Dindsenchas


Dindsenchas o Dindshenchas (ortografía moderna: Dinnseanchas o Dinnsheanchas o Dınnṡeanċas ), que significa "conocimiento de los lugares" [1] (lapalabra irlandesa moderna dinnseanchas significa " topografía "), [2] es una clase detexto onomástico en la literatura irlandesa temprana , que relata los orígenes de los topónimos y las tradiciones relativas a eventos y personajes asociados con los lugares en cuestión. Dado que muchas de las leyendas que se relatan también se refieren a los actos de figuras míticas y legendarias, las dindsenchas han sido una fuente importante para el estudio demitología irlandesa .

El corpus literario de las dindsenchas comprende alrededor de 176 poemas más una serie de comentarios en prosa y cuentos en prosa independientes (las llamadas " dindsenchas en prosa" a menudo se distinguen de las " dindsenchas en verso", "poéticas" o "métricas "). Como compilación, las dindsenchas han sobrevivido en dos recensiones diferentes . La primera recensión se encuentra en el Libro de Leinster., un manuscrito del siglo XII, con supervivencias parciales en varias otras fuentes manuscritas. El texto muestra signos de haber sido compilado a partir de varias fuentes provinciales y los primeros poemas datan de al menos el siglo XI. La segunda recensión sobrevive más o menos intacta en trece manuscritos diferentes, la mayoría de los cuales datan de los siglos XIV y XV. Esta recensión contiene una serie de poemas compuestos a partir del texto del Libro de Leinster. Las historias de Dindsenchas también se incorporan a textos de sagas como Táin Bó Cúailnge y Acallam na Senórach .

Aunque hoy en día se conocen a partir de estas fuentes escritas, las dindsenchas son claramente un producto de la literatura oral y están estructuradas para ser una ayuda mnemotécnica y una forma de entretenimiento. Están lejos de ser una historia precisa de cómo los lugares llegaron a ser nombrados. Muchas de las explicaciones dadas están hechas para ajustarse al nombre y no al revés, especialmente en los muchos casos en los que un lugar era mucho más antiguo que el irlandés medio que se hablaba en el momento de la composición de los poemas. [3] En otros casos, las dindsenchaslos poetas pueden haber inventado nombres para lugares cuando el nombre de un lugar, si lo tenía, no les era conocido. Un análisis detallado apunta a un origen precristiano para la mayoría de los cuentos. Por ejemplo, aparecen muchos nombres de lugares que habían dejado de usarse en el siglo V d. C., cuando los registros escritos irlandeses comenzaron a aparecer en cantidad. Además , el condado de Clare se da como parte de Connaught , lo que sugiere una fecha anterior al 610 d. C. y la batalla de Knocklong. [ cita requerida ] Las referencias cristianas, y los mitos grecorromanos y los cuentos de las atrocidades paganas asociadas con esa influencia también están en su mayoría ausentes. [4]

El conocimiento de la historia real o putativa de los lugares locales formó una parte importante de la educación de la élite en la antigua Irlanda. [5] Esto formaba parte de la formación de los militares, para quienes el conocimiento del paisaje era fundamental. También era un conocimiento esencial para la casta de los bardos, de quienes se esperaba que recitaran poemas respondiendo preguntas sobre los orígenes de los nombres de lugares como parte de sus deberes profesionales. Un ejemplo temprano de esto son los cuentos sobre Mongán mac Fíachnai que datan de al menos el año 750, donde se le pide al poeta Forgoll que recite la tradición de diferentes lugares. [6] En consecuencia, los dindshenchas bien pueden haber crecido por acreción de textos locales compilados en las escuelas como una forma de enseñar sobre lugares en su área.

Edward Gwynn compiló y tradujo poemas de dindsenchas del Lebor na hUidre , el Libro de Leinster , el Manuscrito de Rennes , el Libro de Ballymote , el Gran Libro de Lecan y el Libro amarillo de Lecan en The Metrical Dindshenchas , publicado en cuatro partes entre 1903 y 1924, con una introducción general e índices publicados como quinta parte en 1935.

También hubo una revista en gaélico e inglés Dinnseanchas , publicada por An Cumann Logainmeacha entre 1964 y 1975 en un sexto volumen, que se centró en la investigación y la erudición de nombres de lugares. [12]