El perro del pesebre o el perro del jardinero ( español : El Perro del Hortelano [el ˈpero ðel oɾteˈlano] ) es una obra de 1618 del dramaturgo español Lope de Vega . Su título hace referencia al proverbio del perro en el pesebre : es una adaptación de una versión española de la historia que trata sobre las complicaciones emocionales del conflicto de clases. La altiva condesa Diana rechaza a sus muchos pretendientes aristocráticos y se enamora en cambio de su apuesto y joven secretario, Teodoro, que es el amante de su doncella. No está dispuesta a permitir que la pareja se case, tampoco está dispuesta a casarse con él. [1]
El título de De Vega se relaciona con el idioma europeo paralelo actual en holandés , danés , alemán , francés , portugués , polaco e italiano también. Se refiere a una historia variante en la que un jardinero coloca a su perro para que cuide sus coles (o lechugas). Tras la muerte del jardinero, el perro sigue prohibiendo el acceso a las camas, dando lugar al símil "es como el perro del jardinero que no come repollo y no deja que otros tampoco" o, en definitiva, "jugando al perro del jardinero" ( Español: ser el perro del hortelano , francés: faire le chien du jardinier , polaco: (być jak) pies ogrodnika , etc.). [2]
La obra fue adaptada para la televisión rusa como Собака на сене ( Sobaka na sene ) en 1977 y lanzada en los Estados Unidos como The Dog in the Manger . El mismo título se aplicó a la película española realizada sobre la obra , estrenada en 1996.