Tai Nuea o Tai Nüa (Tai Nüa: ᥖᥭᥰᥖᥬᥳᥑᥨᥒᥰ ; también llamado Tai Le , Dehong Dai o chino Shan ; nombre propio: Tai2 Lə6 , que significa "Tai superior" o "Tai del norte" o ᥖᥭᥰᥖᥬᥳᥑᥨᥒᥰ , [tai taɯ xoŋ] ; chino: Dǎinàyǔ , 傣 那 语 o Déhóng Dǎiyǔ , 德宏 傣 语; tailandés : ภาษา ไท เหนือ , pronunciado [pʰāːsǎː tʰāj nɯ̌a] o ภาษา ไท ใต้ คง , pronunciado [pʰāːsǎː tʰāj tâːj.kʰōŋ] ) es uno de los idiomas hablados por Dai gente enChina , especialmente en la prefectura autónoma de Dehong Dai y Jingpo en el suroeste de la provincia de Yunnan . Está estrechamente relacionado con las otras lenguas tai. Los hablantes de este idioma al otro lado de la frontera en Myanmar se conocen como Shan . [ cita requerida ] No debe confundirse con Tai Lü ( Xishuangbanna Dai).
Tai Nuea | |
---|---|
ᥖᥭᥰᥖᥬᥲᥑᥨᥒᥰ | |
Pronunciación | [tai˥ taɯ˧˩ xoŋ˥] |
Nativo de | China , Myanmar , Tailandia , Laos |
Región | Suroeste de China |
Hablantes nativos | (720.000 citado 1983-2007) [1] |
Familia de idiomas | |
Sistema de escritura | Escritura de Tai Le |
Estado oficial | |
Idioma oficial en | cooficial en Dehong , China |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | O bien: tdd - Tai Nüa thi - Tai Long |
Glottolog | tain1252 Tai Nua tail1247 Tai Long |
ELP | Tai Neua |
Nombres
El idioma también se conoce como Tai Mau, Tai Kong y Tai Na. [2]
La mayoría de la gente de Tai Nuea se hace llamar tai˥lə˧ , que significa 'Tai superior' o 'Tai del norte'. Tenga en cuenta que esto es diferente de Tai Lue , que se pronuncia tai˥lɪ˦˧ en Tai Nuea.
Dehong es una transliteración del término taɨ˧˩xoŋ˥ , donde taɨ˧˩ significa 'fondo, debajo, la parte inferior (de)' y xoŋ˥ significa 'el río Hong' (más conocido como el río Salween o Nujiang 怒江en chino) (Luo 1998).
Dialectos
Zhou (2001: 13) clasifica Tai Nuea en los dialectos Dehong (德宏) y Menggeng (孟 耿). Juntos, suman un total de 541.000 hablantes.
- Dialecto dehong 德宏 土 语: 332.000 hablantes
- Dialecto Menggeng 孟 耿 土 语: 209.000 hablantes
- Pu'er Ciudad普洱市/ Simao Distrito思茅地区: Menglian孟连, Jinggu景谷, Lancang澜沧, Zhenyuan镇沅, Ximeng西盟, Jingdong景东, Simao思茅, Pu'er普洱, Mojiang墨江
- Distrito de Baoshan保山 地区: Changning昌宁
- Distrito de Lincang临沧 地区: Gengma耿马, Lincang临沧, Shuangjiang双 江, Cangyuan沧源, Yongde永德, Zhenkang镇 康, Yunxian云县, Fengqing风 庆. Se ha desarrollado una escritura tradicional separada en el municipio de Mengding 勐 定, Lincang 临沧, y es diferente de la que se usa en el área de Dehong - ver Zhou (2001: 371).
Ethnologue también reconoce al Tai Long de Laos como un idioma separado. Lo hablan 4.800 personas (desde 2004) en la provincia de Luang Prabang , Laos .
Fonología
Tai Nuea es un lenguaje tonal con un inventario muy limitado de sílabas sin grupos de consonantes. Las consonantes iniciales de 16 sílabas se pueden combinar con finales de 84 sílabas y seis tonos .
Consonantes
Iniciales
Labial | Alveolar | Palatal | Velar | Glottal | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
llanura | sibilante | ||||||
Nasal | [metro] | [norte] | [norte] | ||||
Explosiva | tenuis | [pag] | [t] | [t͡s] | [k] | [ʔ] | |
aspirado | [pag] | [tʰ] | (t͡sʰ) * | (kʰ) * | |||
Fricativa | [F] | [s] | [X] | [h] | |||
Aproximada | [l] | [j] | [w] |
* (kʰ) y (tsʰ) aparecen en préstamos
Finales
Labial | Alveolar | Palatal | Velar | |
---|---|---|---|---|
Nasal | [metro] | [norte] | [norte] | |
Explosiva | [pag] | [t] | [k] | |
Aproximada | [w] | [j] |
Vocales y diptongos
Tai Nuea tiene diez vocales y 13 diptongos:
Parte delantera | Espalda central | atrás | |
---|---|---|---|
Elevado | /I/ | / ɯ / | / u / |
Medio | /mi/ | / ə / | / o / |
Bajo | / ɛ / | / a / / aː / | / ɔ / |
- Los diptongos de Tai Nuea son iu, eu, ɛu; ui, oi, ɔi; əi, əu; ai, aɯ, au; aːi, aːu
Tonos
Tai Nuea tiene seis tonos:
- ascendente [˨˦] (24)
- caída alta [˥˧] (53) o nivel alto [˥] (55)
- nivel bajo [˩] (11)
- baja caída [˧˩] (31)
- caída media [˦˧] (43) o caída alta [˥˧] (53)
- nivel medio [˧] (33)
Las sílabas con p, t, k como consonantes finales pueden tener solo uno de tres tonos (1., 3. o 5.).
Sistema de escritura
La escritura Tai Le está estrechamente relacionada con otros sistemas de escritura del sudeste asiático, como la escritura tailandesa, y se cree que se remonta al siglo XIV.
La ortografía original de Tai Nuea generalmente no marcaba tonos y no distinguía varias vocales. Se reformó para hacer estas distinciones y se introdujeron signos diacríticos para marcar los tonos. El sistema de escritura resultante se introdujo oficialmente en 1956. En 1988, se reformó la ortografía de los tonos; se introdujeron letras de tono especial en lugar de los primeros signos diacríticos latinos.
La escritura moderna tiene un total de 35 letras, incluidas las letras de cinco tonos.
La transcripción a continuación se proporciona de acuerdo con las tablas Unicode.
Consonantes
Letra | Transcripción | IPA | Letra | Transcripción | IPA | Letra | Transcripción | IPA |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ᥐ | k | [k] | ᥑ | X | [X] | ᥒ | ng | [norte] |
ᥓ | ts | [ts] | ᥔ | s | [s] | ᥕ | y | [j] |
ᥖ | t | [t] | ᥗ | th | [tʰ] | ᥘ | l | [l] |
ᥙ | pag | [pag] | ᥚ | ph | [pag] | ᥛ | metro | [metro] |
ᥜ | F | [F] | ᥝ | v | [w] | |||
ᥞ | h | [h] | ᥟ | q | [ʔ] | |||
ᥠ | kh | [kʰ] | ᥡ | tsh | [tsʰ] | ᥢ | norte | [norte] |
Vocales y diptongos
Las consonantes que no van seguidas de una letra vocal se pronuncian con la vocal inherente [a]. Otras vocales se indican con las siguientes letras:
Letra | Transcripción | IPA | Letra | Transcripción | IPA |
---|---|---|---|---|---|
ᥣ | a | [a] | |||
ᥤ | I | [I] | ᥧ | tu | [u] |
ᥥ | ee | [mi] | ᥨ | oo | [o] |
ᥦ | eh | [ɛ] | ᥩ | o | [ɔ] |
ᥪ | ue | [ɯ] | ᥫ | mi | [ə] |
ᥬ | aue | [aɯ] | ᥭ | ai | [ai] |
Los diptongos se forman combinando algunas letras vocales con la consonante ᥝ [w] y algunas letras vocales con ᥭ [ai] / [j].
Tonos
En los sistemas de escritura tailandés y Tai Lü, el valor del tono en la pronunciación de una sílaba escrita depende de la clase de tono de la consonante inicial, la longitud de la vocal y la estructura de la sílaba. Por el contrario, el sistema de escritura Tai Nuea tiene una ortografía de tonos muy sencilla, con una letra (o diacrítico) para cada tono.
Se pone una marca de tono al final de la sílaba, sea cual sea la consonante o vocal. Los ejemplos de la tabla muestran la sílaba [ta] en diferentes tonos, en grafías antiguas (1956) y nuevas (1988).
Número | Nuevo | Viejo |
---|---|---|
1. | ᥖᥴ | ᥖ́ |
2. | ᥖᥰ | ᥖ̈ |
3. | ᥖᥱ | ᥖ̌ |
4. | ᥖᥲ | ᥖ̀ |
5. | ᥖᥳ | ᥖ̇ |
6. | ᥖ | ᥖ |
El sexto tono (nivel medio) no está marcado. Y si una sílaba marcada que tiene el quinto tono, tampoco está marcada.
El uso del lenguaje
Tai Nuea tiene estatus oficial en algunas partes de Yunnan (China), donde se usa en carteles y en educación. La emisora de radio del pueblo de Yunnan ( Yúnnán rénmín guǎngbō diàntái云南 人民 广播 电台) emite en Tai Nuea. Por otro lado, sin embargo, se publica muy poco material impreso en Tai Nuea en China. Sin embargo, muchas señales de carreteras y tiendas en Mangshi se encuentran en Tai Nuea.
En Tailandia, se publicó una colección de 108 proverbios con traducciones al tailandés e inglés. [3]
Referencias
- ^ Tai Nüa en Ethnologue (18a ed., 2015)
Tai Long en Ethnologue (18a ed., 2015) - ^ "Propuesta revisada para codificar el script Tai Le en el BMP de la UCS" (PDF) . 2001-10-06. Cite journal requiere
|journal=
( ayuda ) - ^ Thawi Swangpanyangkoon y Edward Robinson. 1994. (2537 tailandés). Proverbios Dehong Tai. Sathaban Thai Suksa, Chulalankorn Mahawitayalai.
- Chantanaroj, Apiradee. 2007. Una encuesta sociolingüística preliminar de variedades de habla seleccionadas de Tai Nua . Tesis de maestría, Payap University.
- Luo Yongxian. 1998. Diccionario de Dehong, suroeste de China . Pacific Linguistics Serie C, no. 145. Canberra: Pacific Linguistics.
- Roong-a-roon Teekhachunhatean รุ่งอรุณ ทีฆ ชุณห เถียร: Reflexiones sobre la sociedad Tai Dehong desde el punto de vista del lenguaje . En: Journal of Language and Linguistics 18.2 (enero-junio de 2000), págs. 71–82.
- Zhōu Yàowén 周耀文, Fāng Bólóng 方伯龙, Mèng Zūnxiàn 孟尊贤: Déhóng Dǎiwén 德宏 傣文 ( Dehong Dai ). En: Mínzú yǔwén 《民族 语文》 1981.3.
- Zhou Yaowen, Luo Meizhen / 周耀文, 罗美珍. 2001. 傣 语 方言 硏 究: 语音, 词汇, 文字 / Dai yu fang yan yan jiu: yu yin, ci hui, wen zi. Beijing: 民族 出版社 / Min zu chu ban she.
- Zhāng Gōngjǐn 张公瑾: Dǎiwén jí qí wénxiàn傣文 及其 文献 ( El idioma Dai y los documentos Dai ). En: Zhōngguóshǐ yánjiū dòngtài 《中国 史 研究 动态》 1981.6.
- Neua (Na) en Yunnan (PRC) y LPDR: una minoría y una "no minoría" en los sistemas políticos chino y lao , Jean A. Berlie , editor de la Escuela de Estudios Orientales y Africanos, Universidad de Londres, Londres, Estados Unidos Reino 1993.
enlaces externos
- Tai Dehong
- Dehong Daiwen jianjie ji zifuji 德宏 傣文 简介 及 字符 集( Introducción a Dehong Dai con ejemplos ; en chino)
- Daiyu, Daiwen 傣 语 、 傣文(en chino)
- Yunnan sheng yuyan wenzi wang 云南省 语言 文字 网( idioma y escritura web de la provincia de Yunnan ; en chino)
- Neua (Na) en Yunnan ([PRC) y LPDR: una minoría y una "no minoría" en los sistemas políticos chino y lao , Jean A. Berlie , editor de la Escuela de Estudios Orientales y Africanos, Universidad de Londres, Londres, Reino Unido, publicado en 1993.