En gramática , el caso transitivo es un caso gramatical que se usa en una pequeña cantidad de idiomas para marcar cualquiera de los argumentos de un verbo transitivo , pero no se usa con verbos intransitivos . Esta situación, que es bastante rara entre las lenguas del mundo, también se ha denominado estructura de cláusula doble oblicua .
Rushani , un dialecto iraní , tiene este caso en tiempo pasado. Es decir, en tiempo pasado, [1] el agente y el objeto de un verbo transitivo están marcados con la misma terminación de caso, mientras que el sujeto de un verbo intransitivo no está marcado. En tiempo presente, el objeto del verbo transitivo está marcado, los otros dos roles no lo son, es decir, una alineación nominativa-acusativa típica . [2]
Intransitivo: sin marca de caso
az-um Pensilvania Xaraɣ sut Yo ( ABS ) -1sg a Xorog se fue
- 'Fui a Xorog'
Transitivo, tiempo pasado: marcado en dos mayúsculas y minúsculas
mu ejército de reserva wunt yo ( OBL ) tu ( OBL ) Sierra
- 'Te vi'
- (doble oblicuo: literalmente 'yo te vi')
Transitivo, tiempo presente: marcado de caso acusativo
Arizona ejército de reserva wun-um Yo ( ABS ) tu ( OBL ) ver-1sg
- 'Te veo'
- (nominativo-acusativo)
Según Payne, está claro lo que sucedió aquí: Rushani una vez tuvo una alineación ergativa dividida , como es común en el área, donde el objeto estaba marcado (oblicuo) en tiempo presente, pero el agente estaba marcado en el pasado. A continuación , se nivelaron las formas del caso del objeto y se aplicó la marca también al tiempo pasado. Sin embargo, esto resultó en una complicación, la situación tipológicamente inusual donde el agente y el objeto son tratados de la misma manera y diferente al sujeto intransitivo. Dada su rareza, uno podría esperar que tal sistema sea inestable y, de hecho, parece estar cambiando. Payne informa que los hablantes más jóvenes cambian la construcción del tiempo pasado a una de las siguientes, ya sea usando la inflexión absolutiva (= nominativa) para el agente:
az-um ejército de reserva wunt Yo ( ABS ) -1sg tu ( OBL ) Sierra
- 'Te vi'
- (nominativo-acusativo)
o marcar de forma secundaria el objeto como un objeto, usando la preposición az (literalmente 'desde'):
mu Arizona taw wunt Yo ( OBL ) ACC tu ( OBL ) Sierra
- 'Te vi'
- (efectivamente, acusativo y doble acusativo)
Ver también
Referencias
- ^ o quizás aspecto perfectivo
- ^ JR Payne, 'Idiomas universales y tipos de idiomas', en Collinge, ed. 1990. Una enciclopedia del lenguaje . Routledge. De Payne, 1980.