De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Llegan los rusos, vienen los rusos es una película de comedia estadounidense de 1966dirigida y producida por Norman Jewison para la Mirisch Company . Está basada en lanovela The Off-Islanders de Nathaniel Benchley de 1961y fue adaptada para la pantalla por William Rose .

La película muestra el caos que siguió al hundimiento del submarino soviético Спрут (pronunciado "sproot" y que significa " pulpo ") frente a una pequeña isla de Nueva Inglaterra durante la Guerra Fría . Está protagonizada por Carl Reiner , Eva Marie Saint , Alan Arkin en su primer papel importante en una película, Brian Keith , Theodore Bikel , Jonathan Winters , John Phillip Law , Tessie O'Shea y Paul Ford . Fue filmada por el director de fotografía Joseph F. Biroc en DeLuxe Color y Panavision .

La película fue lanzada por United Artists el 25 de mayo de 1966, con gran éxito de crítica. [3] En la 24ª entrega de los Globos de Oro , la película ganó en dos categorías ( Mejor Película - Musical o Comedia y Mejor Actor - Película Musical o Comedia para Arkin), y fue nominada a cuatro Premios de la Academia ( Mejor Película , Mejor Actor para Arkin, Mejor guión adaptado y Mejor edición ).

Trama [ editar ]

Un submarino de la Armada soviética llamado Спрут ("Octopus") se acerca demasiado a la costa de Nueva Inglaterra una mañana de septiembre cuando su capitán ( Theodore Bikel ) quiere echar un buen vistazo a América y encalló en un banco de arena cerca de la isla ficticia de Gloucester, que , de otras referencias en la película, se encuentra frente a la costa de Cape Ann o Cape Cod , Massachusetts y tiene una población significativa de visitantes de verano, pero ahora se reduce a unos 200 residentes locales. En lugar de pedir ayuda por radio y arriesgarse a un incidente internacional embarazoso , el capitán envía un grupo de desembarco de nueve hombres, encabezado por su zampolit.(Oficial político) Teniente Yuri Rozanov ( Alan Arkin ), para encontrar una lancha motora que ayude a liberar al submarino de la barra. Los hombres llegan a la casa de Walt Whittaker ( Carl Reiner ), un dramaturgo de vacaciones de la ciudad de Nueva York. Whittaker está ansioso por sacar de la isla a su esposa Elspeth ( Eva Marie Saint ) y sus dos hijos, el odioso pero precoz Pete (Sheldon Collins) de 9 años y medio y Annie (Cindy Putnam) de 3 años. ese verano ha terminado.

Pete le dice a su padre incrédulo que "nueve rusos con metralletas " vestidos con uniformes negros están cerca de la casa, pero Walt pronto se encuentra con Rozanov y uno de sus hombres, Alexei Kolchin ( John Phillip Law ), quienes se identifican como extraños en el isla y pregunte si hay botes disponibles. Walt es escéptico y pregunta si son "rusos con ametralladoras", lo que sorprende a Rozanov haciéndole admitir que son rusos y apuntando con un arma a Walt. Walt proporciona información sobre las fuerzas militares y policiales de su isla, y Rozanov promete no dañar a los Whittaker si entregan su camioneta. Elspeth proporciona las llaves del coche, pero antes de que los rusos se vayan, Rozanov le ordena a Alexei que evite que los Whittakers huyan. Cuando Alison Palmer ( Andrea Dromm), una atractiva vecina de 18 años que trabaja como niñera de Annie , llega a trabajar ese día, también la llevan cautiva. [4]

La camioneta de los Whittakers se queda rápidamente sin gasolina, lo que obliga a los rusos a caminar. Roban un viejo sedán de Muriel Everett ( Doro Merande ), la directora de correos ; ella llama a Alice Foss ( Tessie O'Shea ), la chismosa operadora de la centralita telefónica , y en poco tiempo, los rumores descabellados sobre paracaidistas rusos y un asalto aéreo en el aeropuerto confunden a toda la isla. El sensato jefe de policía Link Mattocks ( Brian Keith ) y su torpe asistente Norman Jonas ( Jonathan Winters ) intentan aplastar a una milicia de ciudadanos ineptos liderada por el fanfarrón Fendall Hawkins ( Paul Ford ).

Mientras tanto, Walt, acompañado de Elspeth y Pete, logra dominar a Alexei, porque el ruso se resiste a lastimar a nadie. Alexei huye durante la conmoción, pero cuando Walt, Elspeth y Pete se van en busca de ayuda, él regresa para recuperar su arma de la casa, donde solo quedan Alison y Annie. Alexei dice que aunque no quiere pelear, debe obedecer a sus superiores en la vigilancia de la residencia. Promete que no hará daño a nadie y se ofrece a entregar su metralleta como prueba. Alison le dice que confía en él y que no necesita entregar su arma de fuego. Alexei y Alison se atraen mutuamente, dan un paseo por la playa con Annie y encuentran algo en común a pesar de sus diferentes culturas y la hostilidad de la Guerra Fría entre sus países.

Tratando de encontrar a los rusos él mismo, Walt es capturado nuevamente por ellos en la oficina central telefónica. Después de someter a la Sra. Foss y atarla a ella y a Walt, y desconectar la centralita telefónica de la isla, siete de los rusos se apropian de ropa de civil de una tintorería, logran robar un crucero de cabina y se dirigen al submarino, que todavía está encallado en el banco de arena. De vuelta en la casa de Whittaker, Alexei y Alison se han besado y se han enamorado. De vuelta en el intercambio telefónico, Walt y la Sra. Foss, todavía atados, logran saltar fuera de la oficina pero caen por las escaleras hasta la acera de abajo. Son descubiertos allí por Elspeth y Pete, quienes los desatan. Regresan a su casa y Walt dispara y casi mata a Rozanov, que había llegado allí justo antes que ellos. Una vez aclarados los malentendidos, los Whittakers, Rozanov,y Alexei deciden ir juntos a la ciudad para explicarles a todos lo que está pasando.

A medida que sube la marea, el submarino flota fuera del banco de arena antes de que llegue el crucero de cabina, y avanza en la superficie hacia el puerto principal de la isla. El jefe Mattocks, después de haber investigado y desacreditado el rumor de un asalto aéreo, regresa a la ciudad con la milicia civil. Con Rozanov actuando como traductor, el capitán ruso amenaza con abrir fuego contra la ciudad con su cañón de cubierta y ametralladoras a menos que se le devuelvan los siete marineros desaparecidos; su tripulación se enfrenta a más de un centenar de habitantes armados, aprensivos pero decididos. A medida que la situación se acerca al punto de ruptura, dos niños pequeños suben al campanario de la iglesia para ver mejor y uno ( Johnny Whitaker) resbala y cae del campanario, pero su cinturón se engancha en una cuneta, dejándolo colgando precariamente 40 pies en el aire. Los isleños estadounidenses y los submarinistas rusos se unen de inmediato para formar una pirámide humana para rescatar al niño.

La paz y la armonía se establecen entre las dos partes, pero desafortunadamente, Hawkins ha contactado a la Fuerza Aérea por radio. En una decisión conjunta, el submarino sale del puerto con un convoy de aldeanos en pequeñas embarcaciones que lo protegen. Alexei se despide de Alison, el barco robado con los marineros rusos desaparecidos se encuentra con su submarino poco después, y los siete abordan el submarino, justo antes de que lleguen dos aviones Air Force F-101B Voodoo . Los chorros se rompen después de ver la flotilla de escolta de pequeñas embarcaciones, y ante los vítores de los isleños, el Octopus es libre de proceder a aguas profundas y seguro. [5]

Justo antes de los créditos finales, Luther Grilk ( Ben Blue ), el borracho de la ciudad, que había estado tratando de montar su caballo, finalmente lo logra y cabalga heroicamente hacia las partes exteriores de la isla gritando "¡Vienen los rusos! ¡Vienen los rusos!" "- sin saber que ya se han ido.

Transmitir [ editar ]

  • Alan Arkin como el teniente Yuri Rozanov
  • Carl Reiner como Walt Whittaker
  • Eva Marie Saint como Elspeth Whittaker
  • Brian Keith como el jefe de policía Link Mattocks
  • Jonathan Winters como el oficial Norman Jonas
  • Paul Ford como Fendall Hawkins
  • Theodore Bikel como el capitán ruso
  • Tessie O'Shea como Alice Foss
  • John Phillip Law como Alexei Kolchin
  • Ben Blue como Luther Grilk
  • Philip Coolidge como el Sr.Porter
  • Don Keefer como Irving Christiansen
  • Andrea Dromm como Alison Palmer
  • Richard Schaal como Oscar Maxwell
  • Sheldon Collins como Pete Whittaker
  • Cindy Putnam como Annie Whittaker
  • Guy Raymond como Lester Tilly
  • Cliff Norton como Charlie Hinkson
  • Parker Fennelly como el Sr.Everett
  • Doro Merande como Muriel Everett
  • Vaughn Taylor como el Sr. Bell
  • Johnny Whitaker como Jerry Maxwell
  • Paul Verdier como Maliavin
  • Alex Hassilev como Hrushevsky
  • Milos Milos como Lysenko
  • Nikita Knatz como Gromolsky
  • Michael J. Pollard como Stanley

Producción [ editar ]

Vista aérea del puerto de Noyo en California, donde se rodó parte de la película
84 ° Escuadrón de caza-interceptor F-101B Voodoo

Aunque ambientada en la ficticia "Gloucester Island" frente a la costa de Massachusetts , la película se filmó en la costa del norte de California , principalmente en Mendocino . Las escenas del puerto se filmaron en Noyo Harbor en Fort Bragg, California , a unas 7 millas al norte de Mendocino . Debido al lugar de rodaje en la costa oeste, la escena del amanecer al comienzo de la película en realidad se filmó al anochecer a través de un filtro rosa. [6]

El submarino utilizado fue una invención. La Marina de los Estados Unidos se negó a prestar uno para la producción y prohibió al estudio traer un submarino ruso real. [7] La Compañía Mirisch alquiló una maqueta de un submarino que se había utilizado en la película Morituri de 1965 . [8]

Los aviones utilizados eran aviones F-101 Voodoo reales del 84 ° Escuadrón de Cazas-Interceptores , ubicado en la cercana Base de la Fuerza Aérea de Hamilton . Eran los únicos aviones de la Fuerza Aérea que tenían su base cerca de la ubicación de la supuesta isla. [9]

El título alude a Paul Revere 's Ride , al igual que la subtrama en la que el borracho de la ciudad ( Ben Blue ) monta su caballo para advertir a la gente de la "invasión".

Pablo Ferro creó la secuencia del título principal, usando los colores rojo, blanco y azul de la bandera estadounidense y la hoz y el martillo soviéticos como elementos de transición, haciendo zoom en cada uno para crear un montaje, que finalmente funcionó para establecer el tono de la película. La música en la secuencia alterna entre la marcha estadounidense " Yankee Doodle " y una canción rusa de marcha llamada " Polyushko Pole " (Полюшко Поле, generalmente "Meadowlands" en inglés). [10]

Gran parte del diálogo fue hablado por personajes rusos, interpretados por actores estadounidenses en una época en la que pocos actores estadounidenses eran expertos en el acento ruso. El músico y actor de personajes Leon Belasco  , quien nació en Rusia, hablaba ruso con fluidez y se especializó en acentos extranjeros durante sus 60 años de carrera, fue el director del diálogo. Alan Arkin , un hablante de ruso criado en un hogar judío ruso, hizo tan bien como Rozanov que más adelante en su carrera se buscaría interpretar tanto a personajes estadounidenses como étnicos. Theodore Bikel fue capaz de pronunciar el ruso tan bien (podía hablar el idioma con soltura) que ganó el papel de capitán del submarino. [11] Alex Hassilev , de The Limelighters, también hablaba ruso con fluidez e interpretó al marinero Hrushevsky. La pronunciación incorrecta de John Phillip Law de fonemas ingleses difíciles, más notablemente en el nombre de Alison Palmer ("ah-LYEE-sembrado PAHL-myerr"), era inusualmente auténtica para los estándares de la época [ cita requerida ] . Brian Keith, que también hablaba ruso con fluidez, no lo hizo en la película.

Partitura musical y banda sonora [ editar ]

La banda sonora de la película fue compuesta, arreglada y dirigida por Johnny Mandel y el álbum de la banda sonora fue lanzado en el sello United Artists en 1966. [14] Film Score Monthly revisó la banda sonora de Mandel en sus notas para su reedición de la banda sonora, destacando la presencia de Canciones populares rusas, escribiendo que "Estas melodías preexistentes se mezclan con composiciones originales de Mandel, incluido un himno coral ruso, un tema de marcha humorístico para la respuesta cuasi-militar de los residentes de la isla a la incursión soviética y un tema de amor tierno ... ". [13] [15] "The Shining Sea" fue cantada en la banda sonora por Irene Kral., aunque había aparecido como un instrumento en la propia película. La letra de "The Shining Sea" fue escrita por Peggy Lee , quien estaba vinculada contractualmente a Capitol Records , por lo que no pudo aparecer en el álbum de la banda sonora. Los amigos de Lee creían que la línea "Sus manos, sus fuertes manos morenas" era una referencia a Quincy Jones con quien tuvo una breve aventura. La propia Lee grabó más tarde "The Shining Sea" con su letra el 21 de mayo de 1966. Mandel le había tocado la música de "The Shining Sea" a Lee, y le había pedido que "pintara una imagen verbal" de lo que había escuchado. La letra de Lee, por casualidad, coincidía exactamente con la acción en la pantalla de los dos amantes en la playa, lo que asombró a Mandel, que no le había mostrado la película.[dieciséis]

Lista de pistas [ editar ]

Todas las composiciones de Johnny Mandel a menos que se indique lo contrario

  1. "Vienen los rusos ... Vienen los rusos" - 01:37
  2. "The Shining Sea" (letra de Peggy Lee ) - 02:42
  3. "Hop Along" - 02:25
  4. " Volga Boat Song " (arreglos de Mandel) - 01:22
  5. "Escoltas lejos (vienen los rusos)" - 03:45
  6. "El Mar Brillante" - 03:14
  7. "Sailor's Chorus" (Bonia Shur, Mandel) - 02:45
  8. " Tipperary " (Harry J. Williams, Jack Judge) - 00:32
  9. "El aeropuerto" - 02:14
  10. "Vienen los rusos ... Vienen los rusos" - 02:09

Recepción [ editar ]

En el sitio web del agregador de reseñas Rotten Tomatoes , la película tiene una calificación de aprobación contemporánea del 86% basada en 21 reseñas, con una calificación promedio de 6.8 / 10. [17]

Robert Alden de The New York Times lo calificó como "una película tremendamente divertida y perspicaz sobre una situación mundial desesperadamente desagradable". [18] Arthur D. Murphy de Variety la declaró "una comedia sobresaliente de la guerra fría", y agregó que Jewison "ha hecho un uso experto de todo tipo de técnicas de comedia, con guión y actuación excelente tanto por profesionales como por algunos recién llegados talentosos a pix . " [19]

Philip K. Scheuer de Los Angeles Times escribió: "Considerando que se compone de variaciones sobre un solo tema, la imagen es asombrosamente inventiva. Y considerando que nunca se hizo como una obra de teatro en el escenario (donde las risas pueden preceder -probados y puntos ásperos resueltos) acumula un promedio alto de hecho, aunque tiene sus lapsos y algunos de sus puntos están forzados, sobre-ordeñados, como dicen en el comercio ". [20] Richard L. Coe de The Washington Post lo llamó "una comedia de actualidad refrescante e ingeniosa ... Algunas historietas excepcionalmente hábiles, familiares y desconocidas, son extremadamente divertidas". [21] The Monthly Film Bulletinescribió que la película "casi fracasa cuando se entrega a filosofar sentenciosamente sobre la necesidad de que los rusos y los estadounidenses vivan en paz juntos", pero "es considerablemente ayudado por un guión amable (del ex escritor de Ealing William Rose) que a menudo logra invertir la película con la gran farsa de la mejor de las comedias de Ealing ". [22] Brendan Gill de The New Yorker lo calificó como "una gran farsa sin gracia ... El productor y director de mano dura de la película, Norman Jewison, ha permitido que casi todos los momentos se vuelvan dos veces más coloridos, dos veces más ruidosos , y el doble de frenético de lo necesario; esto es aún más una lástima porque el elenco incluye una serie de excelentes actores cómicos ". [23]

Según Norman Jewison, la película, estrenada en el apogeo de la Guerra Fría  , tuvo un impacto considerable tanto en Washington como en Moscú . Fue una de las pocas películas estadounidenses de la época que retrató a los rusos de manera positiva. El senador Ernest Gruening mencionó la película en un discurso en el Congreso y se proyectó una copia en el Kremlin . Según Jewison, cuando se proyectó en el sindicato de escritores de cine soviético, Sergei Bondarchuk se conmovió hasta las lágrimas. [24]

Premios y honores [ editar ]

Victorias:

  • Premio Globo de Oro a la Mejor Película - Musical o Comedia
  • Premio Globo de Oro al Mejor Actor - Película Musical o Comedia ( Alan Arkin )
  • Writers Guild of America, East - Mejor comedia estadounidense escrita ( William Rose )

Nominaciones:

  • Premio de la Academia a la mejor película
  • Premio de la Academia al Mejor Actor ( Alan Arkin )
  • Premio de la Academia de Edición de Cine ( Hal Ashby y J. Terry Williams )
  • Premio de la Academia a la escritura de guión adaptado ( William Rose )
  • Premio Globo de Oro al mejor guión (William Rose)
  • Sindicato de Directores de América - Logro destacado como director en películas cinematográficas ( Norman Jewison )

Ver también [ editar ]

  • Lista de películas americanas de 1966
  • Vienen los rusos
  • Whisky en las rocas

Referencias [ editar ]

  1. ^ Tino Balio, United Artists: La empresa que cambió la industria cinematográfica , University of Wisconsin Press, 1987 p. 186
  2. ^ "¡Vienen los rusos, vienen los rusos !, Información de taquilla" . Los números . Consultado el 16 de abril de 2012 .
  3. ^ "Jonathan Winters - Tomates podridos" . www.rottentomatoes.com .
  4. ^ Hal Erickson, "Vienen los rusos, vienen los rusos (1966)" , New York Times , consultado el 1 de enero de 2009
  5. ^ "Resumen de los rusos vienen, vienen los rusos , Turner Classic Movies, consultado el 1 de enero de 2009
  6. ^ "Filmado en Mendocino" .
  7. ^ Place, Hill (21 de febrero de 2016). "Hill Place:" Flat Top "a" The Great Escape "a" Midway ": una entrevista con el productor Walter Mirisch" .
  8. ^ págs. 241-242 Mirisch, Walter Pensé que estábamos haciendo películas, no historia Univ of Wisconsin Press, 10 de abril de 2008
  9. ^ [1]
  10. ^ "FSM: vienen los rusos, vienen los rusos (Johnny Mandel)" . www.filmscoremonthly.com .
  11. ^ Bergan, Ronald (22 de julio de 2015). "Obituario de Theodore Bikel" - a través de www.theguardian.com.
  12. ^ Vienen los rusos, Vienen los rusos, The (1966) . Coleccionista de bandas sonoras . Consultado el 7 de septiembre de 2017.
  13. ^ a b Vienen los rusos, vienen los rusos [Banda sonora original de la película - Revisión] en AllMusic . Consultado el 11 de agosto de 2015.
  14. Iván, Santiago-Mercado. Galería de imágenes de la biografía de Peggy Lee: bandas sonoras de películas, consultado el 11 de agosto de 2015
  15. ^ Partitura mensual de la película: vienen los rusos, vienen los rusos accedido el 11 de agosto de 2015
  16. ^ James Gavin (11 de noviembre de 2014). ¿Eso es todo lo que hay?: La extraña vida de Peggy Lee . Simon y Schuster. págs. 255–. ISBN 978-1-4516-4168-4.
  17. ^ "Vienen los rusos, vienen los rusos (1966)" . Tomates podridos . Consultado el 30 de junio de 2020 .
  18. ^ Alden, Robert (26 de mayo de 1966) "Pantalla: 'Vienen los rusos'". The New York Times . 55.
  19. ^ Murphy, Arthur D. (25 de mayo de 1966). "Reseñas de películas: vienen los rusos, vienen los rusos". Variedad . 25 de mayo de 1966. 7.
  20. ^ Scheuer, Philip K. (5 de junio de 1966). "Arte marxista, encuentro de comedia en 'rusos'". Los Angeles Times . Calendario, pág. 3.
  21. ^ Coe, Richard L. (22 de junio de 1966). "Una comedia ingeniosa y perspicaz". The Washington Post . B13.
  22. ^ "Vienen los rusos, vienen los rusos". El Boletín Mensual de Cine . 33 (393): 152. Octubre de 1966.
  23. ^ Gill, Brendan (4 de junio de 1966). "El cine actual". The New Yorker . 87.
  24. ^ "Los rusos vienen a Hollywood", (DVD featurette), 2002.

Enlaces externos [ editar ]

  • Vienen los rusos, vienen los rusos en IMDb
  • Vienen los rusos, vienen los rusos en Rotten Tomatoes
  • Llegan los rusos, vienen los rusos en la base de datos de películas de TCM
  • Vienen los rusos, vienen los rusos en AllMovie
  • Llegan los rusos, vienen los rusos en el catálogo del American Film Institute