cerca de Grodno : "Ahora, la profecía de Ferdinand de Lesseps se está haciendo realidad. El desarrollador del Canal de Suez declaró que Varsovia se convertiría en el principal centro ferroviario de Europa, como aquí se encuentran tres líneas internacionales: París - Berlín - Varsovia - Moscú ; Gdynia - Varsovia - Lwów - Península de los Balcanes ; Helsinki - Riga - Wilno - Varsovia - Katowice - sur de Europa ". (páginas 343 - 349)
- Unerwienie (el sistema nervioso central)
En 1938, había 250.000 teléfonos en Polonia. Para acelerar el proceso de modernización de las telecomunicaciones polacas, se estaba construyendo una nueva fábrica de equipos telefónicos en Poniatowa , que estaba prevista para dar empleo a 4.000 personas. A fines de 1937, se habían tendido 720 kilómetros de conexiones por cable de larga distancia, que conectaban Sandomierz con Kielce , Rzeszów , Rozwadów , Tarnobrzeg y Lublin . La finalización de la conexión por cable entre Varsovia y Sandomierz se planeó para fines de 1939 y, en 1940, Varsovia iba a recibir una conexión por cable de larga distancia con Lwów. (páginas 353 - 358)
- Do lamusa z koczobrykami
Este capítulo está dedicado al transporte aéreo. Wańkowicz escribe que el Instituto Meteorológico Nacional ( Państwowy Instytut Meteorologiczny ) tiene 160 colaboradores, esparcidos por Polonia. Hacen informes meteorológicos, actualizados cada pocas horas, notificándolos por telégrafo o teléfono a la oficina central en Varsovia: "Nuestra costa del Mar Báltico representa sólo el 2,5% de nuestra línea fronteriza. Pero nadie nos asfixiará por el cuello cuando haya alas en nuestros brazos ". (páginas 359 - 368)
El primer vuelo internacional polaco de larga distancia tuvo lugar en 1926, cuando el capitán Bolesław Orliński , junto con su mecánico, Leon Kubiak, volaron de Varsovia a Tokio y viceversa. En febrero de 1927, Tadeusz Karpiński pidió permiso para sobrevolar el Atlántico , pero no lo recibió. El Challenge International de Tourisme de 1932 fue ganado por Franciszek Żwirko y Stanisław Wigura , quienes murieron en un accidente aéreo el mismo año. Tres semanas después de su muerte, Tadeusz Karpiński vuela 14.000 kilómetros en un avión Lublin RX desde Varsovia a Palestina , a través de Siria , Persia , Afganistán e Irak . En 1934, Joe y Ben Adamowicz sobrevolaron el Atlántico.
En la década de 1930, los globos aerostáticos eran muy populares en Polonia, con personalidades como el piloto Franciszek Hynek y el navegante Zbigniew Burzyński , quienes ganaron dos veces la Copa Gordon Bennett . Wańkowicz recuerda la Copa de 1935, que tuvo lugar en Varsovia. Burzyński, junto con el coronel Władysław Wysocki, volaron hacia el territorio soviético y fueron atacados por los aviones de la Fuerza Aérea Soviética . Finalmente, aterrizaron cerca del río Don , recorriendo 1.650 kilómetros en 57 horas y 54 minutos. Además de los vuelos en globo de larga distancia, los pilotos polacos intentaron romper el récord mundial de gran altitud, pero el globo Gwiazda Polski se quemó el 14 de octubre de 1938.
"Se acerca el momento en que fabricaremos nuestros propios grandes aviones de pasajeros. Nuestro primer prototipo de tal máquina, el PZL.44 Wicher , aparentemente es mejor, más rápido y más espacioso que el Douglas DC-2 . No pasa ni un mes sin noticias de nuestros pilotos. Ahora, debemos pensar en los jóvenes. ¡Debemos hacer que volar sea común entre ellos! (...) Ya tenemos el récord mundial de grandes alturas en planeadores de Kazimierz Antoniak (3.435 metros). distancia récord mundial de Wanda Modlibowska (24 horas y 14 minutos), y finalmente, tenemos la Medalla de Planeador Lilienthal 1938 , otorgada a Tadeusz Góra por su vuelo del 18 de mayo de 1938 de Bezmiechowa Górna a Soleczniki (577,8 kilómetros). ..) Actualmente, la Liga de Defensa Aerotransportada y Antigas tiene 1,7 millones de miembros, lo que representa el 5% de la población de Polonia ". (páginas 380 - 382)
Gdynia - świat
- A nie Somosierra morska
Wańkowicz comienza este capítulo analizando lo que significa la noción de independencia: "¿ Filipinas o Cuba son más independientes que el Estado Libre de Irlanda , porque sus gobiernos son más libres?" El autor continúa recordando la guerra polaco-soviética , cuando en 1920 se cerraron todas las fronteras terrestres de la Polonia recién restaurada, y los estibadores alemanes en Danzig no quisieron ayudar a descargar los transportes de municiones para la nación combatiente: " ¿Dónde estaba nuestra independencia, cuando después de la guerra bolchevique queríamos vender las primeras 100.000 toneladas de nuestro cemento y los armadores extranjeros, influenciados por los cementeros extranjeros, no querían transportarlo y no teníamos nuestros barcos? "
La Segunda República Polaca tenía solo 74 kilómetros de costa del Mar Báltico . En la Edad Media , Polonia gobernaba una costa mucho más amplia, con puertos como Gdańsk, Kołobrzeg , Kamień Pomorski , Szczecin (Wańkowicz lo deletrea Szczucin ), Wolin . Wańkowicz recuerda los esfuerzos polacos para mantener sus conexiones marítimas, como las guerras de Pomerania de Bolesław III Wrymouth , y el fracaso de Polonia, cuando en 1598 el rey Segismundo III Vasa , después de recibir 300.000 zlotys del Sejm , se dirigió al Reino de Suecia con una flota de 60 barcos y un ejército de 5000 (ver: Guerra contra Segismundo ).
"Fracasamos en el mar. Nos sirvió durante siglos, pero alguien más transportó mercancías desde Polonia (...) En 1920, el barco inglés" Triton "estaba en el Motława , lleno de municiones para el país sangrante. Se quedó allí inmóvil , ya que Danzig no permitió que se descargara. Y al mismo tiempo, las autoridades polacas comenzaron a buscar un lugar para la construcción de un nuevo puerto "(páginas 384–388).
Finalmente, se eligió Gdynia , el mismo lugar mencionado por Hetman Stanisław Koniecpolski , quien escribió al rey Władysław IV Vasa , indicando que era una ubicación muy conveniente para un puerto marítimo: "Ahora, si Stefan Żeromski todavía estuviera vivo, tomaríamos Le mostraríamos el muelle de 12 kilómetros de largo , los almacenes gigantes con una superficie total de 217.000 m2, el granero , las 75 grúas (...) El tonelaje total de nuestra marina mercante pasó de 9.000 toneladas en 1927, a 100.000 toneladas en 1938 (...) Necesitamos Gdynia como todos los humanos necesitamos pulmones. Ahora mismo, el 75% de nuestro comercio exterior pasa por esta ciudad. En caso de guerra, lo necesitaremos más que cualquier otra cosa. Nuestra marina mercante, nuestra marina de transporte necesita protección. Es nuestra nueva tarea. Primero necesitábamos un puerto. Luego necesitamos barcos. Ahora tenemos que defenderlos ". (páginas 388–397)
- Hejże na śledzia!
Este capítulo describe la visita de Wańkowicz a Gdynia, que tuvo lugar a principios de mayo de 1938. Presenció el desfile del Día de la Constitución del 3 de mayo , tras lo cual partió hacia Sopot , que pertenecía a la Ciudad Libre de Danzig . Después de una cena, visita Danzig y se da cuenta de que el puerto está vacío, ya que todo el transporte marítimo se dirigía a Gdynia. Después de regresar a Polonia, Wańkowicz se dirige a Władysławowo , que entonces se llamaba Wielka Wieś. Un nuevo puerto pesquero fue inaugurado oficialmente el 6 de mayo de 1938. Wańkowicz presenció la ceremonia, presidida por el obispo Stanisław Okoniewski: "Aguas silenciosas se extienden ante nuestros ojos. Están rodeadas por dos muelles . El occidental tiene 763 metros de largo, el el este tiene 320 metros de eslora. El puerto tiene espacio suficiente para 100 embarcaciones de pesca ". (páginas 404–413)
- Dziura w stołku
Este capítulo comienza con una reflexión sobre la situación general de Polonia a finales de la década de 1930: "Esta nación crece medio millón al año, pero no tenemos espacio para tal crecimiento. Un tercio de nosotros, 10 millones de personas, viven sus miserables existencia en fincas pequeñas, de tamaño no mayor a una hectárea y media (...) Un tercio de la nación se pudre física y moralmente. No pueden pagar educación, alimentos, nuevos equipos. ¿Cómo podemos seguir adelante con todo esto? " (páginas 419–421)
Wańkowicz menciona a los polacos que viajaron y triunfaron en el extranjero: Krzysztof Arciszewski (vicegobernador del Brasil holandés ), Maurycy Beniowski (gobernante de una comunidad en Madagascar ), el capitán de la Armada francesa Adam Mierosławski, Paweł Strzelecki (geólogo y explorador), Ignacy Domeyko ( geólogo y educador, que pasó la mayor parte de su vida en Chile ), Bronisław Rymkiewicz (ingeniero, quien construyó el puerto fluvial del Amazonas en Manaus ), Ernest Malinowski (quien construyó un ferrocarril en los Andes peruanos ), Benedykt Dybowski (naturalista y médico), Mikołaj Przewalski (explorador de Asia Central ) y muchos otros. El autor continúa recordando a los lectores que para hacer frente al problema de la superpoblación, Polonia necesita colonias : "Esta nación quiere vivir y, al mismo tiempo, se asfixia por la explosión demográfica (...) Cuando otras naciones europeas conquistaron lejanas Polonia protegió la frontera entre Europa y Asia, luchando y sangrando a lo largo de la frontera de dos mundos. Luego perdimos la independencia , en un momento en que otras naciones europeas conquistaron la mayor parte del territorio (...) Ahora, la ola de naciones hambrientas está aumentando nuevamente , contra esas naciones ricas, que controlan el comercio mundial y que poseen imperios de ultramar. El cuarenta por ciento de nuestra importación está hecha de bienes coloniales, sin los cuales no podemos sobrevivir. Ahora, entendemos por qué las colonias son tan importantes para Polonia ". (páginas 422–430)
"Entendemos que es una tarea difícil, pero también es una necesidad, sin la cual no hay desarrollo de Polonia. Entendemos que nadie nos regalará las colonias, que somos una nación pobre, que otras naciones lo hicieron tampoco conseguir sus colonias gratis. Inglaterra libró muchas guerras coloniales, enviando a 20 millones de personas al extranjero en los últimos 100 años. Y tenemos gente aquí, son nuestro tesoro, pero por ahora, son nuestra mayor desgracia. Debemos recordar que todo depende de nosotros, de nuestra mente ". (páginas 430–432)
Nie mów COP - nim nie przeskoczysz
Entre el otoño de 1937 y el otoño de 1938, Wańkowicz visitó el Área Industrial Central ( COP ) cinco veces. Este capítulo está dedicado a su última visita antes de publicar el libro. Tuvo lugar del 16 al 19 de noviembre de 1938. Wańkowicz quiere silenciar a quienes critican la idea misma de la COP , señalando algunos números:
- el consumo de gas natural se multiplicó por quince en el período de cuatro meses, con 314 kilómetros de un nuevo gasoducto, conectando 17 plantas,
- 14 millones de zlotys se gastaron en la construcción de carreteras en 1938,
- se construyeron diez nuevas estaciones de ferrocarril,
- Se mejoraron 22.000 hectáreas de tierra ,
- Se diseñaron 280 kilómetros de riberas ,
- Se construyeron 10,000 nuevos apartamentos.
Durante su viaje de noviembre de 1938, Wańkowicz visitó Dębica , donde se inició la construcción de la fábrica de neumáticos Stomil en abril de 1938: "La producción polaca cubre ahora el 70% de nuestra demanda. La importación se redujo de 13 a 4 millones (...) Pronto, Aquí se fabricarán neumáticos de caucho sintético . La planta de Dębica es como un laboratorio, donde los trabajadores administrativos constituyen un tercio de la plantilla ". (páginas 438 - 440) Luego, el autor se dirigió en tren a Pustków Osiedle cerca de Dębica, donde se estaba construyendo la planta de plástico y municiones de Lignoza : "El espíritu de los explosivos flota sobre esta planta. Por lo tanto, sus 135 edificios están esparcidos por el área de 600 hectáreas. Y el asentamiento de los trabajadores se encuentra a un kilómetro de distancia ”. (páginas 440 - 441) Otro lugar era Nowa Dęba , que Wańkowicz llama Dąb-Majdan: "Aquí trabajan 2.360 personas. Ya en otoño de 1939, las primeras mechas se fabricarán en la planta de 1.500 hectáreas. Esta fábrica gigante es una gran compuesto de municiones en caso de guerra ". (páginas 442 - 443). La siguiente ubicación es Mielec , donde el 1 de septiembre de 1939 se inició la construcción de PZL Mielec : "En el otoño de 1939, se probarán aquí los primeros fuselajes de 50.000 metros , en un túnel de viento especial ". (páginas 444 - 445) La última parada del viaje fue Stalowa Wola : "Camino por esos hornos gigantes y máquinas con sentimientos encontrados. El viceprimer ministro me dice que si ambos altos hornos locales estuvieran en uso las 24 horas del día, necesitarían hasta el 12% de la corriente eléctrica , utilizada por toda la nación polaca. Dice mucho sobre nuestro país (...) Stalowa Wola ha estado en construcción durante 20 meses, y el 98% de los edificios están listos. Toda la planta estará en funcionamiento un año antes de lo previsto ". (páginas 445 - 452)
Fanfara Zaolziańska
Todo este capítulo está dedicado a los acontecimientos del otoño de 1938, cuando, tras el Acuerdo de Munich , Polonia recuperó a Zaolzie de Checoslovaquia . Wańkowicz visitó personalmente esta provincia, reuniéndose con sus residentes.
- Czarne lata
El autor se remonta a mediados del siglo XIX, cuando se inició el despertar nacional polaco en el ducado de Teschen, gobernado por Habsburgo . Wańkowicz recuerda a las personas responsables, activistas polacos locales, como Jerzy Cienciała, Paweł Stalmach, el reverendo Franciszek Michejda, el reverendo Józef Londzin. En ese momento, el movimiento nacional checo no existía en el Ducado, y el principal enemigo de los activistas polacos eran los alemanes, que prohibieron la educación en polaco, y hasta 1895, no había ni una sola escuela polaca en el Ducado. Los primeros activistas checos llegaron aquí en la década de 1890: "En 1918, después de la disolución de Austria-Hungría , los polacos fueron los primeros en actuar. El 31 de octubre, establecieron un gobierno local polaco. Los checos no se opusieron, y el 5 de noviembre, Se firmó un acuerdo, con Zaolzie permaneciendo en manos polacas (...) Pero poco después, Polonia se involucró en otros conflictos, y a principios de 1919, el enviado checo Karel Kramar , respaldado por Tomas Masaryk , cambió de rumbo, diciendo que los checos eran los vencedores en la guerra, mientras que los Catorce Puntos eran sólo una teoría ". (páginas 460 - 463)
La Guerra Polaco-Checoslovaca comenzó cuando el 23 de enero de 1919 llegaron a Ostrava tres trenes con infantería checa . Las fuerzas polacas eran insuficientes, ya que casi todas las unidades locales del ejército polaco habían sido transportadas a Lwów el 8 de enero para luchar en la guerra polaco-ucraniana : "Los checos declararon que su infantería se dirigía a Eslovaquia , pero al día siguiente atacaron , con 14.000 soldados y 28 cañones. Teníamos 1.285 soldados, 4 cañones y 35 jinetes (...) Después de una semana de combates, los checos no lograron sus objetivos, mientras que los polacos recibieron refuerzos. El general Franciszek Latinik tenía 4.600 soldados, que era menos que los checos, pero suficiente para detener el avance del enemigo en la batalla de Skoczów (...) El 30 de enero de 1919, los polacos perdieron 19 muertos, 82 heridos y 15 capturados por el enemigo; los checos los masacraron con bayonetas " . (páginas 463 - 467)
Cuando a mediados de 1920 comenzó la ofensiva soviética contra Polonia, el gobierno de Checoslovaquia prohibió todos los transportes de armas, tan necesarias para Polonia. El 28 de julio de 1920, la Conferencia de Embajadores aceptó la línea de demarcación temporal como frontera entre las dos naciones: "Nuestro delegado, Ignacy Paderewski , al firmar la decisión del Consejo, afirmó que la nación polaca nunca estaría convencida de que era una decisión justa, mientras Marshall Piłsudski decía a los polacos de Zaolzie : Esperen, tengan paciencia. Nunca renunciaremos a ustedes (...) Tan pronto como los checos tomaron el control de esta tierra, cerraron 17 escuelas polacas con 4.135 estudiantes, expulsando a 100 polacos. profesores (...) Los checos no presionaron directamente. En su lugar, utilizaron el lema: Tenemos trabajos solo para nuestra gente. Entonces, un polaco, enviando a sus hijos a una escuela polaca, un polaco involucrado en asociaciones polacas, perdió su trabajo (...) Así que los polacos locales decidieron organizarse. En Łazy vi la oficina principal de una asociación polaca de productores de alimentos. Tiene su propia vía férrea, gran aparcamiento, panadería, matadero, molino, planta de limonada, 120 tiendas repartidas por tres condados ". (páginas 465 - 468)
- Oczekiwany dzień
Wańkowicz comienza recordando el Acuerdo de Munich , en el que se aceptaron las reclamaciones alemanas sobre los Sudetes , pero no se mencionaron las reclamaciones polacas o húngaras sobre partes de Checoslovaquia. El mismo día (viernes 30 de septiembre), un avión polaco aterrizó en Praga , con reclamos polacos. Al día siguiente, los checos acordaron entregar a Zaolzie a Polonia. Wańkowicz escribe al respecto con entusiasmo: "¡La nuestra es Zaolzie! ¡La nuestra es Cieszyn , la nuestra es Karvina , rica en carbón! ¡La nuestra es Łazy , con su oficina principal de la asociación polaca! La nuestra es Bogumin , el corazón ferroviario de Europa Central, el cruce a lo largo de ¡La ruta soñada por los alemanes de Berlín a Bagdad ! ¡El nuestro es Frysztat industrial , el nuestro es el coloso metalúrgico de Trzyniec ! ¡El nuestro es Jabłonków , la capital agrícola de Zaolzie polaca! ¡El nuestro es Końska , lleno de activistas polacos! ¡El nuestro es Darków , con su spa ¡El nuestro es el viejo Bystryca ! ¡La Olza se ha convertido en nuestro río interior! (página 473)
El autor presenció estos hechos, dando un informe de primera mano. Primero fue a Skoczów , donde se encontraba la sede del Grupo Operativo Independiente Silesia . Conoció al general Władysław Bortnowski en su vagón de tren y luego fue a un restaurante local para hablar con Gustaw Morcinek . A continuación, visitó un campamento en Hermanice , abierto para polacos expulsados por checos de Zaolzie. El lunes 3 de octubre de 1938, Wańkowicz llegó a Cieszyn para presenciar un desfile del ejército polaco . Esa misma noche, tuvo lugar un banquete en el Hotel Polonia en Cieszyn checo. Al día siguiente, Wańkowicz fue en coche a Cierlicko , para ver el lugar donde murieron los aviadores polacos Stanisław Wigura y Franciszek Żwirko en 1932. Luego visitó Karwina y Orłowa, en dirección a Ostrava , más allá de las nuevas y extendidas fronteras de Polonia: puentes, listos para barricadas en las carreteras, las señales rojas a lo largo de las carreteras marcan áreas minadas. En Ostrava, una ciudad grande y moderna, cenamos en un restaurante lleno de hablantes de alemán. Nuestro conductor de repente se nos acerca y nos dice que la policía secreta checa nos está siguiendo . Así que salimos apresuradamente del restaurante ". (páginas 490 - 495)
- Światło
En 1914, en Zaolzie , 24.000 niños asistieron a escuelas polacas y solo 2.320 alumnos asistieron a escuelas checas. En 1938, estos números cambiaron y el número de niños en las escuelas polacas se redujo a 9.732. Antes de que las unidades del ejército polaco tomaran el control de esta provincia, los checos en retirada dañaron escuelas, rompieron muebles y robaron equipos. A finales de octubre de 1938, las autoridades polacas comenzaron a abrir escuelas de espalda en Zaolzie. El 26 de octubre, las escuelas intermedias de Jabłonków, Bogumin, Orłowa y Cieszyn se abrieron después de ceremonias especiales: "En mi camino de regreso de Jabłonków, me detuve en Końska, visitando la escuela secundaria agrícola (...) Esta escuela había sido discriminada por el Las autoridades checas, que limitaron sus fondos al mínimo (...) Unos días después de la anexión de Zaolzie, el Seguro Nacional invitó a 60 chicas de Trzyniec, Karwina y Frysztat a un hotel resort en Jaworze . Así que me llevo a Gustaw Morcinek conmigo, y vamos allí. En el resort, 60 chicas locales están esperando. Los dos grupos se llevaron bien de inmediato. Esto no es ninguna sorpresa. Después de todo, son de la misma tierra, que se había dividido solo 20 años antes. (páginas 504 - 508)
- Trud powszedni
Melchior Wańkowicz describe aquí los esfuerzos de la administración polaca, que tomó el control de Zaolzie después de su captura por los militares: "Inmediatamente después de los soldados polacos, un tren con trabajadores ferroviarios polacos entró en la zona. Luego estaban los camiones de Poczta Polska , vehículos de reparto con productos ( ...) Fui a Karwina después del servicio dominical. Los lugareños temían que el gobierno polaco no respetara sus pensiones checas. Ahora saben que se equivocaron ". (páginas 510 - 514)
Zaolzie estaba mucho más urbanizada e industrializada que la Segunda República Polaca . En el otoño de 1938, Polonia capturó 18 minas de carbón, lo que aumentó la producción de carbón polaco en un 20%. Como escribió Wańkowicz, el principal problema de Varsovia era encontrar nuevos mercados para el carbón y el coque de Zaolzie. Además, Zaolzie tenía la enorme planta de hierro y acero de Třinec , la planta de acero Albert Hahn en Bogumin, la fábrica de alambre en Pudłów , la planta de tubos y tornillos de Jeckel en Frysztat: "En total, estas plantas producen el 50% de la producción de Polonia. Las plantas de coque de Zaolzie fabrican el 40% de la producción de Polonia. Todas estas fábricas esperan nuevos mercados. La mitad de todas las casas aquí tienen electricidad, el 80% de los residentes de Zaolzie trabajan en servicios e industria (...) Zaolzie es un gran desafío, un obstáculo que tenemos que superar (. ..) Ya no sabíamos qué hacer con nuestro carbón, y ahora nuestra producción ha aumentado en una quinta parte ”. (páginas 516 - 527)
- Posłowie
El capítulo final del libro es un epílogo, en el que el autor recuerda algunos hechos de la historia de Polonia, deseando que la Polonia del futuro se base en dos fundamentos, la libertad y la fuerza.
Personas mencionadas en el libro
- Hermanos Adamowicz ,
- General Władysław Bortnowski ,
- Nikodem Caro ,
- Hipólit Cegielski ,
- Władysław Długosz de la Asociación Nacional del Petróleo de Polonia,
- Jean Dybowski ,
- Eugeniusz Kwiatkowski ,
- General Franciszek Latinik ,
- Franciszek Ksawery Drucki-Lubecki ,
- Conde Henryk Łubieński, empresario, emprendedor,
- Ignacy Łukasiewicz ,
- William H. McGarvey del Salón de la Fama del Petróleo de Canadá,
- Władysław Michejda, ingeniero de minas de Zaolzie ,
- Gustaw Morcinek ,
- Bolesław Orliński ,
- Jan Piłsudski (hermano de Józef Piłsudski ),
- Aleksander Prystor ,
- General Wacław Scaevola-Wieczorkiewicz,
- Stanisław Staszic ,
- Jan Stecki (primer ministro del Interior de Polonia),
- Piotr Steinkeller, pionero de la industria polaca,
- Stanisław Szczepanowski, pionero de la industria petrolera polaca,
- Edward Śmigły-Rydz ,
- Antoni Tyzenhaus ,
- Stanisław Wigura ,
- Franciszek Żwirko .
Referencias
- ↑ a b Aleksandra Ziółkowska-Boehm , Melchior Wańkowicz, Sztafeta . Prószyński i Spółka 2012, ISBN 978-83-7839-044-2
- ^ Sztafeta zamyka serię dzieł Wańkowicza. PAP, 17 de marzo de 2012. Niekomercyjny serwis informacyjno-publicystyczny Pozytywy . (en polaco)
- ↑ Melchior Wańkowicz, Sztafeta . Dzieła zebrane. Opis. Księgarnia Internetowa Gandalf . (en polaco)
- ↑ Wańkowicz składa pokłon Stalowej Woli por Mariusz Grabowski, 2012-02-10. "Narodowa baśń ku pokrzepieniu serc".