De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

El zorro y el gato (en italiano : Il gatto e la volpe , la secuencia de los nombres se invierte ya que gatto significa 'gato' y volpe significa 'zorro') son un par de personajes de ficción que aparecen como los principales antagonistas en el libro de 1883 The Aventuras de Pinocho ( Le avventure di Pinocchio ) del escritor italiano Carlo Collodi . Ambos son representados como estafadores , que llevan a Pinocho por mal camino e intentan asesinarlo sin éxito. [1] La pareja finge tener discapacidades deportivas; la cojera del zorro y la ceguera del gato. El Zorro se describe como el más inteligente de los dos, y el Gato generalmente se limita a repetir las palabras del Zorro. The Fox y The Cat sirvieron como los principales antagonistas de la historia.

Papel en el libro [ editar ]

El zorro y el gato ilustrado por Carlo Chiostri

Pinocho se encuentra con los dos después de salir del teatro de Mangiafuoco con cinco monedas de oro, tras lo cual el Zorro afirma conocer al padre de Pinocho, el señor Geppetto y le propone a Pinocho que visite la Tierra de las Lechuzas ( Paese dei Barbagianni ) y de allí a un 'Campo de los Milagros'. ( Il campo dei Miracoli ), donde las monedas se pueden convertir en un árbol productor de dinero. Un mirlo blanco advierte a Pinocho contra estas mentiras, pero el gato se lo come. El zorro encubre esta acción alegando que el mirlo habla demasiado. La pareja lleva a Pinocho a la posada Red Lobster Inn ( Osteria del Gambero Rosso ), donde comen una comida abundante y piden que los despierten a la medianoche.

El Zorro y el Gato, disfrazados de bandidos, cuelgan a Pinocho.

Dos horas antes de la hora establecida, la pareja abandona a Pinocho para pagar la comida con una de sus monedas, y el posadero le deja un mensaje de que el gatito mayor del Gato se había enfermado y que se encontrarían con Pinocho en el Campo de Milagros después. Cuando Pinocho abandona la posada, los dos lo atacan disfrazado de asesinos y en la lucha que sigue, Pinocho le muerde la pata al gato. Luego, los asesinos cuelgan a Pinocho de un árbol, del cual escapa con la ayuda de El Hada del Cabello Turquesa , quien reclutó a un halcón para que lo derribara.

Al día siguiente, Pinocho vuelve a encontrarse con la pareja, sin saber que son los asesinos que intentaron colgarlo. Cuando Pinocho nota la pata del gato en un cabestrillo, el zorro afirma que el gato se la cortó para alimentar a un lobo hambriento . Llevan a Pinocho a la ciudad de Catchfools ( Acchiappacitrulli ), donde pronto se entierran las monedas. En ausencia de Pinocho, la pareja desenterra las monedas y escapa. Pinocho se entera de esto por un loro , que se burla de él por enamorarse de sus trucos.

Cerca del final del libro, Pinocho se encuentra de nuevo con el Zorro y el Gato cuando busca un lugar para que Geppetto se recupere. Esta vez, la pareja se ha empobrecido, mientras que el Zorro ahora es verdaderamente cojo, casi sin pelo y sin cola (el Zorro tuvo que cortarse la cola para venderlo por dinero), y el Gato verdaderamente ciego. Suplican comida o dinero, pero Pinocho los rechaza al afirmar que les sirve por su maldad. Luego se va, mientras se despide de sus 'falsos amigos'.

Representaciones en la cultura popular [ editar ]

Honest John and Gideon (Disney) [ editar ]

Honest John (derecha) y Gideon (izquierda), como se muestra en Pinocho de Disney

En la película de Disney de 1940 , Pinocho , el zorro y el gato reciben los nombres de John Worthington Foulfellow (o " Honest John "; con la voz de Walter Catlett ) y Gideon (cuyos contratiempos fueron proporcionados por Mel Blanc y cuyas mudas travesuras cómicas se inspiraron en Harpo Marx , el miembro silencioso de Los hermanos Marx ). [2] [3] [4] [5] [6] [7]La pareja se diferencia de los personajes originales en varias formas; no fingen discapacidad y persuaden a Pinocho para que se una al espectáculo de marionetas (en lugar de que Pinocho lo descubra él mismo) y también para ir a Pleasure Island , al ser contratados por The Coachman . [8] Tampoco intentan asesinar a Pinocho, aunque Foulfellow le sugiere al cochero en una escena que estarían dispuestos a asesinar si fuera necesario como parte de un trabajo. La subtrama del campo de los milagros también está ausente de la película. Foulfellow es retratado como un excéntrico actor aficionado que parece ser analfabeto, mientras que Gideon es retratado como un tonto mudo que con frecuencia mete a Foulfellow en problemas por accidente. Aparte de tres contratiempos, Gideon permanece mudo durante toda la película. Un borrador del guión de la película tenía a Foulfellow y Gideon siendo arrestados por la policía después de encontrarse con Pinocho por tercera vez, pero esta escena fue eliminada del borrador final de la película por razones desconocidas. [ cita requerida ] Se consideró que los personajes se usarían nuevamente en la película de DisneyFun and Fancy Free (1947) como los dueños de los Frijoles Mágicos que Mickey Mouse adquiere a cambio de su vaca, pero la idea se abandonó. [9]

En el videojuego de Pinocho , Foulfellow aparece como enemigo durante la primera etapa. También se planeó que el dúo hiciera una aparición en el videojuego de rol Kingdom Hearts 358/2 Days (2009), pero fue cortado por restricciones de espacio.

En el libro de Disney La promesa de Pinocho , Foulfellow y Gideon ven a Pinocho caminando hacia la ciudad para darle un reloj de cuco a la amiga de Geppetto, la Sra. Ramono, tras lo cual es desviado a un circo . Foulfellow intenta vender el reloj en otro lugar, mientras que Gideon lleva a Pinocho al circo con dos boletos vencidos, pero abandona al niño cuando este último es regañado por el asistente de admisión. Después de que Pinocho deja el circo y reporta el engaño de Foulfellow a la policía local, Foulfellow es arrestado y Pinocho le da el reloj a la Sra. Ramono.

En una adaptación del libro de Disney del cuento El traje nuevo del emperador , Foulfellow y Gideon, haciéndose pasar por sastres, engañan al emperador (retratado en el mismo libro por el príncipe Juan ).

Gideon y Foulfellow también aparecen en la quinta entrega de la serie de libros The Kingdom Keepers . Aparecen como miembros de la legión de villanos de Disney conocida como los Overtakers, y luchan contra Finn en el capítulo seis de Shell Game .

En otros medios [ editar ]

Ciccio Ingrassia como el zorro y Franco Franchi como el gato en Las aventuras de Pinocho (1972)
  • En la película italiana de acción en vivo de 1947 Le avventure di Pinocchio , el zorro y el gato son interpretados por Angelo Taddeoli y Pietro Tommei.
  • Aparecen en la serie de animes de 1952 Piccolino no Bōken.
  • En la película animada soviética de 1959 Las aventuras de Buratino , se llaman Alice the Fox y Basilio the Cat, y Elena Ponsova y Vladimir Lepko expresan la voz en la versión original, respectivamente.
  • En la adaptación televisiva de 1960-1961 de Rankin / Bass Productions , Las nuevas aventuras de Pinocho , el zorro y el gato se llamaron Foxy Q. Fibble y Cool S. Cat , y las voces de Larry D. Mann y Paul Kligman .
  • El zorro y el gato apareció en la miniserie de 1972 Las aventuras de Pinocho , interpretada por Ciccio Ingrassia y Franco Franchi . Se les representa como seres humanos que trabajan como comediantes para Mangiafuoco , maquillados como un zorro y un gato; más tarde son despedidos e intentan robar las monedas de Pinocho.
El Zorro y el Gato, tal como es representado en Giuliano Cenci película 's Las aventuras de Pinocho (1972)
  • En la película animada de 1972 Las aventuras de Pinocho (dirigida por Giuliano Cenci ), el zorro y el gato (con la voz de Sergio Tedesco y Manlio De Angelis en la versión italiana, y de Alan Sues y Don Messick en el doblaje en inglés) siguen la caracterización mostrado en el libro: la pareja finge estar físicamente discapacitado y tienta a Pinocho al Campo de los Milagros. Como en el libro, el Zorro es el más articulado de los dos, y la Pareja intenta asesinar a Pinocho por sus monedas, aunque el Gato no pierde su pata como lo hace su contraparte del libro. Al final de la película, los dos se empobrecen, aunque el Zorro no pierde la cola ni nada de su pelaje como en el libro.
  • En Pinocho: La serie (1972), el zorro se llama Jack, mientras que el gato fue reemplazado por una comadreja llamada Willie.
  • The Fox and the Cat son los principales antagonistas de otra adaptación de Rankin / Bass, Pinocchio's Christmas (1980), con la voz de Allen Swift (que se hacía pasar por Claude Rains ) y Pat Bright . Anteriormente se habían hecho 'amigos' de Pinocho y le enseñaron muchos de sus malos hábitos. No fingen discapacidad y la gata es hembra, que es como está en el libro. Si bien hicieron un truco similar al Campo de los milagros para Pinocho, que involucraba un árbol de Navidad que crecía al atardecer a partir de algunas monedas, solo dijeron que el árbol no creció. El zorro y el gato intentan vender a Pinocho a un conductor de trineo que trabaja para un duque ricoquien dará a Pinocho a sus hijos. Cuando Lady Azora mira hacia el futuro de Pinocho y menciona que se desviará en su camino para convertirse en un niño de verdad, Pinocho vislumbra al Zorro y al Gato que lo saludan.
  • En la película animada de 1987 Pinocho y el Emperador de la Noche , Pinocho se encuentra con un par de personajes animales sombríos muy similares al Zorro y el Gato: un gran mapache llamado Sylvester J. Scalawag (con la voz de Ed Asner ) que asume el papel del Fox y un mono llamado Igor (con la voz de Frank Welker) como el gato. (La película se envía un año después de que un Pinocho se convierte en un niño de verdad, por lo que es probable que ya se hubiera encontrado con el Zorro y el Gato antes de los eventos de la película). Como los personajes de la historia original, Scalawag e Igor son representados como estafadores que logran engañar a Pinocho dos veces durante la primera mitad de la película. Sin embargo, no son los principales antagonistas de la película, e incluso se reforman como sus aliados después de que Pinocho los salva de una barracuda gigante. Después de una larga aventura en la que Pinocho, Scalawag e Igor aprenden por las malas a no sucumbir a sus deseos egoístas sin pensar en las consecuencias, Pinocho permite que la pareja lo acompañe a él y a su padre cuando regresan a casa al final de la película.
  • En la película de acción en vivo de 1996 Las aventuras de Pinocho (dirigida por Steve Barron ), el zorro y el gato (interpretados por Rob Schneider y Bebe Neuwirth , respectivamente) se llaman Volpe ('dox' en italiano) y Felinet , y son retratados como humanos en alianza con Mangiafuoco(llamado Lorenzini, en esta adaptación). En una inversión de roles, Felinet es una mujer y asume el papel más dominante, mientras que Volpe es un compinche torpe. Aparecen en su primer encuentro con Pinocho, a quien Geppetto se lleva, mientras le dicen a Volpe y Felinet que Pinocho solo jugará con los de su propia especie. Más tarde, Volpe y Felinet presencian a Pinocho causando estragos en una panadería, incluso cuando llega la policía. Como en la novela, la pareja engaña a Pinocho para que entregue sus monedas llevándolo al Campo de los Milagros (representado cerca de un monasterio), donde roban el dinero. En conclusión, son engañados por Pinocho para que beban agua maldita (donde Pinocho afirma que el agua les permitirá convertir piedras blancas en oro) que los transforma en un zorro y un gato reales, fuera de la pantalla. Se muestra que fueron capturados por un granjero y mantenidos como mascotas, donde más tarde presenciaron a Pinocho en la ciudad. Cuando Volpe cita "No odies a ese niño", Felinet cita "No tanto como yo te odio".
  • El zorro y el gato aparecieron en la versión de Pinocho, felices para siempre: cuentos de hadas para todos los niños . donde fueron referidos como Redd Foxx (con la voz de Barry Douglas) y Sporty the Cat (con la voz de Franklyn Ajaye ).
  • El zorro y el gato también aparecieron en la película de 2002 Pinocho , donde fueron interpretados por el dúo de comedia Fichi d'India (Bruno Arena y Max Cavallari) en la versión italiana, y sus voces dobladas en inglés fueron proporcionadas por Cheech Marin y Eddie. Griffin . Al igual que algunos de los personajes animales representados en esta película, aquí se los representa como humanos mientras lucen orejas puntiagudas y colmillos. Engañan a Pinocho para que excave sus monedas en la Pradera de los Milagros en las afueras de Grabadimwit, pero no se les vuelve a ver después de apoderarse de las monedas de Pinocho.
  • En Pinocchio 3000 , los personajes Cab y Rodo (con la voz de Matt Holland y Jack Daniel Wells) son dos robots, basados ​​en el Zorro y el Gato; son propiedad de la hija del alcalde Scamboni, Marlene.
  • El zorro y el gato aparecen en la película para televisión de 2008 Pinocho , interpretada por Toni Bertorelli y Francesco Pannofino .
  • El zorro y el gato aparecen en la película de 2012 Pinocho , con la voz de Mariccia Affiato y Maurizio Micheli en la versión italiana, y de Sonja Ball y Thor Bishopric en el doblaje al inglés canadiense. En esta versión, el zorro es una hembra y el gato es un macho, lo cual es una gran inversión del libro. En el lanzamiento estadounidense (2018), pasan a llamarse Trixie the Fox y Leo the Cat (con la voz de Ambyr Childers y Jon Heder, respectivamente).
  • El zorro y el gato aparecen en la película de 2019 Pinocho , interpretado por Massimo Ceccherini y Rocco Papaleo , mientras que Luigi Scribani y Vladimiro Conti proporcionan sus voces dobladas en inglés . Al igual que la película de 2002, se los representa como humanos mientras lucen orejas puntiagudas, colmillos y garras. Al final de la película, se reducen gravemente y ya no se desactivan falsamente.
  • En la película stop-motion de Netflix de 2021 , Pinocho, que será escrita, producida y dirigida por Guillermo del Toro , el zorro y el gato será interpretado por Christoph Waltz .

Notas [ editar ]

A menudo, el 'Campo de los Milagros' se ha confundido con la frase poética Plaza de los Milagros , utilizada desde la segunda mitad del siglo XX para describir la Piazza del Duomo de Pisa . Los monumentos de la famosa plaza habían sido llamados milagros por Gabriele D'Annunzio en su libro Forse Che Sì, Forse Che No (1910). Debido a que varias plazas famosas en Italia se llaman campo , y la historia de Pinocho está muy extendida en el mundo, muchas personas, dentro y fuera de Italia, tienden a confundir las dos. [ cita requerida ]

Referencias [ editar ]

  1. Rich, Nathaniel (24 de octubre de 2011). "El Pinocho de Carlo Collodi: ¿Por qué el Pinocho original es sometido a un trato tan sádico?" . Slate.com . Consultado el 1 de julio de 2015 .
  2. Clarke, James (30 de septiembre de 2012). Películas de animación - Virgin Film - James Clarke . ISBN 9781448132812. Consultado el 2 de julio de 2015 .
  3. ^ Harrington, Seán J. (9 de febrero de 2015). El fetiche de Disney - Seán J. Harrington . ISBN 9780861969081. Consultado el 2 de julio de 2015 .
  4. ^ Lenburg, Jeff (2006). Quién es quién en los dibujos animados: una guía internacional de cine y televisión ... - Jeff Lenburg . ISBN 9781557836717. Consultado el 2 de julio de 2015 .
  5. Brode, Douglas (27 de enero de 2009). El multiculturalismo y el ratón: raza y sexo en Disney Entertainment - Douglas Brode . ISBN 9780292783300. Consultado el 2 de julio de 2015 .
  6. ^ Funciones de lo fantástico: ensayos seleccionados del decimotercer ... - Joseph L. Sanders . 1995. ISBN 9780313295218. Consultado el 2 de julio de 2015 .
  7. ^ "Características animadas teatrales de Disney - editado por Paul Muljadi" . Consultado el 2 de julio de 2015 .
  8. Davis, Amy M. (31 de enero de 2014). Héroes guapos y villanos viles: masculinidad en los largometrajes de Disney - Amy M. Davis - . ISBN 9780861969074. Consultado el 2 de julio de 2015 .
  9. ^ "La historia detrás de Fun and Fancy Free", Disney VHS, 1997

Bibliografía [ editar ]

  • Carlo Collodi, Le Avventure di Pinocchio 1883, RCS MediaGroup