En la historia temprana de Filipinas , el asentamiento tagalo [4] [15] [16] en Tondo ( tagalo: [tunˈdo] ; Baybayin : ) era un importante centro comercial ubicado en la parte norte del delta del río Pasig , en la isla de Luzón . [17] [9] [18]
Junto con Maynila, la entidad política ( bayan ) en la parte sur del delta del río Pasig, estableció un monopolio compartido sobre el comercio de productos chinos en el resto del archipiélago filipino, convirtiéndose en una fuerza establecida en el comercio en todo el sudeste asiático y el este . asiático _ [19]
Tondo es de particular interés para los historiadores e historiógrafos filipinos porque es uno de los asentamientos históricamente documentados más antiguos de Filipinas. [20] Los eruditos generalmente están de acuerdo en que se mencionó en la inscripción Laguna Copperplate , el documento escrito producido localmente más antiguo que existe en Filipinas, que data del año 900 d. C. [2] [4] [20]
Tras el contacto con el Imperio español a partir de 1570 y la derrota de los gobernantes locales en el área de la Bahía de Manila en 1571, Tondo fue gobernado desde Intramuros , un fuerte español construido sobre los restos de la entidad política de Manila . La absorción de Tondo en el Imperio español puso fin efectivamente a su condición de entidad política independiente; ahora existe como distrito de la ciudad moderna de Manila .
Geográficamente, el asentamiento estaba completamente rodeado por cuerpos de agua: principalmente el río Pasig al sur y la orilla de la bahía de Manila al oeste, pero también varios de los riachuelos del delta: el Canal de la Reina al sureste, el Estero de Sunog Apog al noreste y el Estero de Vitas en sus límites este y más al norte. [21]
Se hace referencia en los círculos académicos como la " política de Tondo " o el " asentamiento de Tondo ", [9] [4] [7] y los primeros diccionarios de tagalo lo clasificaron como un " Bayan " (una " ciudad-estado ", [22] ] "país" o " gobierno ", lit. '"asentamiento"'). [16] [4] [7] Viajeros de culturas monárquicas que tuvieron contactos con Tondo (incluidos los chinos,[4] [ verificación fallida ] como el " Reino de Tondo ". El cronista agustino temprano Pedro de San Buenaventura explicó que esto era un error ya en 1613 en su Vocabulario de la lengua tagala , [16] pero el historiador Vicente L. Rafael señala que la etiqueta fue adaptada más tarde por la literatura popular de la época colonial española. era porque los escritores en lengua española de la época no tenían las palabras apropiadas para describir las complejas relaciones de poder sobre las quese construyeron las estructuras de liderazgo marítimo del sudeste asiático . [10]Los primeros relatos españoles de primera mano lo describieron como un "pueblo" más pequeño, en comparación con la entidad política fortificada de Maynila . [23]