Nausicaä ( / n ɔː s ɪ k ə / ; Naushika (ナウシカ,[naɯꜜɕi̥ka] )), rebautizadoPrincesa Zandraen losGuerreros del vientodoblaje en Inglés, es un personaje de ficción deHayao Miyazaki'sciencia ficción del mangaserie Nausicaä del valle del viento y supelícula de anime del mismo nombre. Su historia se desarrolla en el futuro en una Tierra post-apocalíptica, donde Nausicaä es la princesa del Valle del Viento, un reino menor. Ella asume las responsabilidades de su padre enfermo y lo sucede en el trono a lo largo de la historia. Impulsada por su amor por los demás y por la vida misma, Nausicaä estudia la ecología de su mundo para comprender el Mar de la Corrupción, un sistema de flora y fauna que nació después de los Siete Días de Fuego.
Nausicaä | |
---|---|
Nausicaä del personaje del Valle del Viento | |
Creado por | Hayao Miyazaki |
Retratado por | Onoe Kikunosuke V |
Expresado por | Japonés Sumi Shimamoto Inglés Allison Lohman ( doblaje de Disney ) |
Información en el universo | |
Parientes | Rey Jihl (padre) |
Nacionalidad | Valle del Viento |
Las habilidades de Nausicaä incluyen determinación y compromiso. Su personalidad magnética atrae la admiración y la adoración de casi todos los que la conocen. Su empatía le permite comunicarse con muchos animales. Nausicaä se une a una guerra entre territorios adyacentes de la tierra habitable restante. Asumir el mando de la pequeña fuerza del Valle la pone en marcha en un viaje que alterará el curso de la existencia humana.
Numerosos expertos y entusiastas del manga han interpretado al personaje. Nausicaä ganó el séptimo Gran Premio de Animage , [1] y el Gran Premio de junio de 1987, [2] quedó segunda en mayo de 1991, [3] y nuevamente fue primera en diciembre de 1992. [4] En 2014, IGN la clasificó como la novena el personaje de anime más grande de todos los tiempos, diciendo que "Es un personaje genuino y carismático que es amado y respetado por su gente. Pero también es una guerrera capaz, aunque reacia". [5]
Esquema de personaje
Aunque es un hábil luchador, [6] Nausicaä de Miyazaki es humano y amante de la paz. Tiene un don inusual para comunicarse con los insectos gigantes y se destaca por su empatía hacia los animales, los humanos y otros seres. Como niña inteligente, Nausicaä explora con frecuencia el páramo tóxico que rodea los reinos y realiza experimentos científicos en un intento de definir la verdadera naturaleza y los orígenes del mundo tóxico en el que vive. Sus exploraciones se ven facilitadas por su habilidad para "pasear por el viento": volar con una nave avanzada similar a un planeador llamada Mehve , equipada con un jet-assist.
Desarrollo
Nausicaä tiene sus orígenes en la adaptación del anime de Miyazaki abortado de Richard Corben 's Rowlf , un cómic sobre la princesa Maryara de la Tierra de Canis y su perro Rowlf . [7] Miyazaki encontró similitudes con La Bella y la Bestia . Las similitudes inspiraron en él el deseo de crear un personaje para resaltar el tema de "devoción, entrega". [a] Al encontrar a la princesa de Corben "blanda", Miyazaki imaginó "una joven con carácter, rebosante de sensibilidad, para contrastarla con un padre incapaz". [b] Nombrado "Yara" (ヤ ラ, yara ) por Miyazaki, abreviatura de Maryara de Corben, este personaje era una joven princesa que había "soportado el peso aplastante de su destino" cuando su padre enfermo abdicó, otorgándole la carga del reino a ella. y obligándola a refrenar sus aspiraciones personales. [c] Yara de Miyazaki es inicialmente retratada con un perro "que siempre la acompañó desde una edad temprana y se preocupó especialmente por su amante". Este perro se encuentra en muchos bocetos de diseño de Yara, pero se omite cuando se desarrolla la historia. El valle de Canis finalmente se convierte en el Valle del Viento y el perro es reemplazado por una ardilla zorro ficticia . Miyazaki pretendía que Yara usara pantalones cortos y mocasines, exponiendo sus piernas desnudas "para mostrar efectivamente movimientos vigorosos y un carácter dinámico", pero tuvo que abandonar esa idea ya que no tenía sentido exponer sus piernas en el duro ambiente que comenzaba a hacer. evolucionar a medida que desarrolló el escenario de la historia. [d] [e]
La transición de Yara a Nausicaä se produjo cuando Miyazaki comenzó a desarrollar su propio personaje, después de que el proyecto de adaptar el cómic de Corben fracasara. El personaje pasó por unas fases intermedias en las que se mantuvo el nombre. A Miyazaki le había gustado el nombre "Nausicaä" y lo usó para cambiar el nombre de su personaje principal.
El nombre proviene de la princesa feacia Nausicaa de la Odisea , quien ayudó a Ulises . La Nausicaa de la Odisea era "famosa por su amor por la naturaleza y la música, su ferviente imaginación y desprecio por las posesiones materiales", rasgos que Dani Cavallaro ve en la Nausicaä de Miyazaki. [12] Miyazaki ha escrito que se identificó particularmente con la descripción de Bernard Evslin del personaje en Gods, Demigods and Demons , traducida al japonés por Minoru Kobayashi. [f] Miyazaki expresó su decepción por no encontrar el mismo esplendor en el personaje que había encontrado en el libro de Evlin, cuando leyó el poema original de Homer. [gramo]
Otra inspiración es el personaje principal de La princesa que amaba a los insectos , un cuento japonés del período Heian , uno de los cuentos recogidos en el Tsutsumi Chūnagon Monogatari . Cuenta la historia de una joven princesa a quien sus compañeros consideran bastante excéntrica porque, aunque en edad de casarse, prefiere pasar su tiempo al aire libre estudiando insectos, en lugar de acicalarse de acuerdo con las reglas y expectativas de la sociedad de su era. La princesa pregunta por qué otras personas solo ven la belleza de la mariposa y no reconocen la belleza y utilidad de la oruga de la que debe crecer. [19] Miyazaki señala que la dama no sería percibida de la misma manera en nuestro tiempo que en el período Heian. Se pregunta sobre su destino final, que no se explica en los fragmentos supervivientes de los textos incompletos. Miyazaki ha dicho que la Nausicaa de Evslin le recuerda a esta princesa, afirmando que los dos personajes "se fusionaron en uno y crearon la historia". [h]
Miyazaki también dijo que Nausicaä está "gobernado por una especie de animismo ". [20] Miyazaki sintió que era importante hacer de Nausicaä una mujer porque sintió que esto le permitió crear villanos más complejos, diciendo: "Si intentamos hacer una historia de aventuras con un protagonista masculino, no tenemos más remedio que hacer Indiana Jones , con un nazi o alguien más que es un villano a los ojos de todos ". Miyazaki dijo de Nausicaä que "[Ella] no es una protagonista que derrota a un oponente, sino una protagonista que comprende o acepta. Es alguien que vive en una dimensión diferente. Ese tipo de persona debería ser mujer, no hombre". [21] Cuando se le preguntó acerca de la "visión e intelecto mucho más grandes que los de otras personas" de Nausicaä, sus "distinguidas habilidades de lucha", así como su liderazgo, incluido asumir "el papel de un salvador legendario", Miyazaki dijo que quería crear una heroína. que no era una persona "absolutamente normal", "como tú o todos los que te rodean". [22]
La afinidad de Nausicaä con el viento se inspiró en las traducciones de libros de geografía europeos de la Edad Media, donde el dominio del viento se describía como "brujería" y era temido y respetado. En estos libros se describía que los molinos se usaban para "empujar dunas de arena o moler granos", lo que dejó una impresión en Miyazaki. Inspirado por el ciclo Earthsea de Ursula K. Le Guin , Miyazaki acuñó el término kaze tsukai (風 使 い) como una alternativa al "Master Windkey" de Guin, que se tradujo al japonés como kaze no shi (風 の 司, literalmente "one quien controla el viento ") . [I]
Miyazaki tenía la intención de hacer a Yara más pulposa que sus otros personajes femeninos, una característica de los bocetos de ella creados entre 1980 y 1982. [j] Sin embargo, se dio cuenta de que no podía dibujar a Nausicaä desnuda sin sentir que debía disculparse, cambiando su idea. de la historia para ser más "espiritual". [22] Cuando Miyazaki dibuja a Nausicaä en poses que son un poco "sexys", como la portada de Animage en marzo de 1993, donde Nausicaä sonríe mientras usa una camiseta sin mangas rota , advierte que "Nausicaä nunca toma esa pose", sin embargo, esto no le impide dibujarla así, [k] diciendo: "Bueno, si no la hubiera dibujado tan hermosa, habría habido algunos problemas. Pensé que debería sentarme y dibujarla consistentemente, pero cada vez La dibujé, su rostro cambió, incluso yo estaba dominado ". [22] Sintió que durante los 14 años que duró el manga, en lugar de que Nausicaä cambiara como personaje, Miyazaki sintió que la entendía mejor. [22] Cuando Miyazaki se ve obligado a dibujar a Nausicaä sonriendo para portadas o carteles de personajes, le resulta difícil porque "no coincide con el personaje de [mi] heroína". [l] No le gusta "representar a Nausicaä como demasiado radiante o con las actitudes típicas de una heroína", e imagina que en lugar de esto, cuando está sola, tiene una "seria [...] calma y serena" ( pero "no hosco") actitud. [m] Considera que su naturaleza "sombría y reservada" se compensa con su feminidad. Miyazaki cree que personajes como este, "lejos de ser realizados [...] son los más altruistas". [norte]
El kana Miyazaki eligió escribir el nombre de Nausicaä en, ナ ウ シ カ (nauʃika), sigue la ortografía utilizada por Kobayashi para las traducciones de la obra de Evslin. Miyazaki lo prefiere a otras transcripciones de Nausicaä también en uso, ノ シ カ (noʃika) y ノ ジ カ (noʒika). [o] En Inglés, el nombre griego se pronuncia normalmente / n ɔː s ɪ k eɪ . ə / , pero en la banda sonora de la película es / n ɔː s ɪ k ə / .
Helen McCarthy considera que Shuna de Journey of Shuna es un prototipo de Nausicaä, [23] y Dani Cavallaro siente que Lana de Future Boy Conan y Clarisse de Castle of Cagliostro también son prototípicas de Nausicaä. [12]
Visión general de la historia
La historia del manga, refinada por Miyazaki durante 13 años entre febrero de 1982 y marzo de 1994, fue publicada en la revista Animage y recopilada en siete volúmenes. Es mucho más complejo que la historia que cuenta la película.
La película se desarrolló en 1983, cuando Tokuma Shoten, el editor de Animage , consideró que el manga fue lo suficientemente exitoso como para "apostar" a que una película fuera económicamente viable. [24] La película toma el contexto y los personajes, pero el escenario es radicalmente diferente al del manga, [25] aunque muchas escenas del manga (que corresponden aproximadamente a los dos primeros volúmenes) se utilizaron con sólo pequeños cambios.
En el resumen a continuación, se han omitido partes del manga en las que Nausicaä está ausente para centrarse en el personaje.
En el manga
Nausicaä es la princesa del Valle del Viento, una nación muy pequeña con menos de 500 habitantes (y en constante declive de población). [26] Es la undécima hija del rey Jihl y la única que vive hasta la madurez. Rara vez se la ve sin su Mehve o su compañero, Teto, el zorro ardilla. Al comienzo del manga, Nausicaä, la princesa del Valle del Viento, está lista para suceder a su padre enfermo, que ya no puede ir a la guerra para honrar una antigua alianza. Bajo el mando de la princesa de Tolmekia, Kushana , Nausicaä necesita ir a la guerra contra el Imperio Dorok en una misión suicida a través del Mar de la Corrupción. [p] Retrasada en el bosque por el ataque de Asbel, donde salva a los insectos, se encuentra con una tribu de Dorok y se entera de sus planes para destruir el ejército tolmekiano. Ella ayuda al bebé Ohmu que fue torturado por los Dorok para atraer a los insectos al ejército tolmekiano y su vestido está manchado de azul con su sangre. Ella es reconocida como "La vestida de azul", una figura en los mitos de Dorok que está destinada a causar una revolución en el mundo.
Habiendo despertado las viejas leyendas heréticas, Nausicaä se convierte en un enemigo mortal de Miralupa , el menor de los dos hermanos que gobiernan el Imperio Dorok, quien usa sus poderes mentales para intentar infiltrarse en su mente cuando está débil. Miralupa es traicionado y asesinado por su hermano mayor, Namulith y, a las puertas de la muerte, encuentra su redención en el espíritu de Nausicaä. Nausicaä descubre que los Dorok están usando un nuevo hongo del bosque como arma biológica para extender su alcance. Llega a comprender el papel del Mar de la Corrupción y sus habitantes en el proceso de purificación de la Tierra.
Cuando Namulith decidió casarse por la fuerza con Kushana para formar un solo imperio bajo su gobierno, inicialmente finge aceptación, pero luego lo rechaza a él y a su propuesta. Sus grandes diseños comienzan a desmoronarse. En una confrontación con Nausicaä, Namulith, maliciosamente, se lleva a un dios guerrero redescubierto en venganza a Nausicaä y la carga con la carga de cuidar de la criatura reactivada y la responsabilidad de salvar el mundo. [q] El dios guerrero es un arma viviente, un artefacto del mundo antiguo que condujo a los Siete Días de Fuego. Sin saber qué hacer con esta criatura inconmensurablemente peligrosa e incontrolable que la toma por su madre, encontrada en Pejite, luego robada por los tolmekianos y finalmente por los Dorok, Nausicaä nombra al dios guerrero Ohma . Decide ir con Ohma a la Cripta de Shuwa para sellar todas las tecnologías del mundo antiguo detrás de sus puertas. Sin embargo, Ohma está dañado y se estrella cerca de algunas ruinas. Escondido dentro de estas ruinas, Nausicaä descubre el Jardín de Shuwa, un depósito de semillas, animales y conocimientos culturales de épocas anteriores.
Ella pasa por una prueba de carácter, ya que el Maestro del Jardín imita a su madre para tentarla a quedarse. Ella burla al Maestro y aprende los secretos del Mar de la Corrupción y la Cripta. Mientras tanto, Ohma, controlado por el emperador tolmekiano Vuh, lucha contra el Maestro de la Cripta. Después de romper la cripta, Ohma muere a causa de sus heridas. Nausicaä finalmente se une a la destrucción de los cimientos del edificio, sellando la vieja tecnología en su interior.
En la película
Después de encontrar el caparazón de un Ohmu mientras recolectaba esporas en el Bosque Tóxico, Nausicaä rescata a la Maestra Yupa de un Ohmu que ella pacifica. Lord Yupa le da a Nausicaa una ardilla zorro a la que llama Teto. Al regresar al Valle del Viento, Obaba cuenta la leyenda del Azul Clad One, que caminará en un campo de oro y renovará el vínculo perdido con la Tierra. A la noche siguiente, una aeronave tolmekiana es atacada por insectos y se estrella en el Valle del Viento y Nausicaä escucha las últimas palabras de Lastel, una princesa de la ciudad de Pejite que quiere que la carga del barco sea destruida. Cuando la gente del Valle del Viento intenta destruir las esporas de la Selva Tóxica en el aire, notan que un insecto herido que Nausicaä tranquilizó se retiró a la Selva Tóxica.
La gente del Valle del Viento recupera el cargamento del barco tolmekiano, un dios guerrero en hibernación, y muchos barcos y tanques tolmekianos los visitan de inmediato y matan al padre de Nausicaä, el rey Jihl. Los tolmekianos, liderados por la princesa Kushana, tienen la intención de recuperar y despertar al dios guerrero y usarlo para quemar la jungla tóxica. Obaba se opone a esta idea, diciendo que todos los que han tratado de destruir el bosque han sido asesinados por el enojado Ohmu y la jungla creció sobre sus pueblos y cuerpos. Sin embargo, para evitar una masacre, Nausicaä acepta convertirse en rehén de Kushana y acompañarla para reunirse con el ejército tolmekiano principal en la ciudad de Pejite, que los tolmekianos ya han conquistado.
Durante el viaje, son atacados por el hermano de Lastel, Asbel, quien casi destruye toda la flota y aparentemente muere. Mito, Nausicaä y Kushana escapan usando la cañonera y aterrizan en la jungla. Nausicaä se comunica con Ohmu y descubre que Asbel está vivo y usa su planeador para rescatarlo. Se hunden en las arenas de la jungla y descubren un mundo no tóxico debajo de la jungla. Nausicaä se da cuenta de que las plantas de la jungla están purificando el suelo y produciendo agua y aire limpios.
Actores
Nausicaä tiene la voz en japonés de Sumi Shimamoto , quien ganó el papel después de impresionar a Hayao Miyazaki con su interpretación de Clarisse en Lupin III: El castillo de Cagliostro . [r] Patrick Drazen elogió la actuación de Shimamoto en una escena en la que Nausicaä evita que un insecto se sumerja en una piscina ácida interponiéndose en su camino. Está quemada por el ácido y grita. Drazen describió este grito como uno que "desgarra al oyente y eleva el listón de las voces de dibujos animados". [24] En el doblaje al inglés de Walt Disney Pictures de la película, la voz de Nausicaä fue interpretada por Alison Lohman .
Para la adaptación de la obra de kabuki de 2019 , Onoe Kikunosuke V la interpretó. [29]
Recepción
En un capítulo que trata sobre "La masculinidad femenina y los espacios de fantasía", Nausicaä es descrita como una "fuerte protagonista femenina joven extraída fuertemente de la tradición shoujo ", relatando la historia de un dramaturgo de Takarazuka Revue llamado Ogita que compara su trabajo con el de Miyazaki. Para Ogita, lo más importante es que las heroínas de Miyazaki sean puras y asexuales , para enfatizar temas de pureza y fuerza. [21] quien "se hace cargo" de su propia vida, [6] También se ha dicho que Nausicaä tiene una mente "valiente y sana", [30] y como "uno de los mejores ejemplos de una mujer verdaderamente" empoderada ". " [31] Stig Høgset encontró que la representación demasiado perfecta de Nausicaä era poco realista. [32] Susan J. Napier sostiene que como Nausicaa es la heroína de una epopeya , su competencia, poderes y presentación como mesías no son parte de que Nausicaa sea un personaje poco realista, sino que es real como un personaje dentro de la epopeya. género. [33] Al comienzo de la película, Nausicaä se presenta como "una mezcla de precocidad e inocencia de cuento de hadas", su inocencia no proviene de la ingenuidad sino de la maravilla científica. [34] Al principio de la historia, mata a los guerreros que mataron a su padre, lo que Susan J. Napier describió como "genuinamente impactante", [6] y Kaori Yoshida señala como evidencia de que Nausicaä representa "la masculinidad tradicional en lugar de la feminidad". [30] Cuando ella venga la muerte de su padre, la escena es "ambivalente" en su mensaje, sugiriendo tanto "un rito de iniciación masculino" y "una lección objetiva moral", lo que hace que Nausicaä tema su propio poder. [34] Nausicaä más tarde "llega a lamentar su venganza" y se convierte en diplomática para evitar más guerras entre los diferentes estados. [35] Aunque Nausicaä es una guerrera, Nausicaä actúa "tranquilizadoramente lindo", como domesticar a Teto y llamar a las cosas "bonitas", lo que la contrasta con San de la princesa Mononoke . [6] Inaga Shimegi siente que la domesticación de Teto es el primer atisbo de la "capacidad sobrenatural de comunicación" de Nausicaä. [36] Thomas Zoth considera a Nausicaä como "la heroína arquetípica de Miyazaki" y nota matices de ella en Ashitaka, San y Lady Eboshi de la princesa Mononoke . [35]
La opinión está dividida en cuanto a si Nausicaä está sexualizado o no - Napier señala que la relación de Nausicaä con Asbel es "potencialmente erótica", [6] pero Kaori Yoshida dice que el cuerpo de Nausicaä "no es del tipo típico diseñado para estimular" la mirada masculina . [30] La calidad de las cintas de los primeros fansubs llevó al rumor de que Nausicaä no usa pantalones. [37] Yoshida presenta la teoría de Hiromi Murase de que Nausicaä representa una figura materna posedípica . [30] Susan J. Napier y Patrick Drazen notan un paralelo entre el personaje de Kushana, la princesa guerrera rival, y el de Nausicaä: Napier describe a Kushana como la "sombra" de Nausicaä, y señala que Kushana no se muestra con ningún "alivio, femenino "virtudes como es Nausicaä, pero que comparten la misma brillantez táctica. [38] Drazen describe esto como una "dualidad femenina". [24] Miyazaki ha descrito a los dos personajes como "dos caras de la misma moneda", pero Kushana tiene "heridas físicas profundas". [22]
Nausicaä se presenta como un mesías y también actúa sobre una ideología de cómo interactuar con el mundo natural. Sus poderes se presentan como prueba de la "corrección" de su "modo de pensar". A diferencia de otros personajes que evitan o intentan ignorar el bosque, Nausicaä está científica y beatíficamente interesado en el bosque. Lucy Wright cree que la visión del mundo de Nausicaa refleja una visión del mundo sintoísta, como lo expresa Motoori Norinaga : "este cielo y la tierra y todas las cosas que hay en ellos son sin excepción extrañas y maravillosas cuando se examinan cuidadosamente". Wright cree que Nausicaa se presenta como una "deidad curativa", ya que le preocupa el espacio entre la pureza y la corrupción, así como expiar los errores de otras personas. [39] En el manga, Nausicaa se enfrenta a un viejo monje que dice que "la muerte del mundo es ineludible" debido a la locura de los hombres, Nausicaa responde: "¡Nuestro Dios de los vientos nos enseña que la vida está por encima de todo! vida! La luz, el cielo, los hombres, los insectos, ¡¡los amo a todos más que a nada !! " [40] Más tarde, ella responde al Guardián de la tumba de Shuwa quien intenta decirle que es egoísta por rechazar el programa de purificación de la vieja Tierra y permitir el sacrificio de todas las vidas del mundo antiguo: "Podemos conocer el la belleza y la crueldad del mundo sin la ayuda de una tumba gigante y su séquito de sirvientes. Porque nuestro dios, él vive en la hoja más pequeña y en el insecto más pequeño ". [41] Raphaël Colson y Gaël Régner ven en estas diatribas una "visión del mundo que recuerda claramente el espíritu del sintoísmo ". [42]
Cuando el dios soldado se activa, elige a Nausicaä para que sea su "madre" y le pregunta a quién quiere que mate. Marc Hairston considera que este es un tema recurrente a lo largo del manga: a Nausicaä se le da poder y se le dice que tome decisiones difíciles. [43] En 2000, Nausicaä ocupó el undécimo lugar en una encuesta de Animax de personajes de anime favoritos. [44] La primera hija de Jean Giraud lleva el nombre del personaje. [45] Se ha observado que el personaje Nakiami de Xam'd: Lost Memories tiene muchas similitudes con Nausicaä. [46]
Frederik L. Schodt cree que en la película, el personaje de Nausicaä se volvió "un poco más dulce, casi cursi" y sugiere que su "voz alta" y los ángulos de cámara bajos que muestran la parte inferior de su falda se deben a "un énfasis en 'prepúberes ternura femenina 'en animación comercial ". [47] Marc Hairston lee el video musical de 1995 " On Your Mark " como el "lanzamiento simbólico" de Miyazaki de Nausicaä. [48]
Raphaël Colson y Gaël Régner sienten que Nausicaa tuvo que "crecer más rápido que su edad" debido a sus responsabilidades, pero que actúa con madurez, diplomacia, atención y determinación. La ven como "la princesa de un sistema feudal idealizado ... amada y respetada por sus súbditos ... temida y admirada por sus enemigos". [49] El personaje Rey Skywalker, como se muestra en su primera aparición en la película de 2015 Star Wars: El despertar de la fuerza, ha sido comparado con Nausicaa, y ambos tienen personalidades generalmente similares y tocados sorprendentemente similares (ambos rememorando el aspecto clásico de aviador ). [50]
Notas
- ↑ Recueil d'aquarelles: «la dévotion, le don de soi», página 147. [8]
- ^ Recueil d'aquarelles: «fade» ... «une jeune fille au caractère afirmé, débordante de sensibilité et assortie d'un père incapable», página 148. [8]
- ↑ Recueil d'aquarelles: «portant le poids écrasant de son destin», páginas 148-149. [8] Un ejemplo del primer volumen; Tiene que ir a hacer la guerra en nombre de un reino aliado, lo que significa que tiene que acabar con su "jardín secreto", donde investiga las plantas del Mar de la Corrupción. Animage Special 1, página 82. [9]
- ↑ Recueil d'aquarelles: «qui l'accompagnait toujours depuis son plus jeune âge et qui éprouvait des sentiments particuliers envers sa maîtresse», páginas 178-179, 188, 192-193. [8] Número de julio de 1983 de Animage , páginas 164-165. [10] Kanō (2006), página 39. [11]
- ↑ Recueil d'aquarelles: «rendre eficacement les mouvements vigoureux d'un personnage dynamique», página 193. [8]
- ^ Mencionado como Minoru Kobayashi (小林 稔, Kobayashi Minoru ) en la base de datos japonesa Webcat Plus y en Impresiones de acuarela de Hayao Miyazaki . En la edición japonesa en la página 150 y en la edición en inglés en la página 149. [13] [14] [15] En la página 150 en la traducción francesa dellibro Watercolour Impressions , y en algunos sitios web relacionados con Nausicaä, el nombre del traductor se da como Yataka Kobayashi. [8]
- ^ Ensayo de Hayao Miyazaki sobre Nausicaä , ナ ウ シ カ の こ と( Naushika no koto ) publicado por primera vez en japonés en Animage Special 1, Endpaper . [9] Reimpreso, en traducción al inglés, en Perfect Collection Volume 1. [16] Véase también McCarthy (1999), página 74. [17] [18]
- ^ Sobre Nausicaa. [9] [16]
- ↑ Recueil d'aquarelles: «repousser l'avancée des dunes ou moudre le grain», página 150. [8]
- ↑ Recueil d'aquarelles, página 178. [8]
- ↑ Recueil d'aquarelles: «Nausicaä ne prendrait jamais une telle pose», página 68. [8]
- ↑ Recueil d'aquarelles: «ça ne corresponden pas au caractère de [son] héroïne», página 26. [8]
- ^ Recueil d'aquarelles: «représenter Nausicaä trop rayonnante ou dans des attitudes typiques d'héroïne» ... «grave […] calme et posée» ... «pas renfrognée», página 80. [8]
- ↑ Recueil d'aquarelles: «sombre et réservée» .... «loin d'être épanouis […] sont les plus altruistes», página 152. [8]
- ^ Recueil d'aquarelles, página 150. [8]
- ^ La misión, encomendada por los hermanos de Kushana, es una trampa ya que temen perder a su hermana. [27]
- ↑ Namulith está molesta por el lado mesiánico de Nausicaä y su propensión a elevar a la gente. Ella le recuerda a Miralupa cuando fue brevemente filántropo, aproximadamente un siglo antes. Cita:
"Destruiré tu reputación y te humillaré. El dios guerrero te devolverá a la derecha. [...] ¡Toma todo sobre tus hombros y ve si puedes salvar este mundo!" Basado en la traducción francesa del manga: «Je briserai ta réputation et je t'humilierai. [...] Le dieu-guerrier te reviendra de droit […] Porte tout cela sur tes épaules, et voyons si tu peux sauver ce monde !! » [28] - ^ McCarthy (1999), página 57. [17]
Referencias
- ^ "月刊 ア ニ メ ー ジ ュ 【公式 サ イ ト】" . Animage.jp. Archivado desde el original el 23 de mayo de 2010 . Consultado el 21 de septiembre de 2013 .
- ^ "月刊 ア ニ メ ー ジ ュ 【公式 サ イ ト】" . Animage.jp. Archivado desde el original el 25 de septiembre de 2013 . Consultado el 21 de septiembre de 2013 .
- ^ "月刊 ア ニ メ ー ジ ュ 【公式 サ イ ト】" . Animage.jp. Archivado desde el original el 25 de septiembre de 2013 . Consultado el 21 de septiembre de 2013 .
- ^ "月刊 ア ニ メ ー ジ ュ 【公式 サ イ ト】" . Animage.jp. Archivado desde el original el 25 de septiembre de 2013 . Consultado el 21 de septiembre de 2013 .
- ^ Isler, Ramsey (4 de febrero de 2014). "Los 25 mejores personajes de anime" . IGN . Consultado el 13 de marzo de 2014 .
- ^ a b c d e Napier, Susan J. (2001). "Confrontando narrativas maestras: la historia como visión en el cine de desaseguramiento de Miyazaki Hayao". Posiciones Crítica de las culturas de Asia oriental . 9 (2): 467–493. doi : 10.1215 / 10679847-9-2-467 . ISBN 9780822365204. S2CID 144130648 .
- ^ Richard V. Corben (w, a). "Rowlf" Rowlf : 1/1 (1971), San Francisco: Rip Off Press , ISBN 9788436517149
- ^ a b c d e f g h yo j k l m Miyazaki, Hayao (9 de noviembre de 2006). Nausicaä de la vallée du vent: Recueil d'aquarelles par Hayao Miyazaki [ Nausicaä del valle del viento, colección de acuarelas de Hayao Miyazaki ] (Tapa blanda A4) (en francés). Glénat . págs. 26, 68, 80, 147-153, 178-179, 188, 192-193. ISBN 2-7234-5180-1. Archivado desde el original el 24 de abril de 2016 . Consultado el 8 de diciembre de 2013 .
- ^ a b c Miyazaki, Hayao (25 de septiembre de 1982). Ogata, Hideo (ed.).ア ニ メ ー ジ ュ 増 刊 風 の 谷 の ナ ウ シ カ[ Animage Special Nausicaä del Valle del Viento '] (Tapa blanda B5) (en japonés). 1 . Michihiro Koganei (primera ed.). Tokio: Tokuma Shoten.
- ^ "Notas de Nausicaä, episodio 1" . Animage (en japonés). Tokio: Tokuma Shoten (61): 164-165. 10 de junio de 1983 . Consultado el 14 de diciembre de 2013 .
- ^ Kanō, Seiji (1 de enero de 2007) [publicado por primera vez el 31 de marzo de 2006]. 宮崎駿 全書[ Libro completo de Miyazaki Hayao ] (en japonés) (2ª ed.). Tokio: Film Art Inc. págs. 34–73. ISBN 978-4-8459-0687-1. Consultado el 18 de diciembre de 2013 .
- ^ a b Cavallaro, Dani (2006) " Nausicaä del Valle del Viento " en El Arte Animé de Hayao Miyazaki McFarland & Company p. 48 ISBN 978-0-7864-2369-9
- ^ "Entrada de la base de datos Webcat Plus para Minoru Kobayashi (japonés)" .
- ^ Miyazaki, Hayao (5 de septiembre de 1996).風 の 谷 の ナ ウ シ カ 宮崎駿 水彩画 集[ Colección de acuarelas Nausicaä del Valle del Viento ] (Tapa blanda A4) (en japonés). ISBN 4-19-810001-2. Archivado desde el original el 29 de octubre de 2013 . Consultado el 12 de abril de 2012 .
- ^ Miyazaki, Hayao (6 de noviembre de 2007).El arte de Nausicaä del valle del viento: impresiones de acuarela de Hayao Miyazaki(Tapa blanda A4). Archivado desde el original el 13 de diciembre de 2013 . Consultado el 8 de diciembre de 2013 .
- ^ a b Miyazaki, Hayao (1995). Viz Graphic Novel, Nausicaä of the Valley of Wind, Perfect Collection volumen 1 .
- ^ a b McCarthy, Helen (1999). Hayao Miyazaki Master of Japanese Animation (2002 ed.). Berkeley, Ca: Stone Bridge Press. págs. 30, 39, 41–42, 72–92. ISBN 1880656418. Archivado desde el original el 25 de diciembre de 2010.
- ^ Evslin, Bernard (septiembre de 1979). Dioses, semidioses y demonios [ギ リ シ ア 神話 小事 典] (en japonés). Tokio: Shakai shisō-sha. ISBN 4390110004.
- ^ Backus, Robert L. (1985). Las historias del consejero de Riverside: ficción vernácula del Japón tardío de Heian . Prensa de la Universidad de Stanford . págs. 41–69, esp. p.63. ISBN 0-8047-1260-3.
- ^ Mayumi, Kozo; Solomon, Barry D .; Chang, Jason (2005). "Los temas ecológicos y de consumo de las películas de Hayao Miyazaki". Economía ecológica . 54 : 1-7. doi : 10.1016 / j.ecolecon.2005.03.012 .
- ^ a b Roberson, James E .; Suzuki, Nobue (2003). Hombres y masculinidades en el Japón contemporáneo: dislocando al asalariado Doxa . Routledge. pag. 73. ISBN 0415244463.
- ^ a b c d e Saitani, Ryo (enero de 1995). "Entiendo NAUSICAA un poco más que hace poco" . Caja de cómics . Consultado el 6 de noviembre de 2008 .
- ^ McCarthy, Helen (1 de enero de 2006). 500 héroes y villanos del manga . Serie educativa de Barron. pag. 70. ISBN 9780764132018.
- ^ a b c Drazen, Patrick (octubre de 2002). "Volar con Ghibli: la animación de Hayao Miyazaki y compañía". ¡Explosión de anime! El qué, el por qué y el asombro de la animación japonesa . Berkeley, California: Stone Bridge Press. págs. 253–280. ISBN 1880656728.
- ^ Napier, Susan (2001). "Anime e identidad global / local". Anime de Akira a la princesa Mononoke (1ª ed.). Nueva York : Palgrave . pag. 20 . ISBN 0312238630.
- ↑ Miyazaki, Hayao (w, a). Nausicaä del Valle del Viento (1984), Tokio , Japón : Tokuma Shoten
- ^ Hayao Miyazaki (trad. Yann Leguin), Nausicaä de la vallée du Vent. 2, vol. 2, Glénat, col. «Ghibli / NAUSICAÄ», 15 de noviembre de 2000, 180x256 mm, p.54 ( ISBN 2-7234-3390-0 y más ISBN 978-2-7234-3390-7 ) (en francés)
- ^ Hayao Miyazaki (trad. Olivier Huet), Nausicaä de la vallée du Vent. 6, vol. 6, Glénat , col. «Ghibli / NAUSICAÄ», 14 de noviembre de 2001, 180x256 mm, págs. 147-148 ( ISBN 2-7234-3394-3 y más ISBN 978-2-7234-3394-5 ) (en francés)
- ^ Pineda, Rafael Antonio (9 de diciembre de 2019). "El actor Onoe Kikunosuke V herido durante la obra de teatro Nausicaä Kabuki" . Anime News Network . Consultado el 23 de febrero de 2021 .
- ^ a b c d Yoshida, Kaori (2002). "Evolución de las heroínas: modo carnaval de representación de género en el anime" . Universidad de Western Washington. Archivado desde el original el 28 de febrero de 2005 . Consultado el 25 de noviembre de 2013 . Cite journal requiere
|journal=
( ayuda ) - ^ Napier, Susan J. (1998). "Vampiros, chicas psíquicas, mujeres voladoras y Sailor Scouts" . En Martínez, Dolores P. (ed.). Los mundos de la cultura popular japonesa: género, fronteras cambiantes y cultura global . Prensa de la Universidad de Cambridge. pag. 106 . ISBN 0521631289.
- ^ Høgset, Stig. "Nausicaä del Valle del Viento" . ELLOS Reseñas de anime . Consultado el 5 de noviembre de 2009 .
- ^ Napier, Susan J. (2001). "El encantamiento del distanciamiento: el shōjo en el mundo de Miyazaki Hayao" . Anime de Akira a la princesa Mononoke (1ª ed.). Nueva York : Palgrave . págs. 135-138 . ISBN 0312238630.
- ^ a b Osmond, Andrew. "Nausicaa y la fantasía de Hayao Miyazaki" . nausica.net . Consultado el 26 de noviembre de 2013 .
- ^ a b Zoth, Thomas. "10 heroínas icónicas del anime" . Mania Entertainment . Consultado el 22 de enero de 2010 .
- ^ http://shinku.nichibun.ac.jp/jpub/pdf/jr/IJ1106.pdf
- ^ Toyama, Ryoko. "Preguntas frecuentes sobre Nausicaä del Valle del Viento" . Nausicaa.net . Consultado el 5 de noviembre de 2009 .
- ^ Napier, Susan J. (1998). "Vampiros, chicas psíquicas, mujeres voladoras y Sailor Scouts" . En Martínez, Dolores P. (ed.). Los mundos de la cultura popular japonesa: género, fronteras cambiantes y cultura global . Prensa de la Universidad de Cambridge. págs. 108-109 . ISBN 0-521-63128-9.
- ^ Wright, Lucy. "Espíritus del bosque, insectos gigantes y árboles del mundo: la visión de la naturaleza de Hayao Miyazaki" . Revista de Religión y Cultura Popular . Prensa de la Universidad de Toronto. 10 (1): 3. doi : 10.3138 / jrpc.10.1.003 . Archivado desde el original el 7 de noviembre de 2008 . Consultado el 8 de diciembre de 2013 .
- ↑ Hayao Miyazaki (trad. Olivier Huet), Nausicaä de la vallée du Vent, vol. 4, Glénat, col. «Ghibli / NAUSICAÄ», 13 de junio de 2001, página 85 ( ISBN 2-7234-3392-7 y 978-2-7234-3392-1)
- ↑ Hayao Miyazaki (trad. Olivier Huet), Nausicaä de la vallée du Vent, vol. 7, Glénat, col. «Ghibli / NAUSICAÄ», 20 de marzo de 2002, página 208 ( ISBN 2-7234-3395-1 y 978-2-7234-3395-2)
- ^ Raphaël Colson y Gaël Régner, (1 de noviembre de 2010) Hayao Miyazaki: Cartographie d'un univers , Les Moutons électriques , p.297 ISBN 978-2-915793-84-0 (en francés)
- ^ Hiranuma, GB "Anime y Academia: Entrevista con Marc Hairston sobre pedagogía y Nausicaä " . AnimeCraze . Consultado el 6 de noviembre de 2008 .
- ^ "Gundam Tops Anime Poll" . Anime News Network . 12 de septiembre de 2000 . Consultado el 10 de noviembre de 2008 .
- ^ Bordenave, Julie. "Miyazaki Moebius: coup d'envoi" (en francés). AnimeLand.com . Consultado el 18 de mayo de 2008 .
- ^ Tiu, Diane. "Xam'd: Lost Memories" . ELLOS Reseñas de anime . Consultado el 10 de junio de 2009 .
- ^ Schodt, Frederik L. (2007). "Más allá del Manga". Dreamland Japan: escritos sobre manga moderno (5 ed.). Berkeley, California: Stone Bridge Press. págs. 279–280 . ISBN 9781880656235.
- ^ "Coda: en tu marca y Nausicaa" . Utd500.utdallas.edu . Consultado el 21 de septiembre de 2013 .
- ^ Raphaël Colson y Gaël Régner, (1 de noviembre de 2010) Hayao Miyazaki: Cartographie d'un univers , Les Moutons électriques , p.226 ISBN 978-2-915793-84-0 (en francés)
- ^ Peters, Megan (18 de diciembre de 2017). "¿Notaste esta conexión de Hayao Miyazaki 'Star Wars'?" . ComicBook.com .
Otras lecturas
- Dufayet, Nathalie (2006) " Nausicaä de la Vallée du Vent : la grande saga mythopoétique de Hayao Miyazaki " en Montandon, Alain (ed.) Mythe et bande dessinée Clermont-Ferrand , Francia: Presses de Université Blaise-Pascal págs. 39–53 ISBN 2-84516-332-0 (en francés)
- Hairston, Marc (2010) "Miyazaki's Nausicaä of the Valley of the Wind: Manga into Anime and Its Reception" en Johnson-Woods, Toni (ed) Manga: An Anthology of Global and Cultural Perspectives Continuum International Publishing GroupISBN 978-0-8264-2938-4
- Miyazaki, Hayao [1996] (2007) El arte de Nausicaä del valle del viento: impresiones de acuarela Viz MediaISBN 1-4215-1499-0
- Napier, Susan J. (2005) Anime: De Akira al castillo ambulante de Howl Palgrave MacmillanISBN 1-4039-7052-1
- Vincent, Marie; Lucas Nicole (2009) " Nausicaa de la vallée du vent , une écologie du monstrueux " en Travelling sur le cinéma d'animation à l'école Editions Le Manuscrit págs. 208–213 ISBN 2-304-03046-7 (en francés)