El gato blanco (en francés: La Chatte Blanche ) es un cuento de hadas literario francés escrito por Madame d'Aulnoy y publicado en 1698. Andrew Lang lo incluyó en The Blue Fairy Book. [1]
El gato blanco | |
---|---|
Cuento popular | |
Nombre | El gato blanco |
Datos | |
Agrupación de Aarne-Thompson | ATU 402 (La novia animal) |
Región | Francia |
Publicado en | Contes Nouveaux ou Les Fées à la Mode (1698), de Madame d'Aulnoy |
Relacionados | La princesa rana ; Puddocky ; Las tres plumas |
Es el tipo 402 de Aarne-Thompson , "La novia animal", con grandes similitudes con el tipo 310, "La doncella en la torre", que incluye cuentos como Rapunzel.
Gráfico
Un rey, temiendo perder su trono ante uno de sus tres hijos, les pone tareas imposibles de distraer. Primero dice que el que pueda obtener el perro más pequeño y hermoso será el próximo rey, y les da un año para obtenerlo.
Los tres príncipes partieron por separado. El hijo menor viaja durante algún tiempo en busca de perros más pequeños, hasta que descubre un castillo fantásticamente decorado escondido en el bosque. Pronto descubre que está habitado en su totalidad por gatos inteligentes que hablan. Su reina es un hermoso gatito blanco, que invita al príncipe a cenar y lo entretiene. Se sorprende al ver que el gato lleva un relicario que contiene un retrato que se parece a él. El príncipe permanece feliz en el castillo del gato blanco durante casi un año, disfrutando de muchos entretenimientos, hasta que el gato blanco le recuerda su misión y le otorga una bellota, diciéndole que el perro está dentro. Cuando regresa a casa y abre la bellota, dentro hay un perro increíblemente diminuto que baila ante el rey.
Aunque el príncipe más joven es claramente el ganador del concurso, el rey envía a los príncipes una vez más, esta vez en busca de muselina lo suficientemente fina como para pasarla por el ojo de una aguja. Mientras sus hermanos comienzan a buscar una vez más, el príncipe más joven regresa inmediatamente al castillo del gato blanco y pasa un año más allí. Al final del año, lo envía a casa con una excelente escolta y un carro dorado, además de una nuez. Los dos príncipes mayores traen muselina que puede pasar por el ojo de una aguja grande. Dentro de la nuez del príncipe más joven hay una semilla de avellana, que contiene semillas sucesivamente más pequeñas. Dentro de la semilla más pequeña hay una enorme cantidad de muselina, magníficamente bordada, que cabe a través del ojo de cualquier aguja.
El rey establece una tercera tarea, diciéndoles que quien pueda ganar a la princesa más bella como novia será el rey. El príncipe más joven regresa una vez más al castillo del gato blanco, y ella promete ayudarlo a ganar también este concurso. Durante el próximo año, adivina los antecedentes del gato, pero ella se niega a decírselo.
Al final del año, ella le dice que puede regalarle una hermosa princesa, pero solo si primero le corta la cabeza. El príncipe al principio se niega a cortar la cabeza de su amado gato, pero finalmente se ve obligado a obedecer. Luego, del cuerpo del gato aparece una mujer hermosa, mientras que los cortesanos felinos se transforman en humanos.
La princesa finalmente explica su pasado. Su madre era una reina que le prometió, antes de nacer, a cambio de frutas de hadas. Las hadas luego la criaron en una torre a la que era imposible entrar excepto a través de una ventana alta. Mientras las hadas arreglaban un matrimonio para ella con un feo rey de las hadas, ella se enamoró de un rey humano que pasó por su torre y planeó escapar con él. Sin embargo, las hadas lo atraparon en su habitación de la torre. Lo mataron y la transformaron a ella y a la gente de su reino en gatos. Solo sería libre cuando encontrara a un hombre idéntico a su amante muerto.
El príncipe y la antigua gata blanca partieron hacia el reino del príncipe, donde se la encuentra mucho más hermosa que las novias de sus hermanos mayores. Sin embargo, el ex gato blanco gobierna seis reinos, y otorga un reino a cada uno de su padre y hermanos mayores, dejándola a ella y al hijo menor todavía con tres reinos sobre los cuales reinar. Celebran una triple boda.
Análisis
El folclorista Stith Thompson argumentó que Mme. La obra literaria de d'Aulnoy y señaló que el tipo de cuento "mantenía una clara y vigorosa tradición en el folclore de toda Europa", con más de 300 versiones recopiladas. [2]
El cuento de El gato blanco fue producto de la cultura de salón de finales del siglo XVII y principios del XVIII en Francia , un período de prolífica producción literaria de escritoras. [3] [4]
Variantes
Rachel Harriette Busk coleccionó una variante tirolesa , The Grave Prince and the Beneficent Cat , con muchas similitudes con MMe. Cuento de d'Aulnoy. [5]
Una variante danesa, Peter Humbug and the White Cat , fue traducida de la obra de Svend Grundtvig . [6]
El editor estadounidense Horace Scudder escribió una versión abreviada de MMe. El cuento de d'Aulnoy en su obra El libro de fábulas e historias populares . [7]
En un cuento de hadas de Letonia , El palacio de los gatos , un señor tiene tres hijos, el mayor dos inteligentes y el tercero un simplón. Al ver a sus hijos pelearse entre ellos por quién heredaría sus propiedades, el señor decide resolver la disputa ordenando a sus hijos que produzcan el pañuelo más hermoso, el vestido de novia más hermoso y la novia más hermosa. El simplón tiene éxito en las tres tareas debido a que encuentra en el bosque un palacio de gatos, su líder un gato blanco. El gato es, obviamente, una princesa encantada, maldita en forma felina . [8]
Adaptaciones
Una variante húngara del cuento se adaptó a un episodio de la serie de televisión húngara Magyar népmesék ("Cuentos populares húngaros") ( hu ), con el título A macskacicó ("La princesa minina ").
Ver también
Referencias
- ↑ Lang, Andrew (1889). El libro de hadas azul .
- ^ Thompson, Stith. El cuento popular . Prensa de la Universidad de California. 1977. págs. 106-107. ISBN 978-0520035379
- ^ Barchilon, J. (2009). Adaptaciones de cuentos populares y motivos en "Contes" de Madame d'Aulnoy: una breve revisión de la influencia y la difusión. Marvels & Tales, 23 (2), 353-364, JSTOR 41388930 . Consultado el 10 de abril de 2020.
- ^ Hazaña, Anne-Marie. "Jugando al juego de la frivolidad:" Conteuses "del siglo XVII y la transformación de la identidad femenina". The Journal of the Midwest Modern Language Association 45, no. 2 (2012): 217-42. Consultado el 23 de junio de 2020. www.jstor.org/stable/43150852.
- ^ Busk, Rachel Harriette. Historias de hogares de la tierra de Hofer; o, Mitos populares del Tirol . Londres: Griffith y Farran. 1871. págs. 131-157.
- ^ Bahía, Jens Christian; Grundtvig, Svend. Cuentos de hadas y cuentos populares daneses: una colección de cuentos y cuentos de hadas populares . Nueva York; Londres: Harper y hermanos. 1899. págs. 87-96.
- ^ Scudder, Horace Elisha. El libro de fábulas y cuentos populares . Boston, Nueva York: empresa Houghton Mifflin. 1919. págs. 130-147.
- ^ Zheleznova, Irina. Cuentos del mar de ámbar . Moscú: Progress Publishers. 1987 [1974]. págs. 206-215.
Otras referencias
- Farrell, Michèle L. "Celebración y represión del deseo femenino en el cuento de hadas de Mme D'Aulnoy:" La Chatte Blanche "." L'Esprit Créateur 29, núm. 3 (1989): 52 - 64. Consultado el 23 de junio de 2020. www.jstor.org/stable/26285889.
- Nikolajeva, Maria. "Diablos, demonios, familiares, amigos: hacia una semiótica de los gatos literarios". Marvels & Tales 23, no. 2 (2009): 248-67. www.jstor.org/stable/41388926.
enlaces externos
- Trabajos relacionados con El gato blanco en Wikisource
- Un macskacicó en IMDb