Esta es la página de discusión para discutir las mejoras al artículo Synecdoche . Este no es un foro de discusión general sobre el tema del artículo. |
Políticas de artículos
|
Buscar fuentes: Google ( libros · noticias · periódicos · académico · imágenes gratuitas · referencias de WP ) · FENS · JSTOR · NYT · TWL |
Lingüística de WikiProject | (Clase inicial nominal) |
---|---|
América para los Estados Unidos de América
Esto no es una sinécdoque, es una abreviatura de la frase completa.
América del Norte y América del Sur juntas son "las Américas", no "América".
Además, tenga en cuenta que ese es el único país del mundo con "América" en su nombre oficial, por lo que ni siquiera es una abreviatura ambigua (y mucho menos arrogante, como se ha acusado con frecuencia en otras partes de la web).
La afirmación de "América" como sinécdoque parece estar influenciada por este último mito de la NPOV, pero en cualquier caso, es incorrecta. Dougmerritt ( charla ) 02:09, 10 de enero de 2012 (UTC)
- De hecho, América podría referirse al continente: solo sería 'las Américas' si América del Norte y América del Sur se consideran continentes separados (y simplemente no hay respuesta sobre qué cuenta como continente o cuántos continentes hay). Que el 'más tarde' (el tuyo) sea un mito de NPOV parece ser en sí mismo NPOV, solo un lado en un debate. - 124.191.144.183 ( conversación ) 17:54, 17 de abril de 2013 (UTC)
¿Qué tal cuando la gente se refiere a "Estados Unidos" para referirse a los EE. UU.? bastante común, y creo que califica como una sinécdoque Ottawakismet ( charla ) 16:54, 26 de enero de 2014 (UTC)
Sinecdoque contra metonimia
Necesito investigar un poco antes de hacer cambios aquí, pero creo que es incorrecto decir que la sinécdoque es una forma de metonimia. Aunque están estrechamente relacionados, creo que son figuras retóricas distintas.
Una metonimia reemplaza el (me atrevo a decir) literal con algo asociado con el literal, vis: (esta afirmación es cercana pero muy cierta, una metonimia sustituye un símbolo por la sinécdoque completa, en otras palabras, una parte de un todo). La idea es correcta, pero la frase estaba un poco fuera de lugar.
"¿Puedo tomar otra taza?" Cuando pides más café.
"¡Bonita boca!" Cuando estás replicando las malas palabras usadas en una llama.
Una sinécdoque , por el contrario, reemplaza el literal (aquí voy de nuevo) con (básicamente) una parte del algo o toda la clase a la que pertenece el algo. Vis:
Parte para todo: "Sus pies se apresuran a derramar sangre". Más que sus pies son culpables por sus malos caminos; él es.
Entero por parte: "Todo el mundo la odia". En verdad, solo el hablante y quizás los amigos del hablante, de entre los habitantes de toda la tierra, la odian.
usuario: jstanley01
- Un uso un poco más claro de la sinécdoque es el sentido literal: "¡Manos a la obra!", Etc. Sin necesidad de mucha interpretación, etc., creo que esto hace que las cosas sean un poco más fáciles de seguir, creo; Sin embargo, es una buena forma de extenderlo más profundamente. usuario: zarquan42
Diez cuatro. "Todas las manos a la obra" es una gran sinécdoque . Es un mejor ejemplo para ilustrar la figura retórica también, cuando una parte se pone por el todo. Una parte, las "manos" de los tripulantes se expresan en sentido figurado para representar a los tripulantes.
"Sus pies se apresuran a derramar sangre" contiene al menos una figura más, un tipo de metonimia llamada Metalepsis o Doble Metonimia , donde "derramar sangre" se pone por "matar" o "asesinar". Varias figuras hacen que la afirmación sea más profunda, pero demasiado compleja cuando se trata de aislar un buen ejemplo de una sola figura.
Bullinger lleva mirando sobre el tema de la sinécdoque. Sus Figuras del lenguaje usadas en la Biblia identifican 4 tipos: 1) Sinécdoque del género , 2) Sinécdoque de la especie , 3) Sinécdoque del todo y 4) Sinécdoque de la parte . usuario: jstanley01
Llamaría a la pregunta de la copa una elipsis, y a todos indefinidos. lisdexia 00:28, 24 de octubre de 2004 (UTC)
Otro buen ejemplo es "Préstame tus oídos". Llamar a alguien para que te escuche. "Échame una mano" también funciona. Se necesita una persona completa para ayudar, no solo una mano.
Bates de beisbol...
Los bates de béisbol están hechos de ceniza , no de nogal . Los mangos de los cuchillos están hechos de nogal.
- Kelly Martin 05:04, 9 de enero de 2005 (UTC)
No metonimia
Estoy de acuerdo en que las sinécdoques no deben figurar como una forma de metonimia (también conocidas como las símiles son una forma de metáforas). Están relacionados pero representan dos formas distintas de referencia en lugar de que una sea un superconjunto de la otra. sí, es cierto que la sinécdoque es parte de una metonimia, pero podríamos decir mejor que la metonimia tiene una sinécdoque integrada. Wikipedia no es una página de opinión, OP. A nadie le importa con qué estás de acuerdo.
Definitivamente no metonimia
no solo estoy de acuerdo con la afirmación de que no es metonimia, sino que tengo pruebas convincentes. Como estudiante de inglés AP, he tenido que lidiar con todos estos términos en inglés (por ejemplo: sinécdoque, aliteración, anáfora, etc.). Los profesores me han dado varios de estos paquetes, y la metonimia aparece como similar a la sinécdoque, pero no igual. Sin embargo, la sinécdoque se llama un tipo de metáfora, voy a hacer ese cambio, y si alguien puede contradecirme en esto, por favor envíeme un correo electrónico a [email protected]
==
SI, ES METONIMIA !!!!!
En referencia al segundo ejemplo de metonimia aquí enumerado. No hay nada literal en que una "buena boca" se asocie con una palabra que tiene un valor subjetivo que se le atribuye. Esa frase, amigo mío, entra en el terreno de la metáfora.
Las sinécdoques son una forma de metonimia. La figura del discurso que usa "una parte para el todo" es un tipo de metonimia. ¡La metáfora es algo completamente diferente! Para obtener información sobre este tema, puede consultar libros que explican ampliamente sobre la relación y la diferencia entre los dos por el profesor G. Lakoff, de la Universidad de California, Berkeley.
- Ahora mismo el artículo es inconsistente. En un caso, la sinécdoque es un subconjunto de la metonimia, en otro es similar a la metonimia. No me importa, pero se aconseja a los que sí que respalden su posición con fuentes creíbles. Si existen fuentes creíbles para ambas posiciones, está bien; indique que algunas fuentes lo consideran un subconjunto y otras lo consideran simplemente similar. - PhilipR ( charla ) 18:11, 17 de julio de 2015 (UTC)
Malos ejemplos
No creo que usar una marca para referirse al producto general (como pañuelos de papel para pañuelos faciales) sea realmente una sinécdoque. Puede tener la forma de una sinécdoque, refiriéndose al género con la especie, pero no se usa como una figura retórica, al menos no habitualmente. Cuando pido un kleenex, no hay un énfasis especial ni un significado figuarativo; Estoy haciendo precisamente eso, pidiendo un pañuelo de papel, con la comprensión social implícita de que cualquier otro tejido facial funcionará igual de bien. CyborgTosser ( Solo la mitad de la batalla ) 23:13, 22 de enero de 2005 (UTC)
Tampoco creo que "Leche" cuando me refiero a "Leche de vaca" sea sinécdoque. Si lo fuera, entonces todo el lenguaje sería sinécdoque. Siempre se podría agregar mayor especificidad a lo que se está describiendo. —Este comentario sin firmar fue agregado por 216.143.155.9 ( talk • contribs ).
Varios de los ejemplos de esta página no son ejemplos de lo que se describe en la definición de la página. O la definición es incorrecta o estos no son ejemplos de sinécdoque:
- "cuerpo" para el tronco del cuerpo
Este es solo un ejemplo de una palabra que tiene más de un significado relacionado. Ciertamente no es una metáfora de ninguna descripción.
- "la policía" para un puñado de oficiales
Este es simplemente un ejemplo de identidad corporativa. Si un policía hace una declaración en su capacidad oficial y alguien dice "la policía dijo x hoy", entonces esto sería una metáfora, pero sería una personificación (es decir, "toda la fuerza policial expresó esto por uno de ellos hablando "), en lugar de uno en el que se hacía referencia a un individuo que hablaba como el todo (no a" un individuo al que llamo "la policía" en realidad dijo estas palabras ").
- "leche" para la leche de vaca
¡Cómico! Si digo "pásame esa jarra de leche" no estoy tratando de extraerme "pásame esa jarra de leche de vaca" y nadie que interprete lo que realmente se está diciendo podría jamás quitarle ese significado. Si la jarra de leche que estoy señalando es leche de vaca, entonces sí, me refiero a una jarra de leche de vaca, pero simplemente elijo no describirla como tal.
- "cobre" por centavo
Esto sin duda evolucionó a partir de un ejemplo de sinécdoque, pero ahora es solo otro ejemplo de una palabra con más de un significado.
- "kleenex" para pañuelos faciales
No es una metáfora. Este es un nombre de marca que se ha convertido en un uso común con un significado propio.
¿Algún comentario o debería eliminarlo? TomViza 22:50, 2 de abril de 2006 (UTC)
- Creo que puede eliminar la mayoría de ellos, pero los que en un momento fueron sinécdoques probablemente deberían trasladarse a una sección especial, junto con la Casa Blanca para la administración presidencial de los EE. UU., La Corona para un gobierno con una familia real (por ejemplo, en el frase propiedad de la Corona ), y cualquier otro término que alguna vez fue sinécdoque pero que ahora es metáfora muerta (o modismos, o nuevos significados) en lugar de verdaderas figuras retóricas. Creo que serían útiles para ilustrar el término con ejemplos familiares, pero debe quedar claro que ya no son ejemplos perfectos. Ruakh 23:18, 2 de abril de 2006 (UTC)
Buen ejemplo: LA Prohibición (para estadounidenses)
Agregué un ejemplo común de la rara sinécdoque del tipo de todo por parte: en los Estados Unidos llaman a la prohibición local de ciertas drogas (alcohólicas) de 1919 a 1933, La Prohibición. Drcaldev 08:27, 27 de septiembre de 2006 (UTC)
- Pero ese no es en realidad un ejemplo de totum pro parte (el todo de la parte). Si la Prohibición fuera una gran cosa que prohibiera muchas cosas además del alcohol, y el término "Prohibición" se usara a menudo para referirse a solo una parte, la prohibición del alcohol, entonces lo sería; tal como está, solo está usando un término general como un nombre propio con un significado específico. Si aceptamos su ejemplo, entonces simplemente usar "los EE. UU." Para referirse a los EE. UU. Sería sinécdoque. Ruakh 14:45, 27 de septiembre de 2006 (UTC)
- Bueno, un genio aparentemente decidió que "América" (el nombre común de la nación) también lo era. Sin embargo, no existe un continente llamado América, por lo que no hay nada "más grande" que se pueda reclamar como una sustitución. Sin mencionar que "América" se usa para significar "Estados Unidos de América" es exactamente idéntico a "Alemania" que se usa para referirse a "República Federal de Alemania". 173.12.172.149 ( conversación ) 00:11, 13 de septiembre de 2009 (UTC)
- Si lees sobre ello, descubrirás que ese es precisamente el punto. Ver | Prohibición . El alcohol es parte de las drogas, por lo tanto decir "prohibición" (totum) por "prohibición de la droga X en el país X" (parte) es una sinécdoque clara y tan común que la gente se resiste a aceptarla como tal. Ver Charla: Prohibición. Drcaldev 15:36, 27 de septiembre de 2006 (UTC)
- Lo siento, no me di cuenta de que tenías razones políticas / POV para oponerse al uso especializado del término "Prohibición", y que estabas tratando de etiquetarlo como sinécdoque con la esperanza de convencer a los wikipedistas de que lo consideren impreciso y deja de usarlo. Ahora que lo sé, puedo señalar que la sinécdoque no siempre es imprecisa, y que la imprecisión no siempre es sinécdoque, por lo que tu edición aquí no ayuda mucho a tu punto de vista: incluso si convenciste a tus compañeros editores de que nuestro uso de el término Prohibición era sinécdoquico, eso no les impediría usarlo. (Supongo que a continuación objetará que Wikipedia no debería utilizar la frase "Reconstrucción" para referirse al período posterior a la Guerra Civil Estadounidense, ni "Segundo Imperio" para referirse a la época de Napoleón III, ni "Período de los Estados Combatientes" para referirse a China después de la caída de los Han, ya que ha habido otras reconstrucciones, otros segundos imperios y otros períodos de estados en guerra?) Ruakh 05:52, 28 de septiembre de 2006 (UTC)
Bueno ... me tientas. Me gustan tus objeciones. ¿Cuál es tu defensa contra ellos?
- Lo que más me preocupa es la lógica y la desambiguación. Un grupo de prohibicionistas me acosa con su intención de vender wikipedia.
¿Le gustaría votar (como desee) en la charla: solicitud de prohibición para redirigir la página a una prohibición neutral (desambiguación) ? Drcaldev 05:57, 28 de septiembre de 2006 (UTC)
- Bueno, hay dos cuestiones distintas. Algunos términos tienen significados comunes y bien definidos en ciertos contextos, por lo que es perfectamente razonable usarlos sin reservas en un artículo donde ese contexto es claro. Sin embargo, esto no significa necesariamente que sean buenos títulos de artículos, ya que pueden tener diferentes significados comunes y bien definidos en diferentes contextos (p. Ej., "Reino Medio" es un período en la historia del Antiguo Egipto, posterior al Imperio Antiguo pero antes del Imperio Nuevo, y un término para la visión de sí misma de la Antigua China; como sucede, el Reino Medio es una página de desambiguación, que enumera tanto esos como algunos usos menos comunes de la frase), o porque pueden tener significados mal definidos cuando hay no hay contexto. Ahora, definitivamente es razonable usar el término "Prohibición", con una P mayúscula y sin otra calificación, en un artículo relacionado con la historia o la cultura de los Estados Unidos; al menos el 95% de las veces que se usa el término "Prohibición" en los EE. UU., significa el período de tiempo en que hubo una prohibición constitucional del alcohol o la prohibición en sí. (La única otra vez que me he encontrado es cuando los libertarios están explicando por qué se oponen a las leyes antidrogas; se refieren a estas leyes colectivamente como Prohibición, en un claro intento de compararlas con la Prohibición en el sentido habitual y sugieren que sí lo han hecho. sin embargo, no sé cómo se usa el término en otros países, así que no me siento cómodo votando en esa página. Ruakh 06:29, 28 de septiembre de 2006 (UTC)
Reelaboración de los ejemplos
Pensé que entendía la sinécdoque de la definición, pero los ejemplos me dejaron más que confundido. ¿Alguien se opone a enumerar los ejemplos en su forma completa, es decir, para que el lector tenga su contexto? Para mí, es difícil imaginar cómo se usa "cabello blanco" para indicar a los ancianos sin contexto, sin embargo, es muy fácil si se proporciona una oración completa: "Pasamos todas las canas en la tienda de comestibles. cabello = anciano) "- Will.i.am 18:20, 15 de noviembre de 2006 (UTC)
- Hice lo que pude. El problema es que muchos de los ejemplos no son muy buenos. Algunos están bien establecidos (como la leche , las manos , la cabeza ; pueden haberse originado en la sinécdoque, no estoy seguro, pero ahora son simplemente sentidos alternativos, y en el caso de la leche, el sentido supuestamente sinécdoquico es mucho más común que el sentido más general). Otros no son exactamente sinécdoque (eliminé "Pentágono" por "altos funcionarios del Pentágono", ya que creo que es claramente una metonimia no sinécdoque, pero dejé algunos ejemplos más limítrofes, como "Judas" por "traidor", que pensar se ve mejor como una metáfora ordinaria). Ruakh 20:52, 15 de noviembre de 2006 (UTC)
- Je, en realidad nunca expuse lo que quería decir, que es que en lugar de usar ejemplos inventados pero plausibles que la gente podría ver en la vida cotidiana, deberíamos tomar ejemplos de fuentes poéticas reales. El ejemplo de "pan" para "comida", por ejemplo, podría usar uno de los pasajes bíblicos de estilo "El hombre no vive solo de pan, sino de la Palabra de Di-s" (Deuteronomio 8: 3, Mateo 4: 4, o Lucas 4: 4). Ruakh 21:03, 15 de noviembre de 2006 (UTC)
- Estoy completamente de acuerdo. Algunos ejemplos del mundo real también le darían a este artículo algunas notas / referencias .-- Will.i.am 22:55, 15 de noviembre de 2006 (UTC)
Hago un burrito malo ...
¿Sería una sinécdoque alguien que diga hacer "una buena pizza"? —El comentario anterior sin firmar fue agregado por 68.43.149.99 ( conversación ) 06:58, 5 de febrero de 2007 (UTC).
- ¿Quiere decir que decir "hago una buena pizza" quiere decir "hago buenas pizzas" (es decir, "las pizzas que hago son buenas")? No, no lo creo; Creo que es solo un uso del singular genérico, como en "Una manzana no cae lejos del árbol", "Un golden retriever es una especie de perro", etc. - Ruakh TALK 08:32, 5 de febrero de 2007 (UTC)
- En Metaphors We Live By , de Lakoff y Johnson, el ejemplo "El automóvil está obstruyendo nuestras carreteras" (cursiva en el original) se usa como sinécdoque (cap. 8, p. 36 en la edición de 2003). ¿Es esto un "singular genérico" o una sinécdoque? Timetrial3141592 ( conversación ) 14:59, 7 de abril de 2008 (UTC)
Coño
"Coño". ¿Es una sinécdoque? Discutir. 58.7.0.146 12:09, 4 de marzo de 2007 (UTC)
- No, porque puede aplicarse a cualquier persona, no solo a las mujeres, por lo que no se incluye en ninguna de las categorías dadas. Estoy eliminando "término anatómico burdo" porque creo que estos no son sinécdoques (aunque podrían ser metáforas). - Ashley Y 01:10, 17 de mayo de 2007 (UTC)
- Oh Dios. Debo haber estado bastante borracho cuando publiqué eso. ¡Mis apoplogías! 58.7.0.146 ( conversación ) 12:02, 19 de enero de 2008 (UTC)
Cita de ejemplos
Creo que los ejemplos dados para sinécdoques (y de hecho todas las figuras retóricas, etc.) deberían estar respaldados con ejemplos citados de textos específicos. Dado que es una figura retórica reconocida y utilizada, no puede ser difícil encontrar ejemplos de sinécdoques en la literatura inglesa (y extranjera). No voy a cambiar nada, pero sugeriré un par de ejemplos:
- "el bronce se mezclará con el bronce" ( Historias de Herodoto , libro 8, párrafo 77) utilizado para representar el choque de espadas; habrá muchos otros ejemplos similares de choques de acero / bronce / hierro con acero / bronce / hierro, utilizados para el mismo propósito ;
- "coño" usado en el libro de Henry Miller Tropic of Cancer (y, aunque no lo sé con certeza, imagino en sus otras obras) para referirse a una mujer - nb, he leído la discusión a continuación sobre el uso de "coño" como sinécdoque, y creo que ahora ya no se usa de esta manera, pero que Miller definitivamente lo usó como sinécdoque, por lo que es un ejemplo válido;
- "Danos hoy nuestro pan de cada día" del Padrenuestro usa "pan" para referirse a "comida" en general.
La gente puede no estar de acuerdo conmigo, pero creo que es mejor citar ejemplos de trabajos impresos, en lugar de inventarlos nosotros mismos. Si no hay desacuerdos, es posible que yo mismo realice los cambios en algún momento en el futuro. —El comentario anterior sin firmar fue agregado por 82.39.47.143 ( charlas • contribuciones ) 14:51, 31 de mayo de 2007 (UTC).
- Suena bien. :-) - Ruakh TALK 16:50, 31 de mayo de 2007 (UTC)
'La prensa'
'The Press' es un ejemplo algo confuso, ya que en el uso sugerido hay un elemento de metonimia y sinécdoque - sinécdoque en el sentido de que 'The Press' es solo una sección de los medios, pero incluso eso se ha descifrado, también es metonimia en que 'The Press' (la imprenta) se usa para referirse al personal editorial.
En cualquier caso, diría que este significado de 'prensa', que podría haber sido una forma de hablar para empezar, ahora es solo una cuestión de definición directa y ya no es una cuestión de retórica. ¿Qué figura retórica es "prensa" en la frase "recibiendo mala prensa"?
—Comentario anterior sin firmar agregado por 213.163.199.4 ( charlas • contribuciones ) 15:32, 6 de septiembre de 2007 (UTC)
'manos'
El uso de manos para los marineros en el ejemplo de la página parece depender del significado de manos como parte del cuerpo. Pero creo que las manos a las que se refiere son personas en el sentido de manos contratadas (claramente una sinécdoque). Si es así, las manos en el ejemplo se refieren a personas, no a partes del cuerpo. Entonces, ¿debería mantenerse el ejemplo? Si la sinécdoque puede aplicarse simultáneamente a un significado de una palabra (la parte) y también a otros significados (las totalidades [sinécdoques mismas]) de la misma palabra, entonces el ejemplo es adecuado. ¿O se aplica solo a la parte, pero no a ningún todo creado (¿sinécdoquismo?) A partir de ella? Si es lo último, entonces uno debe, antes de usar correctamente el ejemplo, considerar cuál es la gallina y cuáles son los huevos: ¿se refieren a partes del cuerpo, un término derivado de él o un término derivado de este último? Esa sería una lata de gusanos por decir lo menos, pero es una pregunta justa.
"Un barco que transportaba un cargamento de manos artificiales se perdió con todas las prótesis". CampKohler ( charla ) 23:19, 27 de abril de 2008 (UTC)
¿Mejores ejemplos de totum pro partem ?
Estoy bastante descontento con los ejemplos actuales. "Usa tu cabeza" no es en realidad una sinécdoque, simplemente una declaración que podría hacerse más precisa restringiéndola a "cerebro"; "Michigan aprobó una ley" me parece que usa "Michigan" como el nombre de una entidad legal, el estado de Michigan, que tampoco es una sinécdoque; los otros dos, aunque posiblemente sean mejores ejemplos, deberían usarse en una oración.
Creo que las construcciones de "totum pro parte" en realidad tienden a ser consideradas incorrectas en el inglés actual y, en el mejor de los casos, arcaicas o poéticas. ¿Podrían los que saben más proporcionar una referencia a una mejor explicación de por qué es tan raro?
Creo que "Nueva York" (el nombre de la ciudad de cinco distritos) se usa ocasionalmente para significar solo el distrito de Manhattan, o al menos para excluir Staten Island. "Corea", "China" e "Irlanda" son temas difíciles, pero su uso para Corea del Sur, la República Popular China o la República de Irlanda podría calificar como totum pro partem. Del mismo modo Europa para la UE.
¿No hay una buena lista de ejemplos de dominio público que podamos robar?
RandomP ( charla ) 11:11, 10 de julio de 2008 (UTC)
Ejemplos de
Debe quedar claro que es INCORRECTO utilizar los términos "Inglaterra" y "Reino Unido" como si significaran lo mismo. Lo mismo se aplica al ejemplo de Rusia y Serbia. Mis cambios reflejan esto. —Comentario anterior sin firmar añadido por 81.99.8.29 ( conversación ) 21:37, 11 de octubre de 2008 (UTC)
"Inglaterra" no es una abreviatura aceptada para el Reino Unido. Por el contrario, se aceptan "Gran Bretaña" y "Gran Bretaña". Ver el sitio web oficial del Primer Ministro del Reino Unido para confirmación en http://www.number10.gov.uk/Page823 — Comentario anterior sin firmar agregado por 91.105.232.52 ( conversación ) 22:10, 15 de octubre de 2008 (UTC)
- No importa si son correctos, aceptados o no. Estos son * conceptos erróneos * y la sinécdoque es una forma de juego de palabras, no algo que se hace por accidente. Se puede hacer descuidadamente o imitando sin conocimiento ("lindas ruedas e hilos") pero NO simplemente como resultado de la ignorancia "¿qué quieres decir con que Inglaterra no es el Reino Unido? ¡Lo corté en teevee!" 173.12.172.149 ( conversación ) 00:26, 13 de septiembre de 2009 (UTC)
Un ejemplo de término incorrecto utilizado es "Quisling" para teaitor: la etiqueta más precisa es "Quisling" para colaborador. MichaelWattam ( charla ) 20:01, 25 de diciembre de 2008 (UTC) MichaelWattam
Me sorprende que el artículo no mencione la película Synecdoche, Nueva York , que hace mucho uso de la sinécdoque, la metonimia y otros dispositivos. - Misterdoe ( charla ) 04:06, 15 de agosto de 2019 (UTC)
El "Trono" y la "Corona" de Inglaterra.
¿Son estos sinécdoques?
Aunque la reina está coronada en la silla de San Eduardo , en realidad existen varias sillas físicas que sirven como el "trono de Inglaterra". Lo mismo ocurre con la "Corona" inglesa, que tampoco es un objeto único.
Sin embargo, SIEMPRE se hace referencia a ambos en singular (excepto en esos raros casos en los que uno podría estar hablando de ellos como objetos físicos ). En el lenguaje común, cuando uno usa estos términos, lo más probable es que no los use para referirse a ningún objeto físico, sino para referirse a la Monarquía misma.
¿Son "El Trono" o "La Corona" de Inglaterra (o cualquier Monarquía para el caso) Sinochdoques? 70.52.63.36 ( conversación ) 14:12, 28 de octubre de 2008 (UTC)
- Si Isabel II del Reino Unido posee más de uno de los elegantes sombreros de metal de Queen no es el punto, el término "la Corona" se usa de esa manera (para referirse al gobierno, la acusación en un caso penal o la corona abogado ) que esto no podía ser más que figurativo. Sería muy incómodo si se esperara que usara al fiscal de distrito local como sombrero. :) 66.102.83.61 ( hablar ) 16:27, 1 de marzo de 2012 (UTC)
Google no es un ejemplo de sinécdoque
El verbo "google" no es un ejemplo de sinécdoque porque el verbo solo describe el uso del motor de búsqueda de Google para encontrar información en Internet. Buscar en Google no se puede usar "como un verbo para buscar en Internet", solo se puede usar como un verbo para buscar en Internet utilizando el motor de búsqueda de Google . El verbo no emplea una palabra específica para un significado más general. Es una palabra específica que se usa con un significado específico.
Merriam-Webster define google como: utilizar el motor de búsqueda de Google para obtener información sobre (como persona) en la World Wide Web http://www.merriam-webster.com/dictionary/google
Dictionary.com: Definición: 1. buscar información sobre una persona específica a través del motor de búsqueda de Google. 2. para buscar información en Internet, esp. utilizando el motor de búsqueda de Google http://dictionary.reference.com/browse/google
Diccionario de inglés de Oxford según lo informado por http://blog.searchenginewatch.com/blog/060629-105413 : intr. Utilizar el motor de búsqueda de Google para buscar información en Internet. trans. Para buscar información sobre (una persona o cosa) utilizando el motor de búsqueda de Google. —Comentario anterior sin firmar agregado por Kawa1888 ( charla • contribuciones ) 05:03, 10 de enero de 2009 (UTC)
- El uso del verbo "google" para significar "buscar en Internet" no es una sinécdoque, es solo un ejemplo perfecto de una marca comercial genérica . 190.189.227.89 ( conversación ) 23:08, 20 de mayo de 2010 (UTC)
Roma ha declarado ...
¿Cómo clasificaría el uso de "Roma" en su referencia al Vaticano (que es un estado-nación dentro de una ciudad) en su función religiosa (es decir, no como un estado-nación)? Es algo análogo a "'Albany' aprobó una ley". Caisson 06 ( conversación ) 21:23, 24 de abril de 2009 (UTC)
- De hecho, seguimos escuchando que "Queen's Park" ha hecho una cosa u otra para desperdiciar más dólares de los contribuyentes de Ontario. Ok, hay una rotonda de gran tamaño (Queen's Park Crescent) en Toronto, el gran espacio redondo encerrado por ese círculo es un parque, y luego colocado justo en el medio de este pedazo de parque urbano de Ontario es el edificio de la legislatura provincial real. Entonces, ¿son los propios terrenos del parque, no el parlamento provincial en el centro de este lío, el que sigue derrochando miles de millones de mis dólares de impuestos en consultores sobrepagados? Llorando vergüenza, creo que un jardinero sería suficiente.
- Y luego está el "Big Ben" en Westminster ... aparentemente una referencia no a toda la torre del reloj en la legislatura o incluso al reloj en sí, sino a una gran campana alojada en su interior. - 66.102.83.61 ( conversación ) 16:16, 1 de marzo de 2012 (UTC)
Escocia = whisky?
"Tomé un sorbo de Escocia" ?? ¿Quién diablos dice eso? Flapdragon ( charla ) 03:34, 24 de mayo de 2009 (UTC)
- Parece que sería un gran eslogan publicitario, pero una búsqueda en la web de esto solo lleva a esta página o sus espejos ... no sé. 66.102.83.61 ( conversación ) 16:18, 1 de marzo de 2012 (UTC)
Wiki para Wikipedia?
¿Es el uso de la palabra "wiki" para referirse a Wikipedia un ejemplo válido de sinécdoque general como específico? Se podría argumentar que esto es usado incorrectamente por personas que no entienden el concepto wiki, pero lo he escuchado muchas veces en grupos de estudiantes de ingeniería con una comprensión completa de la metáfora. - Deeceeo ( charla ) 04:55, 9 de noviembre de 2009 (UTC)
¿Nueve de Mudville?
En el poema Casey at the Bat , la línea de apertura dice:
"El panorama no fue brillante para los Mudville Nine ese día"
¿Es "Nueve" un ejemplo de sinécdoque, utilizando el número de jugadores en el campo como una cifra para todo el equipo de béisbol (que incluiría mucho más que un número, incluidos los propios jugadores, otros jugadores, un entrenador, etc.)? No puedo pensar en qué más podría ser. Fool4jesus ( charla ) 17:46, 21 de enero de 2010 (UTC)
Espera un minuto .. Etimología ..
Entonces ... la parte 'doche' viene del griego para "acepto" ... entonces "okey-dokey" en realidad significa lo que significa? no solo reduplicación? ¿O es solo un coinky-dink?
john hancock no es una "clase específica".
es algo específico . muchos de estos ejemplos son sospechosos. Creo que la sinédoque es un concepto importante para diseñar, pero algunas de las ilustraciones parte por todo y todo por parte son extravagantes. S * K * A * K * K 11:13, 19 de marzo de 2011 (UTC)
- Acordado. Vine aquí para publicar sobre varios de los ejemplos, pero sobre todo "John Hancock". John Hancock no es un ejemplo de "una firma" que se utiliza para referirse a la clase de firmas. No es una firma en absoluto. Él es una persona. Otros ejemplos que son malos:
- "Error" para cualquier tipo de insecto o arácnido, incluso si no es un verdadero error: un error es una palabra que ha significado una pequeña criatura parecida a un insecto desde al menos la década de 1620 . La clasificación científica de un "error verdadero", Hemiptera, es de 1758 . Y de todos modos, incluso allí "verdadero error" en sí mismo es sólo un término común para ese orden, los naturalistas no estaban redefiniendo la palabra "error".
- "barril" para un barril de aceite, "barril" para un barril de cerveza: ¿Puedes encontrar algún uso para "barril" que sin ambigüedades solo se refiera al aceite dentro del barril en lugar del barril en sí? Lo mismo ocurre con el barril. El único ejemplo de "barril" que obviamente se refiere a la bebida es "se bebió todo el barril", pero eso me lleva al siguiente:
- "se bebió la copa", para referirse a su forma de beber del contenido de la copa: Si dije "necesito más cerillas, ya terminé la caja", ¿es un ejemplo de sinécdoque? ¿O simplemente se refiere a la cantidad de coincidencias utilizadas? De manera similar, "bebió un barril entero" o "bebió una taza" seguramente se refiere a la cantidad que bebió.
- - Sam 63.138.152.219 ( conversación ) 17:36, 16 de julio de 2012 (UTC)
John Hancock es un idioma que prácticamente solo se usa en los Estados Unidos, incluso en Canadá tiene un sonido extranjero para el oído. Ottawakismet ( charla ) 16:52, 26 de enero de 2014 (UTC)
XYZ Motors Inc.
- No estoy seguro de si vale la pena mencionar esto (ya que cualquier sección de 'ejemplo' ya está demasiado hinchada aquí) pero __________ ¿Motores a nombre de fabricantes o distribuidores de vehículos completos? Supongo que podría pedirle a un distribuidor de General Motors o AMC que venda solo un motor por sí solo, pero esto generalmente se hace solo como un suministro de piezas de repuesto para respaldar el negocio principal de GM, que es vender un automóvil completo . 66.102.83.61 ( conversación ) 16:35, 1 de marzo de 2012 (UTC)
Vulgar
No se menciona en la lista de ejemplos, pero algunos de los más comunes son los usos sexuales: 'un pedazo de culo caliente', 'arranque de calidad', 'imán de vagina', etc. No sé si esto podría o debería, ser agregado al artículo. - 124.191.144.183 ( conversación ) 18:03, 17 de abril de 2013 (UTC)
- "imán de coño" podría mantener ocupado al semántico durante un tiempo, me imagino ... "imán" como en "un símil de la acción física del tipo de material ejemplificado por un cierto tipo de mineral encontrado en la tierra de los antiguos griegos tribu de los Magnetes ", y" gatito "en" la pudenda femenina, nombrada metonímicamente para el gato, por un nombre que se usa sinécdoquicamente después del sonido usado para atraer la atención de un gato, parado en pars pro toto para una mujer atractiva ". Una vez que se permite el cambio etimológico y semántico, la metonimia y la sinécdoque nunca tienen fin. Quizás debería ser una definición necesaria que la figura se use para un efecto retórico . - dab (𒁳) 13:15, 30 de enero de 2015 (UTC)
Un mal ejemplo
No funciona usar "una congregación como iglesia", ya que la congregación no es una parte específica de la iglesia ni la iglesia es parte de la congragación. Más bien, la iglesia y la congregación son una y la misma, lo que hace que esto no sea figurativo sino completamente literal. - 50.149.180.189 ( conversación ) 14:07, 1 de noviembre de 2013 (UTC)
Muchos de los ejemplos son desastres completos. Una abreviatura no es sinécdoque, pero muchos de los ejemplos son simplemente abreviaturas, incluido el ejemplo insignia sobre los Yankees de Nueva York. El ejemplo de ser entrevistado por el New York Times tampoco es una sinécdoque, es una afirmación literalmente correcta. The New York Times es una persona corporativa que realiza entrevistas por y a través de sus agentes, también conocidos como reporteros.
La propaganda étnica se arrastra en
Histórico: Livonia en lugar de Estonia y Letonia medievales. Por supuesto, hubo Livonia como hubo Crónicas Livonianas, pero no hubo crónicas de Letonia. Livonia es un término histórico adecuado, Letonia es una invención posbolchevique del siglo XX y Estonia es un concepto geográfico separado de Livonia, esa provincia de las fronteras de Estonia no se corresponde con las del estado de Estonia de finales del siglo XX. Este es un ejemplo totalmente inútil e inapropiado que distorsiona la imagen. - Comentario anterior sin firmar agregado por 178.71.123.83 ( charla ) 08:51, 3 de junio de 2014 (UTC)
¿Qué significa esto?
Uno de los ejemplos dice
"Un ejemplo de esto podría estar refiriéndose al mundo, cuando el hablante simplemente se refiere a un determinado país o parte del mundo".
Aparte del hecho de que la inicial "el mundo" debe estar entre comillas, ya que es algo que alguien ha dicho, ¿qué significa esto exactamente? No es claro. Lo mejor que se me ocurre es, por ejemplo, "Estados Unidos está haciendo que el mundo sea seguro para la democracia", cuando en realidad solo está destruyendo un país , dejando incontables otras dictaduras crueles y regímenes brutales intactos, si no recibiendo directamente infusiones de efectivo del gobierno de EE. UU. y / o la CIA. ¿A eso se refiere el escritor? ¿O quizás la frase "el mundo se pregunta", que en realidad significa "nosotros / yo me pregunto"? No estoy seguro de si eso se aplica o no. Tengo un pequeño problema para comprender todo este concepto a partir de las declaraciones y los ejemplos que se dan en este artículo; Me veo obligado a concluir que el concepto cubre una amplia gama de cosas diferentes, ya que los ejemplos dados cubren muchas situaciones y recursos lingüísticos muy diferentes. .45Colt 18:25, 8 de septiembre de 2015 (UTC)
No hice el ejemplo, pero lo que me viene a la mente es algo como esto:
Alguien que diga "el mundo se está volviendo tan jodido" después:
> ser robado (en realidad, podrían referirse a su vecindario)> ver noticias sobre una guerra civil (en un país específico)> escuchar las noticias sobre cómo su país ha aumentado las tasas de agresión sexual (país específico) B23Rich ( hablar ) 22:41, 28 Marzo de 2018 (UTC)
Poesía
"Soneto de Petrarchán, donde el amado idealizado a menudo se describe parte por parte, de la cabeza a los pies"
¿Cómo es esto una sinécdoque? Soy totalmente nuevo en este concepto, pero esto no se ajusta a nada de lo que el artículo ha dicho hasta ahora; describir las características de una persona en forma de poema no es "usar una parte para representar el todo". Es descripción . El ejemplo que se da en la página sobre los sonetos de Petrachan es una descripción poética de una mujer joven, dando una metáfora para cada uno de sus rasgos (es decir, "tus ojos son como estrellas", etc.). Eso es simplemente una metáfora, ¿no? Si dijera "eres mi estrella", o algo así, sería diferente, pero simplemente describir las características de alguien, usando metáforas, ahora por exagerado que sea, no me parece que se ajuste a la idea de sinécdoque, a menos que falte este artículo. algo importante. Si hay sonetos que realmente emplean sinécdoque, no está claro cómo de lo que dice en este artículo y en el artículo sobre estos sonetos. .45Colt 18:39, 8 de septiembre de 2015 (UTC)
Cuestionar la idoneidad de los ejemplos
ISTM que los ejemplos dados no son parte de un todo . "Pan y mantequilla" no son parte de la dieta de todos, un "traje" o "botas" no son parte de un ser humano. Reconozco que no soy una autoridad citable, por lo que solo menciono esto aquí, en lugar de cambiar el artículo. TomS TDotO ( charla ) 02:25, 27 de septiembre de 2015 (UTC)
- Encuéntrame una ciudad en todas las Islas Británicas donde el pan y la mantequilla no estén disponibles universalmente, y supongo que sería una colonia nudista que tiembla violentamente diez meses de cada año, con prácticas dietéticas igualmente obstinadas, como copiosas consumo de grasa de ballena. Con toda probabilidad todavía dirían "pásame la mantequilla" y luego la rasparían con un cuchillo hasta obtener una capa uniforme sobre su hígado de oso crudo. - MaxEnt 17:55, 12 de junio de 2019 (UTC)
Fusionar propuesta
Dbachmann propuso fusionar Pars pro toto con este artículo en marzo de 2016. Noté que no había habido discusión, así que he creado una sección para permitir la discusión de la fusión. (No tengo opinión de ninguna manera.) Geoff | ¿Quién, yo? 17:33, 13 de julio de 2016 (UTC)
- Oponerse ; el alcance de cada una de las páginas parece lo suficientemente amplio como para mantenerlas separadas, y ya están adecuadamente vinculadas. Klbrain ( charla ) 16:54, 25 de enero de 2018 (UTC)
Gatito Genovese
"El caso Kitty Genovese ha servido durante mucho tiempo como una sinécdoque de la indiferencia de los espectadores". ¿Es ese un uso exacto del término? - Christofurio ( charla ) 15:37, 23 de octubre de 2016 (UTC)
- Yo diría que en sentido figurado tiene sentido, pero en términos de su uso gramatical no es exacto. Nadie habla de la indiferencia de los espectadores como el "caso de Kitty Genovese", pero sí se refieren a ese caso como un ejemplo clásico de indiferencia de espectadores (y también el que inició la investigación de la psicología social sobre el tema). Si hubiera estado escribiendo la oración, hubiera preferido decir "El caso de Kitty Genovese ha servido durante mucho tiempo como un ejemplo de la indiferencia de los espectadores". Grutness ... ¿ qué ? 12:15, 15 de enero de 2017 (UTC)
Ortografía
Sugiero mencionar la sinécdoquía de ortografía alternativa .-- Solomonfromfinland ( charla ) 12:36, 27 de diciembre de 2018 (UTC)