El viaje de Shuna (シ ュ ナ の 旅, Shuna no Tabi ) es una novela gráfica ilustrada en acuarela de un volumenescrita e ilustrada por Hayao Miyazaki y publicada como un solo folleto de tapa blanda, el 15 de junio de 1983, por Tokuma Shoten bajo su Animage Ju Ju Huella Bunko . [1] La historia se adaptó a un drama de radio de 60 minutos que se transmitió en Japón, en NHK FM , el 2 de mayo de 1987. [2]
El viaje de Shuna | |
シ ュ ナ の 旅(Shuna no Tabi) | |
---|---|
Género | Aventuras |
Manga | |
Escrito por | Hayao Miyazaki |
Publicado por | Tokuma Shoten |
Imprimir | Animación Ju Ju Bunko |
Revista | Una imagen |
Publicado | 15 de junio de 1983 |
Volúmenes | 1 |
Historia
La historia comienza con Shuna, el príncipe de un pequeño valle montañoso que sufre una hambruna. Un día, llega un viejo viajero moribundo con una bolsa de semillas doradas muertas. Antes de fallecer, le cuenta a Shuna cómo una vez fue un joven príncipe en una posición similar a él y cómo comenzó su búsqueda del grano vivo después de encontrarse con el dueño anterior de las semillas. Se dice que el magnífico grano dorado se originó en una tierra del oeste donde reside la luna. También explica que el grano puede salvar a su gente del hambre. Shuna se va, viajando hacia el oeste a través de paisajes duros a horcajadas en su montura Yakkul, parecida a un alce.
Después de incontables meses de viaje, tiene un encuentro casi fatal con un grupo de caníbales conocidas como la Tribu Goor. Después de expulsarlos con éxito, se encuentra con varias aldeas abandonadas y llega al lugar conocido como "ciudad-castillo". Es una ciudad en deterioro habitada por esclavistas conocidos como "cazadores de hombres" que se aprovechan de los indefensos y comercian con esclavos o saqueando aldeas asaltadas. Allí encuentra la semilla de oro pero descubre que ya ha sido trillada y por lo tanto no es viable. Mientras está allí, conoce a una chica esclavizada llamada Thea y su hermana. Mientras considera comprar su libertad, los comerciantes lo rechazan. Más tarde esa noche, se encuentra con un viejo viajero que le explica que las semillas provienen de una tierra más al oeste que es el hogar de la luna y donde los seres míticos conocidos como hombres-dioses cultivan el grano y lo intercambian con los cazadores de hombres por fresco. esclavos Sin embargo, antes de quedarse dormido, advierte a Shuna que ningún hombre había ido allí y había regresado con vida. Cuando llega la mañana, el anciano desaparece y Shuna rescata a Thea y su hermana de los traficantes de esclavos. Después de ser perseguidos durante dos noches, llegan a un acantilado y Thea y su hermana se separan de Shuna, llevándose a Yakkul con ellas. Antes de partir, Thea se entera de sus planes y le dice que los encuentre en el norte si sobrevive. Después de derrotar a los perseguidores con una trampa, Shuna ve la luna atravesar el cielo y sabe que se dirige hacia el acantilado en dirección a la tierra de los hombres-dios. Desciende el acantilado, en el fondo del cual hay un océano turbulento. Shuna se hunde en un sueño de agotamiento y, al despertar, ve que el océano se ha calmado y ha aparecido un banco de arena que conecta la playa con la tierra de los dioses-hombres.
Al cruzar el banco de arena, Shuna se encuentra en un paraíso lleno de especies de plantas y animales extintas, junto con extraños y pasivos gigantes parecidos a musgo. En el centro de un claro irrigado, descubre una torre extraña y misteriosa que parece estar viva, y observa cómo la luna se posa en la torre y vacía los cuerpos de los esclavos muertos en ella durante la noche. Por la mañana, la torre crea nuevos gigantes e irriga el campo, mientras que los gigantes verdes plantan granos dorados de grano, que crece a lo largo del día hasta la madurez. Después de darse cuenta de que el tiempo se acelera en la isla al ver su rifle, espada y ropa deteriorarse ante sus propios ojos, Shuna toma algunas de las espigas doradas; causando un gran dolor a sí mismo y a los gigantes en el proceso. Luego es perseguido por gigantes aulladores mientras corre hacia el acantilado que domina el mar y salta para escapar.
Mientras tanto, la narrativa pasa a Thea y su hermana un año después. Después de huir de los cazadores de hombres, se habían instalado como agricultores arrendatarios de una anciana en una remota aldea del norte. Una noche, Thea imagina que escucha la voz de Shuna llamándola y lo encuentra en las afueras de la aldea. Mientras tiene el trigo dorado en una bolsa, mentalmente se quebró por haber escapado de la isla. Como resultado, quedó reducido a un estado traumático y perdió el habla y la memoria. Después de que Thea cuida a Shuna para que recupere la salud, juntos plantan el grano dorado y comienzan a cosecharlo. Al mismo tiempo, Shuna recupera lentamente su voz y sus recuerdos; para gran alegría y alivio de las hermanas. Para entonces, Thea ha alcanzado la mayoría de edad y la anciana, ansiosa por encontrar otro trabajador de campo, la insta a casarse o enfrentarse al desalojo. En lugar de elegir pretendientes de la aldea, Thea se casa con Shuna y viven juntos en la aldea un año más mientras cosechan el trigo dorado y ayudan a los aldeanos a defenderse de las incursiones de los cazadores de hombres. Pero finalmente Thea, su hermana, Shuna y Yakkul deciden regresar con la mitad del grano cosechado para plantar en el valle de Shuna y acabar con la hambruna.
Caracteres
Shuna : un joven príncipe adolescente de un pequeño valle que se propone encontrar el grano de oro en la tierra de los hombres-dios. Helen McCarthy escribe que se le considera un prototipo del personaje de Nausicaä y tiene vínculos obvios con el personaje de Ashitaka en Princess Mononoke . [3]
Yakkul (ヤ ッ ク ル): Montura de Shuna (aquí, Yakkul se refiere tanto a la raza como al individuo, que luce como un antílope sable de color marrón claro sin una melena y un vientre blanco). Él es la fuente de inspiración y el homónimo de la montura de Ashitaka en Princess Mononoke .
Thea (テ ア): Una adolescente esclavizada por la gente en la "ciudad-castillo" a quien Shuna libera; más tarde encuentra a Shuna después de su viaje a la tierra de los hombres-dios y lo ayuda a plantar el trigo dorado.
Hermana de Thea : una niña muy joven liberada junto con Thea por Shuna.
Una población menguante y una tierra hostil : este tema aparece varias veces en las obras más serias de Miyazaki, incluidas Nausicaä del Valle del Viento y La princesa Mononoke , así como aquí en Journey of Shuna . El personaje principal de todas estas historias proviene de un pequeño pueblo con pocos jóvenes, una baja tasa de natalidad y un linaje real moribundo. Al mismo tiempo, la tierra que habitan es apenas hospitalaria o está llena de innumerables peligros. En Journey of Shuna , Shuna se va por elección en busca del grano, mientras que en Nausicaä del Valle del Viento , Nausicaä es convocada a la guerra, y en Princess Mononoke Ashitaka es enviada al exilio debido a una maldición fatal de un demonio.
Yakkul : la montura de Shuna aparece en una réplica exacta como el alce rojo de Ashitaka, que también se llama Yakkul, en Princess Mononoke . (El ganado de patas blandas que aparece tirando del carro del esclavista en Journey of Shuna también aparece en Nausicaä del Valle del Viento como las monturas de la Caballería Dorok).
Viaje al oeste : tanto Ashitaka como Shuna van al oeste en busca de soluciones a los problemas en sus respectivas aldeas. Mientras Ashitaka busca el bosque de los dioses, antiguos lobos gigantes y jabalíes gobernados por el Espíritu del Gran Bosque para curar su maldición, Shuna viaja a la tierra de los dioses-hombres y su misteriosa isla de especies perdidas hace mucho tiempo para salvar a su pueblo de la hambruna. Sin embargo, en ambos casos la ubicación de los seres sobrenaturales y el objetivo de sus viajes se encuentran en el oeste.
El anciano y el fuego : Durante la noche después de conocer a Thea y su hermana, pero antes de su rescate, un anciano se encuentra con Shuna en su campamento. A cambio de compartir algo de comida con él, el anciano le cuenta a Shuna más sobre los hombres-dios y su tierra en el oeste sobre una fogata entre las ruinas de una vieja casa o asentamiento. Al mismo tiempo, advierte a Shuna que la tierra del oeste es mística y que ningún hombre ha regresado con vida. Esta escena exacta es paralela a la Princesa Mononoke , cuando Ashitaka se encuentra con el sacerdote Jiko y lo consulta sobre la bala de hierro encontrada en el cuerpo demoníaco del jabalí de Nago antes de enterarse del Gran Espíritu del Bosque y el antiguo bosque.
Earthsea : Hayao Miyazaki le dijo una vez al productor Toshio Suzuki que si Earthsea se iba a convertir en película, las tramas deberían ser como El viaje de Shuna . Suzuki pasó este mensaje a Goro Miyazaki , quien dirigía Tales from Earthsea en ese momento, por lo que ciertas características clave de Shuna también reaparecen en la producción de Earthsea .
Inspiraciones
En su epílogo publicado en el folleto Shuna , Hayao Miyazaki escribió que tomó el cuento popular tibetano, "El príncipe que se convirtió en un perro", como fuente de inspiración para la novela. [4] Es un mito de cómo un príncipe llamado Príncipe Achu salvó a su pueblo al robar cebada del oeste a un rey serpiente. Fue castigado con ser convertido en perro, pero regresó a su forma humana debido al amor de una niña y regresa con el grano a su pueblo. [5] Miyazaki escribió que si bien quería crear una animación para él en ese momento, nadie estaba dispuesto a publicar una historia tan simple. Como resultado, la convirtió en una novela gráfica con el apoyo de varias editoriales. [6]
Kentaro Takekuma remonta las inspiraciones estilísticas de Miyazaki a las aventuras que leyó cuando era niño e identifica su historia ilustrada de 1969 (絵 物語, emonogatari ) People of the Desert como un precursor de The Journey of Shuna . [7]
Medios de comunicación
Drama de radio
La historia se adaptó a un drama de radio de 60 minutos que se transmitió en Japón, en NHK FM , el 2 de mayo de 1987. Yōji Matsuda interpretó el papel principal. [2]
Referencias
- ^ Miyazaki, Hayao (15 de junio de 1983). Ogata, Hideo (ed.).シ ュ ナ の 旅[ El viaje de Shuna ] (en japonés). Tokio: Tokuma Shoten. ISBN 4-19-669510-8. Archivado desde el original el 1 de marzo de 2014 . Consultado el 2 de marzo de 2014 .
- ^ a b Takeshi, Yōrō, ed. (17 de marzo de 1999).キ ネ 旬 ム ッ ク - フ ィ ル ム メ ー カ ー ズ 6 宮崎駿[ Kinejun Mook, Filmmakers 6, Hayao Miyazaki ] (en japonés). Tokio: Kinema Junposha. pag. 201. ISBN 4-87376511-0.
- ^ McCarthy, Helen (1 de enero de 2006). 500 héroes y villanos del manga . Serie educativa de Barron. pag. 70. ISBN 978-0-7641-3201-8.
- ^ https://www.iwanami.co.jp/book/b254895.html「犬 に な っ た 王子 チ ベ ッ ト の 民 話」 (岩 波 書店) "El Príncipe que se convirtió en Perro - Inu ni natta oji. Chibetto no minwa (An Antiguo cuento tibetano / Una leyenda popular tibetana) "Pintura: Jin Goto/ Iwanami Shoten Publishers, Inc
- ^ Kalzang, Tseten. "Revista Tibet: los tibetanos y su perro" . Archivado desde el original el 23 de febrero de 2014 . Consultado el 6 de febrero de 2014 .
- ^ Miyazaki, Hayao (10 de mayo de 1983). "シ ュ ナ の 旅 あ と が き" [Epílogo del viaje de Shuna]. Tokio: Tokuma Shoten. pag. 147 . Consultado el 2 de marzo de 2014 .
- ^ Takekuma, Kentaro (30 de octubre de 2008). "「マンガとアニメーションの間に」第4回「マンガ版『ナウシカ』はなぜ読みづらいのか?」" [Ciclo de conferencias entre Manga y Anime , Cuarta conferencia ¿Por qué es la edición del manga de Nausicaä tan difícil de leer? ]. Universidad de Kyoto Seika . Archivado desde el original el 25 de octubre de 2008 . Consultado el 5 de marzo de 2014 .
enlaces externos
- (en japonés) The Journey of Shuna , en el sitio web del editor
- El viaje de Shuna en Nausicaä.net
- (en japonés) Blog del director de Earthsea ( traducción )