El espejo roto de lado a lado es una obra de ficción detective por Agatha Christie y publicado por primera vez en el Reino Unido por el club del crimen de Collins el 12 de noviembre 1962 [1] [2] y en los EE.UU. por Dodd, Mead y de la compañía en Septiembre de 1963 bajo el título más corto de The Mirror Crack'd y con una fecha de copyright de 1962. [3] La edición del Reino Unido se vendió al por menor a quince chelines (15 / -) [2] y la edición estadounidense a 3,75 dólares. [3]
Autor | Agatha Christie |
---|---|
País | Reino Unido |
Idioma | inglés |
Género | Novela policiaca |
Editor | Collins Crime Club |
Fecha de publicación | 12 de noviembre de 1962 |
Tipo de medio | Imprimir (tapa dura y rústica) |
Paginas | 256 (primera edición, tapa dura) |
Precedido por | El caballo pálido |
Seguido por | Los relojes |
Está ambientado en el pueblo inglés ficticio de St. Mary Mead y presenta a Miss Marple . Christie la dedicó: "A Margaret Rutherford , con admiración".
La novela recibió buenas críticas en su publicación, por "la astuta exposición de lo que hace funcionar a una estrella de cine femenina", [4] y por ser fácil de leer, aunque la trama no era tan "tensa" como algunas de las novelas de Christie. [1] Una revisión posterior lo encontró "uno de los mejores de sus últimos libros" y le gustó la forma en que " se detallan los cambios en la vida del pueblo y la estructura de clases desde la guerra ". [5]
Resumen de la trama
Mientras se recupera de una enfermedad, Jane Marple sale a caminar por St. Mary Mead y se cae. Se encuentra con Heather Badcock, quien la lleva a su casa y cuenta la historia de su encuentro con la actriz estadounidense Marina Gregg, quien se mudó a Inglaterra para protagonizar una película sobre Elisabeth de Austria y compró Gossington Hall a la amiga de Marple, Dolly Bantry.
Gregg y su último esposo, el productor de cine Jason Rudd, organizan una fiesta en Gossington Hall en honor a St John Ambulance . Entre los invitados que asistieron se encuentran la Sra. Bantry, la actriz Lola Brewster, el amigo personal de Gregg, Ardwyck Fenn, Heather Badcock y el esposo de Heather, Arthur. Los cinco están invitados a una sala privada para conocer a Marina y tomarse una foto.
Al conocer a Gregg, Heather comparte la historia de conocerla en las Bermudas y recibir su autógrafo, durante el cual la Sra. Bantry nota una mirada extraña en el rostro de Gregg. La Sra. Bantry luego lleva a otras mujeres a ver las renovaciones, solo para ser interrumpida al descubrir que Heather se ha derrumbado sin explicación. A pesar de todos los intentos de revivirla, Heather es declarada muerta.
La Sra. Bantry le informa a Marple sobre los eventos que rodearon la fiesta y la mirada congelada en el rostro de Marina, comparándola con una frase de Alfred, el poema de Lord Tennyson La dama de Shalott . El detective-inspector Dermot Craddock encabeza la investigación y se entera de que Heather murió por ingerir seis veces la dosis recomendada del tranquilizante Calmo. La droga se había deslizado en un daiquiri que originalmente pertenecía a Gregg, pero que se le ofreció a Heather después de que alguien le moviera el brazo y la hiciera derramar su bebida.
Partiendo de la suposición de que Gregg era el objetivo previsto, Craddock procede a ahondar en su complicado pasado. Desesperada por tener un hijo propio, se casó varias veces pero no pudo concebir. Luego adoptó a tres niños, pero quedó embarazada y dio a luz a un hijo con discapacidad mental antes de sufrir un ataque de nervios. Se revela que una de las niñas, Margot Bence, estuvo presente en Gossington Hall el día de la fiesta, pero ella niega haber matado a Heather a pesar de su odio hacia su madre adoptiva.
Mientras continúa la investigación, dos personas más mueren en el transcurso de veinticuatro horas. La secretaria social de Rudd, Ella Zielinsky, muere primero por envenenamiento por cianuro después de que el atomizador que usa para su fiebre del heno se contaminó con ácido prúsico. Más tarde esa misma noche, el mayordomo de Gregg, Giuseppe, recibe dos disparos en la espalda después de pasar el día en Londres y depositar £ 500 en su cuenta bancaria. Ardwyck Fenn le informa a Craddock que recibió una llamada telefónica varios días antes, acusándolo de matar a Heather, y reconoció a la llamada anónima como Ella cuando estornudó.
La limpiadora de la casa de Marple, Cherry Baker, revela que su amiga Gladys, que era mesera en Gossington Hall el día de la fiesta, le dijo que cree que Heather derramó deliberadamente el cóctel y que iba a encontrarse con Giuseppe antes de morir. Después de enviar a Gladys de vacaciones a Bournemouth y llamar al vicario, viaja a Gossington Hall solo para descubrir que Gregg murió mientras dormía por una sobredosis.
Con Craddock y Rudd presentes, Marple reconstruye el momento en que Heather contó la historia de su encuentro con Gregg en Bermuda, y finalmente reveló que Gregg fue el asesino desde el principio. Heather, que sufría de sarampión alemán en ese momento, fue indirectamente responsable de que el hijo de Gregg naciera discapacitado y de que la propia Gregg sufriera un ataque de nervios. Abrumado por la rabia, Gregg puso el Calmo en su propio daiquiri, luego sacudió el brazo de Heather para hacerla derramar su bebida y le dio el drogado como reemplazo. Luego trató de convencer a todos de que había sido el objetivo de un intento de asesinato, y luego mató a Ella y Giuseppe después de que descubrieron su plan y Giuseppe había comenzado a chantajearla. Marple envió a Gladys para protegerla de convertirse en la próxima víctima de Gregg.
Marple luego implica que Rudd le administró la sobredosis para protegerla y evitar que tome otra vida. Rudd no confirma ni niega sus sospechas, sino que comenta sobre la belleza de su esposa y el sufrimiento que soportó.
Explicación del título
El título de la novela proviene del poema La dama de Shalott de Alfred, Lord Tennyson . La Dama de Shalott vive en una torre cerca de Camelot y ve el mundo exterior solo reflejado en un espejo mientras teje constantemente en un telar. Ella estará condenada si mira directamente; cuando aparece Lancelot, ella lo mira directamente a él ya Camelot y el espejo se rompe. Este poema se menciona por su nombre varias veces en la novela, con estas líneas citadas:
- Salió volando la red y flotó de par en par.
- El espejo se agrietó de lado a lado;
- "La maldición ha venido sobre mí", gritó
- La Dama de Shalott.
Al final, Miss Marple cita las últimas tres líneas al referirse a la actriz muerta:
- Él dijo: "Tiene un rostro encantador;
- Dios en su misericordia le preste gracia,
- La Dama de Shalott ".
Caracteres
- Miss Marple : detective de St Mary Mead, recuperándose de una enfermedad.
- Sra. Cherry Baker: joven limpiadora de casas para la señorita Marple; ella vive en el nuevo desarrollo de viviendas dúplex .
- Jim Baker: esposo de Cherry; hace tareas de reparación para la señorita Marple.
- Miss Knight: Trabaja como cuidadora de Miss Marple, enviada por el sobrino de Miss Marple, Raymond West , mientras ella se recupera de una enfermedad. Ella molesta constantemente a la señorita Marple.
- Dolly Bantry: Amiga de Miss Marple que está presente en la recepción en Gossington Hall. Apareció por primera vez en la novela El cuerpo en la biblioteca .
- Dr. Haydock: médico de la señorita Marple en St Mary Mead. Apareció por primera vez en Murder at the Vicarage .
- Marina Gregg: Estrella de cine de mediana edad, muchas veces casada, recientemente se instaló en Inglaterra con su esposo para hacer una nueva película. En su vida personal, cambia de feliz a molesta, lo que su esposo cree que está ligado a su habilidad para actuar. Su rabia la convierte en una asesina.
- Jason Rudd: director de cine y esposo de Marina Gregg; están haciendo una película en Inglaterra.
- Giuseppe: Mayordomo en Gossington Hall para Rudd y Gregg. Es la tercera víctima, asesinada por bala.
- Dr. Gilchrist: Médico de Marina Gregg, que vive en el Hall.
- Ella Zielinsky: Secretaria del Sr. Rudd. Ella es la próxima víctima de envenenamiento.
- Gladys Dixon: Costurera que vive en el nuevo desarrollo y trabaja en el comedor del estudio de cine. Miss Marple la envía a Bournemouth, para salvar su vida, por lo que vio en la fiesta en Gossington Hall.
- Heather Badcock: Mujer que vive en el desarrollo, amable con los demás pero no reflexiva sobre sus puntos de vista; ella es voluntaria en el cuerpo de ambulancias de St John. Ella muere por envenenamiento en Gossington Hall.
- Arthur Badcock: esposo de Heather; trabaja en el sector inmobiliario. Cambió su nombre de Alfred Beadle cuando dejó Estados Unidos, donde estuvo brevemente casado con Marina Gregg, antes de que ella se convirtiera en estrella de cine.
- Margot Bence: Fotógrafa de retratos en el evento en Gossington Hall. En su infancia, Marina Gregg la adoptó durante unos cuatro años, hasta que Gregg quedó embarazada de su propio hijo.
- Lola Brewster: actriz de cine estadounidense que llega por sorpresa a la fiesta. Ella fue la esposa anterior de uno de los esposos anteriores de Marina Gregg, pero están en buenos términos desde ese momento.
- Ardwyck Fenn: llegó a la fiesta al mismo tiempo que Lola Brewster, un estadounidense que una vez estuvo locamente enamorado de Marina Gregg. Está en el negocio del cine.
- Dermot Craddock: inspector jefe de Scotland Yard, enviado a St Mary Mead para resolver el caso del asesinato de la señora Badcock. Fue ahijado de Sir Henry Clithering , un amigo cercano de la señorita Marple, y discute el caso con ella a menudo. Fue presentado en Se anuncia un asesinato .
- William Tiddler: Sargento que ayuda a Craddock; lo llaman Tom Tiddler del juego de niños . Se siente cómodo con los actores de cine.
- Frank Cornish: inspector de St Mary Mead.
Importancia literaria y recepción
Francis Iles ( Anthony Berkeley Cox ) fue algo silencioso en sus elogios en su reseña en The Guardian del 7 de diciembre de 1962 cuando dijo:
"Por supuesto, ha pensado en una pequeña clavija más brillante en la que colgar su trama, pero el principal interés para mí de El espejo roto de lado a lado fue la exposición astuta de lo que hace que una estrella de cine se mueva de la manera en que lo hace. hace tictac. Y aunque uno podría aceptar una sola coincidencia con respecto a esa pareja casada, la segunda y bastante improbable tiende a destruir la fe en la historia, más aún porque no conduce a ninguna parte ". [4]
Maurice Richardson de The Observer del 11 de noviembre de 1962 resumió: "Un Christie moderado; un poco difuso y no tan tenso como algunos; sin embargo, sigue siendo bastante fácil de leer". [1]
Kirkus Reviews hizo una breve reseña, señalando las quejas de la señorita Marple sobre los límites que le impone el envejecimiento, pero nada impide que su mente funcione bien. La novela se resume en este comentario optimista: "Fue su curiosidad indiscreta, su don de juntar partes extrañas para formar una imagen que les dio a los lugareños ya Scotland Yard la solución adecuada. Larga vida para ella". [6]
Robert Barnard , que escribió en 1990, dijo que esta novela era "el último de los verdaderos misterios de la aldea inglesa en la producción de Christie, y uno de los mejores de sus libros posteriores. Un entorno cinematográfico superpuesto al familiar fondo de St Mary Mead". Continuó comentando que "como la mayoría de los Marples, esto no es rico en pistas, pero los cambios en la vida del pueblo y la estructura de clases desde la guerra se detallan de una manera bien informada y bastante comprensiva". [5]
La novela estaba en la lista de Anthony Boucher de 1963 como Mejor ficción criminal del año. [7] Fue uno de los 14 listados en 1963.
Desarrollando el personaje de Marina Gregg
La tragedia de la vida real del nacimiento del primer hijo de la actriz estadounidense Gene Tierney y su esposo Oleg Cassini parece ser la base de un punto de la trama para el personaje de la estrella de cine, [8] [9] pero no la trama del asesinato, aunque Christie nunca dijo esto sobre su novela. Tierney describió su evento en su autobiografía [8] años después de que Christie escribiera esta novela; La historia de Tierney había sido bien publicitada durante años antes de que se escribiera esta novela. [ cita requerida ] El sitio web oficial de Agatha Christie, sugiere que la experiencia de Gene Tierney influyó en Christie en el desarrollo del personaje estrella de cine en esta novela. [10] Tierney no había adoptado niños antes del nacimiento de su primer hijo y Tierney tuvo una hija sana cinco años después, lo que significa que Christie no copió la vida de Tierney en esta novela.
En junio de 1943, mientras estaba embarazada de su primer hijo, Tierney contrajo sarampión alemán , contraído durante su única aparición en la cantina de Hollywood . El síndrome de rubéola congénita se transmitió al bebé. La pequeña Daria nació prematuramente, pesó solo 3 libras y 2 onzas y requirió una transfusión de sangre total. El bebé era sordo, parcialmente ciego con cataratas y severamente discapacitado en el desarrollo. El niño finalmente fue internado en un hospital psiquiátrico .
Aproximadamente dos años después del nacimiento del niño, una fan se acercó a Tierney para pedirle un autógrafo en una fiesta en el jardín. [11] La fan reveló que durante la Segunda Guerra Mundial , había escapado de la cuarentena mientras estaba enferma de sarampión alemán para visitar la cantina de Hollywood y conocer a Tierney. [12] Este incidente, así como las circunstancias bajo las cuales se le dio la información a la actriz, es similar al primer embarazo de Marina Gregg en la historia. [ cita requerida ]
Christie dejó una pista interesante en el apellido de Marina Gregg para una mujer que tuvo un hijo afectado por el síndrome de rubéola congénita. Es el mismo apellido que Sir Norman Gregg , el oftalmólogo australiano que describió por primera vez las cataratas en el síndrome de rubéola congénita en 1941. El profesor David Mackey mencionó esto en su conferencia Gregg de 2005 en la reunión del Real Colegio de Oftalmólogos de Australia y Nueva Zelanda. [13]
Historial de publicaciones
- 1962, Collins Crime Club (Londres), 12 de noviembre de 1962, tapa dura, 256 págs.
- 1963, Dodd Mead and Company (Nueva York), septiembre de 1963, tapa dura, 246 págs.
- 1964, Pocket Books (Nueva York), Tapa blanda
- 1965, Fontana Books (Imprint of HarperCollins ), Tapa blanda, 192 págs.
- 1966, Ulverscroft Large-print Edition, tapa dura, 255 págs.
- 1974, Penguin Books , rústica, 224 págs.
- 2006, edición facsímil de Marple (fax de la primera edición del Reino Unido de 1962), 6 de marzo de 2006, tapa dura, ISBN 0-00-720855-3
- 2011 William Morrow and Company , Tapa blanda comercial, 288 págs. ISBN 978-0-06-207367-9
La novela se publicó por entregas en Star Weekly Novel , un suplemento de un periódico de Toronto, en dos entregas abreviadas del 9 al 16 de marzo de 1963 bajo el título The Mirror Crack'd y cada número contenía una ilustración de portada de Gerry Sevier.
Adaptaciones cinematográficas y televisivas
Pelicula en ingles
La novela fue adaptada para un largometraje de 1980 con Angela Lansbury en el papel de Miss Marple. Las coprotagonistas de la película fueron Elizabeth Taylor como Marina y Kim Novak como Lola Brewster, y el elenco también incluyó a Rock Hudson y Tony Curtis . La película fue lanzada como The Mirror Crack'd , el título abreviado del libro estadounidense. La película cambió varios elementos de la novela, incluido el apellido de Marina (usa Rudd, no Gregg), sus asociados, eliminando el personaje de Giuseppe, agregando amenazas de muerte, entre otras modificaciones, incluido el cambio de escenario a 1953, nueve años antes. la publicación del libro.
Adaptación de la BBC
Una segunda adaptación de la novela fue realizada por la televisión de la BBC en 1992 como parte de su serie Miss Marple con el papel principal interpretado por Joan Hickson (en su última interpretación como Jane Marple), y protagonizada por Claire Bloom como Marina Gregg y Glynis Barber como Lola. Brewster. Los únicos cambios importantes fueron que Giuseppe no muere, Arthur Badcock no es un ex esposo de Marina Gregg, el Superintendente Slack y el Sargento Lake están escritos y se elimina el personaje de Hailey Preston. La novela fue la adaptación final de la serie de la BBC Miss Marple . Margaret Courtenay apareció en esta adaptación como Miss Knight, habiendo interpretado previamente a Dolly Bantry en la versión cinematográfica de 1980.
Adaptación ITV
ITV Studios y WGBH Boston produjeron otra adaptación para la serie de televisión Marple protagonizada por Julia McKenzie como Miss Marple, con Joanna Lumley retomando su papel de Dolly Bantry, Lindsay Duncan como Marina Gregg y Hannah Waddingham como Lola Brewster. El inspector Hewitt, interpretado por Hugh Bonneville, investiga el asesinato junto con la señorita Marple . Esta versión, aunque en última instancia fiel al texto original de Christie, incluyó una serie de cambios notables. Algunos de estos cambios fueron influenciados por los cambios que se realizaron en la adaptación cinematográfica de 1980:
- El apellido de Ella se cambia de Zielinsky a Blunt. El motivo de su asesinato cambió, mezclando elementos de la película de 1980 y el motivo del asesinato de Giuseppe: Ella estaba intentando chantajear al asesino, pero seguía llamando a las personas equivocadas porque sabía que alguien en la recepción lo había hecho, hasta que se enteró. algo que la llevó a llamar a Marina y señalarle lo que había hecho. Su amor por Jason permanece, pero no hay romance.
- Giuseppe se omite de la adaptación, y no hay ninguna referencia a que Inch, el hombre del automóvil, venda su negocio dentro de ella.
- A diferencia de la adaptación cinematográfica de 1980, solo se está rodando una película en Inglaterra, y se centra en Nefertiti .
- Lola Brewster está casada con uno de los antiguos maridos de Marina, Vincent Hogg (agregado en la adaptación). Es un periodista, que escribe un par de artículos sobre los asesinatos y que no siente mucho amor por Marina; ella es actriz y había competido con Marina por el amor de Jason, quien se casó con este último, dejando a Lola amargada por ello. Tanto ella como Vincent asisten a la recepción y al rodaje de una de las escenas de Marina.
Película en bengalí
El director de cine y guionista Rituparno Ghosh creó una versión en bengalí de la historia de Christie como Shubho Mahurat , que reinició la historia en la industria cinematográfica de Calcuta . En esta versión, Sharmila Tagore interpreta a la envejecida estrella Padmini , la contraparte de Marina Gregg de Christie . La película de 2003 presenta a Rakhi Gulzar en el papel del equivalente de Miss Marple.
Adaptación de la televisión francesa
La novela fue adaptada como un episodio de 2017 de la serie de televisión francesa Les Petits Meurtres d'Agatha Christie .
Adaptación de televisión japonesa
TV Asahi adaptó la novela en 2018 protagonizada por Ikki Sawamura y Hitomi Kuroki , [14] con el título Two Nights Drama Special: Murder of the Great Actress - The Mirror Crack'd From Side to Side (en japonés :ア ガ サ ・ ク リ ス テ ィ 二夜 連 続 ド ラ マス ペ シ ャ ル 大 女優 殺人 事件 ~ 鏡 は 横 に ひ び 割 れ て ~ ) [15] como la segunda noche, y la primera noche fue 4.50 desde Paddington . Este drama cambió el papel principal a un inspector jefe del Departamento de Policía Metropolitana de Tokio . [dieciséis]
- Elenco:
- Ikki Sawamura - Inspector jefe Ryuya Shokokuji, basado en Jane Marple y Dermot Craddock
- Yoshiyoshi Arakawa - Inspector Banpei Tatara
- Erena Mizusawa - Inspector Fueko Misaki
- Hitomi Kuroki - Madoka Irodori, basado en Marina Gregg
- Ikko Furuya - Akira Kaido, basado en Jason Rudd
- Naomi Zaizen - Sagiri Asakaze, basada en Lola Brewster
- Masahiko Tsugawa - Hiraomi Danbara, basado en Ardwyck Fenn
- Mari Nishio - Shimeko Akada, basada en Ella Zielinsky
- Tomoharu Hasegawa - Toshiro Inden, basado en Giuseppe
- Ryuji Katagiri - Kansuke Aramaki, basado en el Dr. Gilchrist
- Kami Hiraiwa - Rin Kannokoji, basado en Heather Badcock
- Takeo Nakahara - Koki Kannokoji, basado en Arthur Badcock
- Haruna Kawaguchi - Kosame Taniguchi, basado en Margot Bence
- Hayato Isomura - Matsubushi Matsuda, basado en Margot Bence y Gladys Dixon
- Narumi Fukuda - Hinata Hanakage, también basada en Margot Bence
- Zuimaru Awashima - Sosuke Aiba, basado en Donald McNeil
Adaptación de la televisión coreana
La novela también fue adaptada como parte de la serie de televisión coreana Ms. Ma, Nemesis .
Referencias
- ^ a b c Richardson, Maurice (11 de noviembre de 1962). "Revisar". El observador . pag. 24.
- ^ a b Compañeros, Chris; Spurrier, Ralph; Esturión, Jamie; Foord, Peter; Williams, Richard (marzo de 1999). Collins Crime Club - Una lista de verificación de las primeras ediciones (Segunda ed.). Dragonby Press. pag. 15. ISBN 978-1-871122-13-8.
- ^ a b Marcus, JS (mayo de 2007). "Homenaje americano a Agatha Christie: Los años dorados: 1953 - 1967" . Consultado el 31 de julio de 2018 .
- ^ a b Iles, Frances (7 de diciembre de 1962). "Revisar". The Guardian . pag. 9.
- ^ a b Barnard, Robert (1990). Un talento para engañar: una apreciación de Agatha Christie (Ed. Revisada). Libros Fontana. págs. 196-197. ISBN 0-00-637474-3.
- ^ "El espejo agrietado de lado a lado, revisión" . Reseñas de Kirkus. 20 de septiembre de 2011 [1 de septiembre de 1963] . Consultado el 20 de agosto de 2018 .
- ^ "Premios de libros: Mejor ficción criminal del año de Anthony Boucher, 1963" . Cosa de la biblioteca . Consultado el 20 de agosto de 2018 .
- ^ a b Tierney, Gene y; Herskowitz, Mickey (1978). Autorretrato . Wyden Books. pag. 101 . ISBN 978-0-88326-152-1.
- ^ Osborne, Robert (2006). Señoras principales . Libros de crónica. pag. 195. ISBN 978-0-8118-5248-7.
- ^ "El espejo se rajó de lado a lado: ¿lo sabías?" . El hogar de Agatha Christie . Consultado el 14 de agosto de 2018 .
- ^ Demaret, Kent (7 de mayo de 1979). "Gene Tierney comenzó su viaje de regreso de la locura en una repisa 14 pisos sobre la calle" . Gente . Consultado el 18 de enero de 2017 .
- ^ "Biografía" . El sitio web oficial de Gene Tierney. Archivado desde el original el 7 de febrero de 2012 . Consultado el 22 de enero de 2008 .
- ^ MacKey, David A. (2006). "2005 Gregg Lecture: Catarata congénita - de la rubéola a la genética". Oftalmología clínica y experimental . 34 (3): 199–207. doi : 10.1111 / j.1442-9071.2006.01194.x . PMID 16671898 . S2CID 26463542 .
- ^ "ア ガ サ ・ ク リ ス テ ィ 作品 で 黒 木 瞳 が エ リ ザ ベ ス ・ テ イ ラ ー が 演 じ て い た 役 柄 を 熱 演!" .ザ テ レ ビ ジ ョ ン. 24 de febrero de 2018 . Consultado el 13 de noviembre de 2019 .
- ^ "天 海祐希 、 沢 村 一 樹 の 主演 で ア ガ サ ・ ク リ ス テ ィ の 名作 を 二夜 連 続 放送" .テ レ ビ ド ガ ッ チ. プ レ ゼ ン ト キ ャ ス ト. 1 de febrero de 2018 . Consultado el 13 de noviembre de 2019 .
- ^ "天 海祐希 × 沢 村 一 樹 、『 ア ガ サ ・ ク リ ス テ ィ 』の 世界 を 語 る" (Entrevista). NOTICIAS ORICON . 24 de marzo de 2018 . Consultado el 13 de noviembre de 2019 .
enlaces externos
- The Mirror Crack'd from Side to Side en el sitio web oficial de Agatha Christie
- El espejo se rajó de lado a lado en el sitio web de la nueva casa de Agatha Christie
- El espejo agrietado (1980) en IMDb
- El espejo roto de lado a lado (1992) en IMDb
- Marple: El espejo agrietado de lado a lado (2010) en IMDb