La construcción de Skadar o La muralla de Skadar [1] o La fundación de Skadar (en serbio : Зидање Скадра ) es un poema del ciclo de poesía épica serbia anterior a Kosovo. Se basa en el motivo del sacrificio humano . [2] [3]
Tiempo y lugar
Los hechos descritos en el poema supuestamente ocurrieron a principios del siglo XIV. [4] Jovan Tomić concluyó que esta canción se creó en la región cercana a Skadar (ahora Shkodër ), como la Alta Albania , Montenegro o la parte suroeste de Herzegovina, donde la tradición de la familia Mrnjavčević era fuerte. [5] Su conclusión fue posteriormente apoyada por otros estudiosos. [6] El ejército dirigido por el rey Vukašin Mrnjavčević y su hijo, el príncipe Marko, quedó bajo el mando de Skadar en junio de 1371, pero cuando se les informó sobre un gran ejército otomano que avanzaba desde el este, se dirigieron al este para prepararse para la batalla de Maritsa . [7] El mismo motivo se describe en la poesía compuesta en algunos otros idiomas. La versión en serbio se considera la principal versión eslava del sur. Es la única versión que existe en forma de poema épico , mientras que las versiones en húngaro , rumano y búlgaro son baladas . [8] La versión de la canción en serbio grabada por Vuk Karadžić es la versión recopilada más antigua de la leyenda y la primera que ganó fama literaria. [8]
Publicaciones y reacciones iniciales
Esta canción se publicó por primera vez en 1815 en una versión grabada por Vuk Karadžić a partir del canto de un narrador de Herzegovina llamado Old Rashko . [9] En 1824, Vuk Karadžić envió una copia de su colección de canciones populares a Jacob Grimm , quien quedó particularmente cautivado por The Building of Skadar . Grimm lo tradujo al alemán y lo describió como "uno de los poemas más conmovedores de todas las naciones y de todos los tiempos". [9] [10] Johann Wolfgang von Goethe publicó la traducción al alemán, pero no compartió la opinión de Grimm porque encontró el espíritu del poema "supersticiosamente bárbaro". [11]
Gráfico
La canción describe la construcción de una fortaleza en el río Bojana en Skadar por los hermanos Mrnjavčević ( Vukašin , Uglješa y Gojko Mrnjavčević ). Gojko tuvo que amurallar a su joven esposa viva dentro de los muros de la fortaleza como un sacrificio exigido por la montaña vila (un hada similar a una ninfa, en la mitología eslava ). Según Vuk Karadžić, en ese momento existía la creencia de que era imposible construir un edificio grande sin un sacrificio humano. Vuk afirma que la gente incluso evitaba los sitios de construcción porque temían que su sombra pudiera ser tapiada y morir sin ella. [12]
Ver también
- Poesía épica serbia
- Gusle
- Puente de Artá
Referencias
- ^ H. Munro Chadwick; Nora K. Chadwick (31 de octubre de 2010). El crecimiento de la literatura . Prensa de la Universidad de Cambridge. pag. 310. ISBN 978-1-108-01615-5. Consultado el 5 de marzo de 2013 .
En la 'Muralla de Skadar', Vukasin logra que la esposa de su hermano sea encerrada como un sacrificio de fundación para la Vila.
- ^ Felix J. Oinas (1978). Heroic Epic and Saga: Una introducción a las grandes epopeyas populares del mundo . Prensa de la Universidad de Indiana. pag. 262. ISBN 978-0-253-32738-3. Consultado el 1 de marzo de 2013 .
Por ejemplo, "El edificio de Skadar" (Vuk II, 25) se basa en el motivo de un sacrificio de sangre que se requiere para hacer que un edificio se mantenga firme.
- ^ Tade Božinović; Renko Fulgosi; Ante Bakotin (1957). Pregled književnosti naših naroda . Slobodna Dalmacija. pag. 17 . Consultado el 4 de marzo de 2013 .
Pretkosovski ciklus pjeva najviše o Neman jićima i Mrnjavče. vićima. Najviše pjesama ima o Nemanji, sv. Savi, Milutinu i Dušanu Silnom. Najljepše pjesme ovoga ciklusa su: »ženidba Dušanova«, »Zidanje Skadra« i »Uroš i Mrnjavčevići«.
- ^ Zora Devrnja Zimmerman (1986). Poesía popular serbia: leyendas antiguas, canciones románticas . Pub de Kosovo. Co. p. 294 . Consultado el 1 de marzo de 2013 .
"El edificio de Skadar" es una vieja epopeya, cuyos acontecimientos, según se informa, ocurrieron durante la primera mitad del siglo XIV.
- ^ Književnost i jezik . sn 1980. pág. 27 . Consultado el 5 de marzo de 2013 .
Najzad Jovan N. Tomić zaključuje da teren postanka pesme »Zidanje Skadra na Bojani« nije daleko od samog Skadra. "
- ^ Prilozi za književnost, jezik, istoriju i folklor . Državna Štamparija. 1989. págs. 53–54 . Consultado el 5 de marzo de 2013 .
Томићевом изналажењу локалитета Вуковој песми Зидање Скадра не може да се приговори
- ^ Andrija Veselinović; Radoš Ljušić (2008). Srpske dinastije . Službene glasink. pag. 67. ISBN 978-86-7549-921-3. Consultado el 5 de marzo de 2013 .
У јуну 1371. војска коју су предво- дили краљ Вукашин и његов син Марко дошла је под Скадар, пегли н
- ^ a b Alan Dundes (1996). La esposa tapiada: un libro de casos . Prensa de la Universidad de Wisconsin. pp. 146 . ISBN 978-0-299-15073-0. Consultado el 1 de marzo de 2013 .
- ^ a b Alan Dundes (1996). La esposa tapiada: un libro de casos . Prensa de la Universidad de Wisconsin. págs. 3 -. ISBN 978-0-299-15073-0. Consultado el 1 de marzo de 2013 .
Karadzic grabó una versión de la balada de uno de sus informantes premiados, un hombre llamado Old Rashko, que nació en la antigua Herzegovina ... La balada se publicó por primera vez en 1815.
- ^ Paul Rankov Radosavljevich (1919). ¿Quiénes son los eslavos ?: Una contribución a la psicología racial . Tejón. pag. 332 . Consultado el 1 de marzo de 2013 .
skadar.
- ^ Marcel Cornis-Pope; John Neubauer (2004). Historia de las culturas literarias de Europa centro-oriental: coyunturas y disyunciones en los siglos XIX y XX . Editorial John Benjamins. pag. 273. ISBN 978-90-272-3455-1. Consultado el 2 de marzo de 2013 .
Goethe publicó una traducción al alemán, pero encontró su espíritu "supersticiosamente bárbaro".
- ^ Alan Dundes (1996). La esposa tapiada: un libro de casos . Prensa de la Universidad de Wisconsin. pag. 12 . ISBN 978-0-299-15070-9. Consultado el 4 de marzo de 2013 .