Trot ( 트로트 , RR : teuroteu ) es un género de música popular coreana , conocido por su uso de ritmos repetitivos e inflexiones vocales. Originario de Corea durante la ocupación japonesa de Corea en la primera mitad del siglo XX, Trot fue influenciado por muchos géneros de música coreana , americana y europea . [1]
Trote | |
---|---|
Etimología | De la palabra inglesa foxtrot |
Orígenes estilísticos | |
Origen cultural | Corea durante el dominio japonés |
Formas derivadas | K-pop |
Sub géneros | |
Trote antiguo, trote tradicional, trote elegía, trote gugak, trote balada, trote rock, trote semi, ppongjjak |
Trote | |
Hangul | 트로트 |
---|---|
Romanización revisada | Teuroteu |
McCune – Reischauer | T'ŭrot'ŭ |
Trot ha existido durante casi 100 años y su estilo de canto distintivo ha evolucionado continuamente. La música de trote se desarrolló en ritmos durante el dominio colonial japonés . Después de la liberación de la península de Corea y la Guerra de Corea (1950-1953), artistas talentosos como Lee Mi-Ja , Choi Sook-ja, Bae Ho , Nam Jin , Na Hun-a , Joo Hyun-mi y muchos otros ayudaron para hacer Trot popular. Con el auge del K-pop desde la década de 1990 en adelante, la música de Trot perdió algo de popularidad y fue vista como más anticuada. Sin embargo, desde la década de 2000 en adelante, jóvenes cantantes de Trot como Jang Yoon-jeong , Hong Jin-young , cantantes de K-pop como Super Junior-T , Daesung y Lizzy , renovaron el interés en el género y lo popularizaron entre los jóvenes oyentes. [2]
Aunque el género se originó antes de la división de la península de Corea, actualmente se canta principalmente en Corea del Sur ; la cultura pop asociada en Corea del Norte ya no existe ya que la música de propaganda ha desplazado desde entonces a otras formas musicales. [3] [4]
Etimología
El nombre "trot" es una forma abreviada de " foxtrot " , un estilo de baile de salón que influyó en el ritmo simple de dos tiempos de la música Trot. Trot y foxtrot no comparten ninguna otra característica notable. [5] [6]
Caracteristicas
Ritmo
El trote es conocido por estar compuesto en un ritmo de dos tiempos , también conocido como metro dúplex . En sus primeros días, la música de Trot se componía a menudo utilizando la escala pentatónica y las teclas menores . Este patrón se llama escala anhemitónica o escala pentatónica anhemitónica , que era característico del enka japonés temprano y otras músicas populares como el 'Gyeonggi-minyo' coreano. [7] La escala pentatónica consta de cinco grados: de la escala mayor natural , se omiten los grados 4º y 7º, y para formar la escala menor pentatónica, todos estos 5 grados descenderán 3 grados. Antes de 1950, la escala pentatónica menor dominaba en popularidad, sin embargo, la escala pentatónica mayor había comenzado a volverse más popular. [8] Después de la ocupación japonesa, la música Trot se compuso utilizando la escala heptatónica y las teclas mayores. En la música de trote, los tonos más bajos generalmente se cantan con vibrato , mientras que los tonos más altos se cantan con la técnica de flexión o giro llamada 'kkeokk-ki' (literalmente significa flexión, coreano: 꺾기).
Kkeokk-ki
La técnica 'Kkeokk-ki' puede explicarse mejor mediante el adorno de gruppetto de la teoría de la música clásica. Una nota se calcula como si se hubiera dividido en dos o cuatro notas subsidiarias. Y la voz se inflexiona a estas notas imaginarias: por ejemplo, una negra se divide en cuatro semicorcheas : (1) una en el tono original - (2) uno en el tono superior - (3) uno en el tono más bajo - (1) uno en tono original nuevamente (vea la imagen de abajo, la medida de ejemplo es del "Turning Waterwell" de Na Hun-a ). Kkeokk-ki ocurre en la transición entre dos notas en el tono original. Para los oyentes ordinarios, no es fácil percibir rápidamente la sutileza de esta técnica. Sin embargo, cualquier cantante de Trot difícilmente puede prescindir del elaborado efecto de Kkeokk-ki.
Letra
La mayor parte del contenido lírico de Trot se basa en dos temas populares, aunque varían con los tiempos: 1) amor y despedida, 2) anhelo de un dulce hogar. Algunos ven el origen de este sentimentalismo en la "tragedia colonial". [ cita requerida ] Pero eso bien puede estar relacionado con la antigua tradición del resentimiento ( coreano : Han, 한 (恨) ) en la cultura coreana. [9] Los textos de canciones elegiacas con escalas menores son los más comunes. Además del ritmo elegíaco y el contenido de la letra, la 'nueva corriente' en el teatro ( coreano : 신파극 ), introducida en la década de 1910 desde Japón , también ha contribuido al hecho de que Trot está dominado por los estados de ánimo de la compasión y el dolor. Porque las piezas de esta 'nueva corriente' trataba con frecuencia temas como la tragedia familiar, las aventuras amorosas; las mejores piezas eran "Janghanmong" ( coreano : 장한몽 alias 이수일 과 심순애 ), "Cheated in Love, Cried of Money" ( coreano : 사랑 에 속고 돈 에 울고 ); la gran canción de éxito "Don't Cry Hongdo" (홍도 야 울지 s) canta simplemente la trágica historia de la pieza "Engañado en el amor, llorando de dinero". Así que es comprensible que muchos coreanos tiendan a ser tristes o compasivos cuando escuchan canciones de Trot. Las palabras sentimentales como "llorar" y "marcharse" han sido siempre las más populares. Pero spe Los niveles de ech , que son reconocibles al final de una oración en coreano, han cambiado con los tiempos; desde 1990, la oración en el nivel bajo de cortesía ( coreano : 반말 ) se usa a menudo. [10]
Actuación
La música de trote es interpretada principalmente por un cantante o como mucho a dúo . Es raro que un cantante de Trot toque cualquier instrumento mientras canta. La ejecución de los instrumentos tiene una función de acompañamiento. La canción suele ser interpretada por una orquesta de banda. Las orquestas de banda usan principalmente coros , generalmente compuestos por 4 vocalistas femeninas, pero rara vez por vocalistas mixtas. Los espectáculos musicales de Trot suelen incluir un grupo de bailarines. Por lo tanto, una orquesta de banda de radiodifusión típica de Trot consta de intérpretes, coros y bailarines. Por supuesto, es posible que un cantante interprete una canción acompañada de uno o dos instrumentos; por ejemplo, Joo Hyun-mi canta en su canal de YouTube, acompañada solo de guitarra y acordeón. [11] Aparte del talento de un cantante, el compositor juega un papel importante en el éxito de una canción de Trot. Dado que hay pocos cantantes y compositores de Trot, un cantante de Trot a menudo consigue su propio estilo de canto con el compositor que siempre prepara una canción para su lanzamiento con el cantante.
Nombrar
El nombre trot se ha utilizado ampliamente desde la década de 1980, aunque la designación en sí se remonta a la década de 1950. [nb 1] En la década de 1920 se usaba el nombre yuhaeng-changga ( coreano : 유행 창가 ; Hanja : 流行 唱歌); [13] este nombre proviene del hecho de que yuhaeng significa "tendencia, moda, popular" y todo tipo de música occidental, por ejemplo, himno, rima infantil, canción popular, etc., así como enka japonés , que se introdujo en el coreano la gente de finales del siglo XIX, se llamaba changga ; [14] la música popular en el estilo occidental se llamó yuhaeng-changga , más tarde abreviado yuhaengga ( 유행가 ;流行歌).
El trote a veces se conoce como seongin-gayo ( 성인 가요 ;成人 歌謠), que significa "música para adultos". Trot también tiene un nombre más nuevo, jeontong-gayo ( 전통 가요 ;傳統 歌謠), literalmente "canción popular tradicional". Llamar a trot jeontong-gayo puede referirse implícitamente a la autoconfianza nacional y dar a las personas un sentido de autoestima, [ aclaración necesaria ] para que se alivie la incómoda sospecha de origen extranjero. [nb 2] El nombre daejung-gayo ( 대중 가요 ;大衆 歌謠), o "música para el público", se ha utilizado históricamente para el trote, pero es un término más amplio para todo tipo de música popular, por lo que K-pop significa ejemplo, también cae bajo la etiqueta de daejung-gayo . Además, en lugar de teuroteu ( 트로트 ), el término teurot ( 트롯 ) se ve ocasionalmente en coreano escrito.
Historia
Origen
La música de trote se originó en Corea durante la ocupación japonesa de Corea. Generalmente se admite que los antepasados más cercanos de Trot fueron los enka japoneses . [6] Trot y enka se formaron en pequeños intervalos de tiempo, durante el período colonial fueron influenciados el uno por el otro; si uno quiere usar el principio de dar y recibir, entonces Trot puede ser el que toma más que el que da. Sin embargo, después de la liberación de la península de Corea, Trot ha seguido su propio camino. [16] Hay una investigación que muestra que las canciones que se publicaron en Corea y Japón entre 1945 y 1950 usaban en ambos países más o menos la misma cantidad de ritmo de compás doble en una escala menor. [16] A veces se afirma que los orígenes de Trot se remontan a 'Siga' (coreano: 시가), una forma tradicional de poesía coreana, aunque esto solo explica parcialmente los orígenes, ya que es relevante solo para los aspectos poéticos y líricos. [17] Algunos sugieren que Trot podría haber sido influenciado por la música folclórica coreana , que tiene cierto parecido con las inflexiones vocales de Trot, incluso si la estructura rítmica de la música tradicional coreana difiere del compás dúplex fijo de Trot. Era cierto que un género de 'Sin-minyo' (es decir, 'nueva canción popular coreana', coreano: 신 민요) estaba en circulación en la década de 1930; [18] [19] pero esta música era simplemente versiones modificadas de canciones populares tradicionales, por ejemplo, canciones de Arirang o 'Taryeong' [nb 3] acompañadas de instrumentos occidentales. Es un viejo tema controvertido si Trot se originó durante el dominio colonial japonés y, por lo tanto, no es una música popular coreana genuina. Este problema ha causado bastante revuelo en dos ocasiones. Una vez, el gobierno adoptó una posición en la década de 1960 de que las canciones supuestamente "con tintes japoneses" sufrieron a manos del censor. La segunda discusión tuvo lugar por los músicos y críticos culturales en los años 80, denominada 'debate Ppongjjak'.
Censura 'con tintes japoneses'
La particular respuesta emocional hostil al antiguo gobierno colonial japonés ha llevado al gobierno a desterrar el legado japonés. Esto también sucedió en el área cultural. Había canciones enumeradas que parecían haber sido influenciadas por enka. En ese momento, esas canciones se llamaban despectivamente 'con tintes japoneses' ( coreano : 왜색 ) y las canciones que violaban la moralidad convencional se llamaban 'canciones degeneradas' ( coreano : 퇴폐 가요 ). [20] Primero, en 1965 las emisoras decidieron no enviar más canciones con "tintes japoneses". A ello respondió la asociación de cantantes con la vehemente protesta. Después de eso, en 1968, la "Comisión de Ética del Arte y la Cultura" (la primera comisión de la actual "Comisión de Normas de Comunicaciones de Corea") decidió desterrar 108 canciones y más tarde; las razones eran principalmente "obscenas, vulgares, degeneradas y con tintes japoneses". [21] "Camellia Lady" de Lee Mi-ja estaba en la lista tanto en 1965 como en 1968. Una vez recordó: "El entonces presidente Park Chung-hee , a quien se culpó de la censura, no sabía que la canción había sido prohibida, por lo que le pidió que la cantara en un banquete ". [22] La censura culminó en la década de 1970, las más afectadas fueron las canciones de Los llamados 'cantantes de guitarra acústica'. La prohibición de "Camellia Lady" y otros fue levantada en 1987. Sin embargo, este tipo de censura 'nerviosa', que encuentra gran parte de su caldo de cultivo en la historia, todavía está en curso. Las canciones de Trot "con tintes japoneses" fueron desterradas, por lo que los izquierdistas antijaponeses en la década de 2010 insistieron en tener que reemplazar las canciones escolares compuestas por músicos pro japoneses. [ Cita requerida ]
Debate de Ppongjjak
En 1984 esta disputa entró en el discurso nacional en Corea del Sur. [23] [24] El debate, iniciado en un artículo provocador "¿Quién afirma que Ppongjjak es nuestro?" en 1984, [25] se centró en si la música Trot se originó o no a partir de la música japonesa o coreana. Debido a que el género fue tomado de Japón durante el período colonial de Corea, así como también incorporó influencias de canciones japonesas en Changga, el género ha estado sujeto a cuestionar su identidad coreana. Esta cuestión de identidad coreana está sutilmente arraigada en el argumento de que la política de supresión cultural japonesa [26] llevó a los coreanos a aceptar acríticamente la música popular Trot influenciada por enka. Los críticos antijaponeses fueron tan lejos como para etiquetar a Trot como rarezas del período colonial japonés. [27] Esta afirmación probablemente unilateral fue respondida por músicos y críticos que vieron las cosas de manera diferente y respondieron; la afirmación por parte de la música clásica coreana de que Trot tiene un matiz japonés y, por lo tanto, tales canciones deberían estar prohibidas, es un juicio inútil de la mentalidad de víctima colonial. [28] El debate de ida y vuelta se llevó a cabo en el periódico Hanguk Daily News de noviembre a diciembre de 1984. [29] Dado que no ha surgido ninguna evidencia concreta para validar ninguna de las partes, este debate continúa existiendo cuando se habla de los orígenes de la música Trot.
Década de 1920-1950: formación
Antes de la década de 1920, había poca información sobre la música occidental popular. [30] En la década de 1920, se escucharon algunas grabaciones con un vago parecido a Trot en Corea, pero probablemente se trataba de formas de música popular occidental. Para detallar los inicios de la música de Trot, las siguientes canciones se presentan como 'precursoras':
El cantante Yun Sim-deok ( coreano : 윤심덕 ) grabó "In Praise of Death" ( coreano : 사의 찬미 ) en 1926 por la japonesa Nitto Records . A menudo se le considera como el primer 'Yuhaengchangga'. Yun Sim-deok era soprano. Tuvo un romance con un hombre casado, con quien se escapó y escapó: en un viaje en barco a Japón en 1927, se arrojó al mar con el amante; hay una película coreana sobre esta historia . Después de su muerte, tal historia hizo que la canción fuera ampliamente conocida. La canción no fue compuesta originalmente, pero Yun Sim-deok escribió la letra y luego la transfirió a la melodía del vals de " Waves of the Danube " de Ion Ivanovici . La canción en sí contiene algunas de las características de Trot.
"Pupil Song" ( coreano : 학도 가 ), grabada por primera vez en mayo de 1921 y cantada por un grupo juvenil cristiano coreano, se hizo popular. [31] Esta canción pertenece a las canciones de marcha . La melodía de "Pupil song" fue tomada de "Railway Song" (鉄 道 唱歌), que el compositor japonés Oono Umekawa había compuesto en 1900. [32] Se desconoce quién escribió la letra de "Pupil song". Varios cantantes, por ejemplo, Chae Gyu-yeop ( coreano : 채규엽 ), Go Un-bong ( coreano : 고운봉 ), grabaron esta canción. La canción se hizo popular porque el estado de ánimo alentador, evocado por un ritmo típico de las canciones de marcha, era atractivo para los oprimidos por el dominio japonés. Por otro lado, la "Canción del ferrocarril" japonesa se adaptó más tarde para ajustarse a los ideales comunistas norcoreanos, titulada "Canción revolucionaria contra Japón" (en coreano : 반일 혁명가 ) y "Rise Proletariat" (en coreano : 일어 나라 무산 대중 ). [33]
Un nuevo estilo de música contemporánea, llamado manyo ( coreano : 만요 ), apareció en la década de 1930. Sus orígenes se remontan al japonés Mandan (漫談). Este género se caracteriza por la narración satírica; de ahí que sus canciones también fueran conocidas como canciones "cómicas". Algunos analizan la génesis y la circulación de este género en la época colonial japonesa desde un punto de vista socialmente crítico. Si esta música tuvo realmente la función educativa y tuvo un efecto sobre la catarsis del deseo en la sociedad, permanece abierto. [34] Una de las canciones más populares de manyo fue "My Older Brother Is A Busker" ( coreano : 오빠 는 풍각 쟁이 ), grabada en 1938 por Park Hyang-lim ( coreano : 박향림 ). Es digno de mención que un "Pleasant Old Man From The Country" ( coreano : 유쾌한 시골 영감 ), grabado en 1936 por Gang Hong-sik ( coreano : 강홍식 ), fue una adaptación de "The Laughing Song" de George W. Johnson. "(1895). Más tarde, en 1970, "Pleasant Old Man From the Country" fue rehecho como "Seoul Tour" (en coreano : 서울 구경 ) por el comediante Seo Yeong-chun (en coreano : 서영춘 ) y se convirtió en un éxito.
En el período del dominio colonial, la cultura pop en Corea estuvo claramente influenciada por Japón y la cultura occidental (principalmente de los misioneros cristianos). Muchos músicos, como Yun Sim-deok, Chae Gyu-yeop y Park Hyang-lim, fueron educados en Japón o por instituciones fundadas por misioneros. Imitaron canciones de Japón o himnos y melodías de Occidente. En la década de 1920 había pocos compositores coreanos que escribieran música popular original. En la década de 1930, los compositores coreanos comenzaron a componer canciones populares originales cuya escala pentatónica no hemitónica era típica de Trot y de enka. Lee Aerisu ( coreano : 이 애리 수 ) grabó "Traces Of Castle Ruins" ( coreano : 황성 의 적 ) en 1931 (lanzado en 1932), [35] posteriormente rehecho bajo el título "황성 옛터" por muchos cantantes de Trot. Esta canción marcó un hito en la música Trot. [nb 4] En 1931 tuvo lugar el primer concurso nacional para los nuevos cantantes, en el que Go Bok-su ( coreano : 고복수 ) fue elegido y se convirtió en uno de los cantantes de Trot más destacados: su canción debut, "Away From Home" ( Coreano: 타향, más tarde titulado 타향살이) se convirtió en un éxito. En 1933 se fundó la compañía discográfica Okeh, que promovió el desarrollo de Trot y produjo muchas canciones de éxito.
- Canciones de Hit Trot en la década de 1930:
- "Rastros de las ruinas del castillo" (황성 옛터, 1932)
- "Vivir lejos de casa" (타향살이, 1934)
- "Lágrimas de Mokpo " (목포 의 눈물, 1935) [36]
- "Serenata de dolor" (애수 의 소야곡, 1936)
- " Río Tumen Lloroso" (눈물 젖은 두만강, 1938)
- "Don't Cry Hongdo" (홍도 야 울지 마라, 1939)
Antes de 1940, las escalas menores y pentatónicas predominaban en el trote. A partir de entonces, la clave principal se utilizó con más frecuencia. Esto no ocurrió en el enka japonés en ese momento, por lo que el desarrollo se considera peculiar de Trot. [8] Las melodías más simples del trote se enriquecieron con él, gradualmente se crearon ritmos alegres en la tonalidad mayor. Pero a principios de la década de 1940, el país se vio ensombrecido por la Guerra del Pacífico . Cinco años después de la liberación del dominio colonial japonés, el país volvió a sufrir bajo la Guerra de Corea en 1950. Sin embargo, se lanzaron varias canciones durante la década de 1940 (ver la lista a continuación). Se consideran entre los ejemplos más significativos, cuyos ritmos y estados de ánimo influyeron profundamente en el desarrollo del género. Por eso, es casi imposible hablar de Trot sin estas canciones. [37]
- Canciones de Hit Trot en la década de 1940:
- "Tristeza del viajero" (나그네 설움, 1940)
- "Rosa salvaje" (찔레꽃, 1942)
- "Bindae-tteok Gentleman" (빈대떡 신사, 1943)
- "Llorando sobre la colina de Baktalchae" (울고 넘는 박달재, 1948)
- "Noche de Silla iluminada por la luna " (신라 의 달밤, 1949)
- "Rainy Gomoryeong" (비 내리는 고모령, 1949)
Década de 1950: Diversificación y los octavos clubes del ejército de EE. UU.
Después del dominio colonial de Japón sobre la península de Corea y la Guerra de Corea, quedaron pocos restos de la industria de la música, ya que la supervivencia seguía siendo la prioridad de muchas personas. Las compañías discográficas, la mayoría de las cuales se fundaron en la época colonial, comenzaron a tener problemas. Sin embargo, los discos de vinilo eran la forma principal de distribuir música a la población, ya que las radios no eran fáciles de comprar en los años 50; según estimaciones, alrededor de 350.000 radios se suministraron en todo el país en 1959. [38] La transmisión de televisión nacional comenzó en 1956 y la transmisión de televisión comercial comenzó en 1959. [39] En 1957, el Ejército de EE. UU. también construyó una estación de transmisión 'American Forces Korean Network' (AFKN ). En ocasiones, AFKN llegó a la mayor emisora de Estados Unidos en el extranjero. En 2012, la anteriormente independiente AFKN se agrupó bajo la ' AFN-Pacific Korea '. [40] Es justo decir que AFKN jugó inconscientemente durante casi medio siglo el papel de mediador cultural estadounidense. Muchos coreanos que sabían hablar inglés habían absorbido la cultura occidental de este canal. [nb 5] Los medios de comunicación eran una forma de difundir canciones, otra forma eran los discos. Las canciones se lanzaron como singles o, a veces, como EP . La producción de discos LP comenzó en 1958.
En la década de 1950 conviene enfatizar dos aspectos. Por un lado, la guerra y sus efectos habían dejado su huella en la música Trot; El tiempo de guerra se reflejó en canciones. Estos incluyeron: la oda a los soldados que fue "Una serenata de la primera línea" ( coreano : 전선 야곡 , 1952), historias de separaciones durante la evacuación de Hungnam contadas en "Be Strong Geum-sun" ( coreano : 굳세어라 금순아, 1953 ) , y la alegría y el dolor de los refugiados en "Adiós a la estación de Busan " ( coreano : 이별 의 부산 정거장, 1953 ) por Nam In-su ( coreano : 남인수 ). La situación del país se reflejó en la lamentable letra de "Spring Days Are Passing" ( coreano : 봄날 은 간다 ) de Baek Seol-hee ( coreano : 백설희 ), publicado en 1953. [42] Una familia de prisioneros de guerra secuestrados era un tema en "Heartbreaking Miari Hill" ( coreano : 단장 의 미아리 고개, 1956 ). Esta canción ha sido posteriormente rehecha por muchos cantantes de Trot.
Por otro lado, algunos intentaron superar la devastación que trajo la guerra. Pero curiosamente, la música Trot y la música coreana moderna en su conjunto se revitalizaron a partir del intercambio cultural en los clubes del ejército de EE. UU. Estos clubes fueron el eje de algunos artistas. [43] En 1954, el Octavo Ejército de los Estados Unidos fue trasladado de Japón a Corea, estacionado en la Guarnición Yongsan de Seúl . [44] Músicos, promovidos por United Service Organisations , visitaron la octava base del ejército de los EE. UU. Para dar un concierto para levantar la moral. La visita de Marilyn Monroe en 1954 fue la más sensacional; [45] Jane Russell en 1957 [46] y Nat King Cole en 1963 [47] visitaron. El ejército estadounidense también disfrutó de artistas coreanos. A partir de entonces los coreanos llaman los clubes del Ejército de EE.UU. 'la octava etapa del Ejército de EE.UU.' ( Corea : 미 8 군 무대 ). Había dos tipos de estas etapas; uno estaba alojado en las guarniciones; además de la guarnición de Yongsan, el club Camp Market en el distrito de Bupyeong también era muy popular. [48] Por otro lado, se abrieron clubes privados alrededor de las guarniciones, el llamado "campamento militar" ( coreano : 기지촌 ), por ejemplo, en Dongducheon , Paju , Itaewon , donde tanto soldados como civiles podían entrar. [49] Mientras trabajaban allí, los músicos se familiarizaron de inmediato con la cultura y las tendencias musicales estadounidenses. Llegaron a conocer diferentes géneros como blues, jazz, swing, tango, folk contemporáneo y música country, etc. Como resultado, se produjeron cambios fundamentales en los títulos de las canciones, letras y ritmos de la música popular coreana. [50] Más tarde desempeñaron un papel principal como influencias contemporáneas en la música de Corea del Sur. Compositores importantes de trot como Lee Bong-jo ( coreano : 이봉조 ), Kim Hee-gap ( coreano : 김희갑 ), Kim In-bae ( coreano : 김인배 ), Park Chun-seok ( coreano : 박춘석 ), tocaron instrumentos o trabajaron como directores de banda. en los octavos clubes del ejército de EE. UU. Muchas de las famosas bandas de rock y cantantes de los sesenta y setenta tenían sus raíces allí. Algunos cantantes de Trot que comenzaron su carrera allí son Choi Hee-jun ( coreano : 최희준 ), Bae Ho , Han Myeong-suk ( coreano : 한명숙 ), Hyeon Mi, Cho Yong-pil . Las cantantes femeninas del trío The Kim Sisters se hicieron populares durante este tiempo, ya que sus actuaciones atrajeron el atractivo de los soldados y el público estadounidenses, catapultándolas a la fama cuando actuaron en The Ed Sullivan Show durante la década de 1960. [51]
Pero los diferentes géneros en realidad han tenido poco que ver con las melodías de Trot. Fueron más una inspiración para diversificar y modernizar. Solo el nombre "blues" en los títulos se había utilizado ampliamente desde la década de 1930; esto vino de ejemplos japoneses. [52] No estaba pensado para el género blues, pero el ritmo retardante de 4 golpes del blues llamó la atención del compositor, por lo que llamaron a algunas canciones 'xx Blues'. Durante este tiempo, los compositores inventaron canciones dando títulos novedosos en inglés: por ejemplo, "Shoeshine Boy" ( coreano : 슈 샤인 보이 , 1952), "Tango In The Night" ( coreano : 밤 의 탱고 , 1953), "Evening Rain Blues "( coreano : 밤비 의 블루스 , 1956)," Nilliri Mambo "( coreano : 닐리리 맘보 , 1957), '" Avec Youth "( coreano : 청춘 아베크 , 1957)," Arizona Cowboy "( coreano : 아리조나 카우보이 , 1959 ), " Daejeon Blues" ( coreano : 대전 블루스 , 1959). [53] [54]
Década de 1960: mejoras
El país se estaba recuperando lentamente de las secuelas de la guerra, aunque la situación política seguía siendo inestable. Este continuo desorden de la sociedad provocó el golpe de estado militar en 1961. A pesar de esta agitación política, la cultura pop siguió su propio camino. Los compositores y cantantes que habían recogido nuevas ideas de los clubes del ejército de los EE. UU. Y el intercambio cultural con los occidentales las incorporaron a Trot. Sensibilidades modernas fusionadas con las tradicionales de Corea en nuevas canciones. Han Myeong-suk lanzó "Yellow Shirt Man" ( coreano : 노란 샤쓰 의 사나이 ) en 1961, en un estilo swing . Su éxito se extendió por todo el país, por lo que la cantante de don nadie se convirtió en una estrella.
Unos años más tarde, un nuevo cantante de Trot saltó a la fama. Lee Mi-ja grabó " Camellia Lady " ( coreano : 동백 아가씨 ) en 1964, la canción principal de la película de 1964 del mismo nombre. Grabó muchas canciones de éxito en la década de 1960 como "Yellow Robe Mast" ( coreano : 황포 돛대, 1964 ), "Cry Fever" ( coreano : 울어 라 열풍 아, 1965 ), " Heuksando Lady" ( coreano : 흑산도 아가씨, 1967 ), "La vida de una mujer" ( coreano : 여자 의 일생, 1968 ), "A Father Goose" ( coreano : 기러기 아빠, 1969 ). A través de sus numerosos éxitos y más de dos mil canciones de Trot que ha lanzado durante sus 60 años de carrera, es la cantante de Trot por excelencia.
Bueno, las dos canciones evocan diferentes imágenes de personas en ese momento. Se retrató la imagen del "Hombre Camisa Amarilla" rebosante de vitalidad, pero "La dama de la camelia" era la figura femenina tradicional en Corea que practica la paciencia y la fidelidad en el matrimonio. [55] Kim In-bae ( coreano : 김인배 ), en ese momento un trompetista en el club del ejército de los Estados Unidos, fue uno de los compositores que pretendía actualizar la música de Trot. Por lo tanto, al componer se orientó más hacia el pop estadounidense contemporáneo, con el que estaba familiarizado en los clubes del ejército de los Estados Unidos, que la sensibilidad y el tono del Trot convencional. "The Old Familiar Faces" de Kim ( coreano : 그리운 얼굴 , 1963) tenía un estilo de vals, mientras que "Red Shoes Lady" de Kim ( coreano : 빨간 구두 아가씨 , grabado por Nam Il-hae ( coreano : 남일해 , 1963) y otro "Yellow Shirt Man" del compositor amante de la renovación Son Seok-u ( coreano : 손석우 ) tenía elementos de música swing. El prominente compositor de Trot Park Chun-seok, que había debutado como pianista en el US Army Club, también escribió música estilo balada como "Early Rain" ( coreano : 초우 , 1966) además del Trot convencional. Esta canción y la exitosa canción de Choi Sook Ja "Forsythia Girl" ( coreano : 개나리 처녀 y las exitosas canciones de Patti Kim , "Don't Forget Tú "( coreano : 못 잊어 )," El amor se fue dejando atrás el otoño "( coreano : 가을 을 남기고 간 사랑, 1968 )," ¿Alguien conoce a esta persona? "( Coreano : 누가 이 사람 을 모르시 나요 ), todos compuestos por Park, tenía semblantes de lo que se convertiría en popular " música contemporánea para adultos ".
A través de estos compositores y otros, la música de Trot se volvió multifacética, más viva y más animada. Los dos siguientes individuos se encontraban entre los cantantes de Trot más exitosos de los años 60, conocidos por sus distintivas voces de barítono bajo . El talento de Choi Hee-jun fue reconocido por Son Seok-u, y debutó con "A Pastoral Song" ( coreano : 목동 의 노래, 1961 ). [56] [57] Esta canción puede pertenecer al género de la música folclórica contemporánea . Otros éxitos relativos tenían menos de un sonido de Trot convencional y más de un sonido pop clásico , a pesar de estar en un compás doble como la mayoría de Trot. Los ejemplos incluyen "Mi amante es una vieja señorita" ( coreano : 우리 애인 은 올드 미쓰, 1961 ), "Jóvenes descalzos" ( coreano : 맨발 의 청춘, 1964 ), "Student Boarder" ( coreano : 하숙생, 1965 ), "Palto- Gangsan "( coreano : 팔도 강산, 1967 ).
Bae Ho ( coreano : 배호 ), [58] entonces baterista en el club Camp Market, grabó su canción debut "Arrow Of Love" ( coreano : 사랑 의 화살, 1963 ) con ritmo de tango. Su temprana muerte a los 29 años por nefritis y sus canciones lo convirtieron en una leyenda del Trot. En 1967, lanzó dos importantes canciones "Return to Samgakji" ( coreano : 돌아가는 삼각지 ) y "Foggy Jangchungdan Park" ( coreano : 안개 낀 장충단 공원 ). La voz suave y profundamente vibrante era su marca registrada. Después de su muerte en 1971, muchos intentaron imitar su estilo de canto. Se sospechaba que varios LP falsos, lanzados con el nombre de Bae Ho, deberían haber estado en circulación. Bae Ho y Nam In-su fueron los cantantes cuya voz se forjó a menudo. Al analizar su voz, algunos de sus LP fueron identificados como falsificados. [59] La prueba de puntuación de opinión media con dos canciones mencionadas ha demostrado que la voz de Bae se mueve entre 100 y 300 Hz mientras canta. Esta es la frecuencia de una voz masculina promedio en una conversación normal. Así que era explicable que su voz sonara tan suave mientras cantaba. [nb 6]
En la década de 1960, el gobierno intervino en la cultura popular y desterró las canciones que consideró " con tintes japoneses " o "poco sólidas" mientras promocionaba las canciones "sonoras". [nb 7] Por supuesto, los compositores todavía escribían canciones sentimentales, pero incluso las canciones felices eran cada vez más populares. Kim Sang-hee ( coreano : 김상희 ) fue uno de los cantantes que más cantaba "canciones felices". Ejemplos de las "canciones felices" de la segunda mitad de la década de 1960 son: "Southern Village Over The Mountain" ( coreano : 산 너머 남촌 에는, 1965 ), "Beanpole Mr. Kim" ( coreano : 키다리 미스터 김, 1966 ), "Baldy Man" ( coreano : 대머리 총각, 1967 ), "¡Cariño!" ( Coreano : 님아, 1968 ), "Song Of Seoul" ( coreano : 서울 의 찬가, 1969 ), "Sergeant Kim From Vietnam" ( coreano : 월남 에서 돌아온 김 상사, 1969 ), " Seosan Seaside Village" ( coreano : 서산 갯마을, 1969 ). Esto incluyó la canción folclórica tradicional. Kim Serena ( coreano : 김 세레나 ) fue la estrella de Sin-minyo (es decir, la nueva canción popular coreana). Casi parecía como si fuera una cantante de Trot, pero ese era un fenómeno único. Sus canciones de éxito: "Gapdori and Gapsuni" ( coreano : 갑돌 이 와 갑순 이, 1966 ), "Sae-Taryeong" ( coreano : 새 타령, 1967 ), "Seongju-Puli" ( coreano : 성주풀이, 1969 ). La popularidad de Sin-minyo duró hasta la primera mitad de la década de 1970. Durante este tiempo, Kim Serena, Choi Jeong-ja, Kim Bu-ja y Ha Chun-hwa hicieron que Sin-minyo aún fuera popular. [19]
La generación joven, nacida después de la liberación de la península de Corea, apareció ahora en el escenario de Trot y luego se convirtió en los principales cantantes de Trot en la década de 1970. Nam Jin ( coreano : 남진 ) debutó a los 20 años con "Seoul Playboy" ( coreano : 서울 플레이 보이, 1965 ), Na Hun-a ( coreano : 나훈아 ) a los 17 años con "Long Journey" ( Coreano : 천리길, 1966 ), Moon Joo-ran ( coreano : 문주란 ) a la edad de 16 años con "Song Of Dongsuk" ( coreano : 동숙 의 노래, 1966 ), Ha Chun-hwa como artista infantil (6 años) con "Filial Daughter Simcheong" ( coreano : 효녀 심청 되 오리다, 1961 ). Desde entonces, estos cantantes han lanzado muchas canciones de Park Chun-seok y se han ganado el apodo de 'Park's troop'. En esta década, varios compositores también dieron a conocer su nombre, entre otros Lee Bong-jo, Gil Ok-yun, Shin Jung-hyeon , Jeong Min-seop, todos posteriormente compusieron una cantidad significativa de obras.
Década de 1970: Heyday
Corea del Sur se industrializó en la década de 1970. A medida que comenzó el crecimiento económico, la gente común se interesó cada vez más por la vida cultural. Los medios de comunicación como la radio y la televisión hicieron que Trot se generalizara en todo el país: la propiedad de televisores en los hogares aumentó rápidamente del 6,4% en 1971 al 83,1% en 1980, [62] por lo que los artistas pop ganaron más espacio para presentarse al público. Ese es un factor en el auge de la música Trot en los años 70. La otra fue la generación joven nacida en torno a la época de la liberación en 1945. Aunque debutaron en los años 60, desde entonces se han convertido en iconos del Trot.
Desde 1966, Munhwa Broadcasting Corporation ha presentado un popular programa de variedades titulado 'MBC Ten Singers Match'; 5 cantantes cada uno, femenino y masculino, participarán en la competencia por equipos, y al final del espectáculo uno de ellos será elegido como mejor cantante. El programa se transmitió por radio hasta 1968, luego por televisión. [63] Fue rebautizado como " Festival de la Canción de MBC " en 2005 y todavía se celebra hoy a finales de año. [64] Si la elección de algunos cantantes siempre fue justa, es otro asunto. [65] En los 70, principalmente cantantes de Trot aparecieron en el show, pero en los 80, algunos cantantes de baladas asistieron parcialmente, y no hasta los 90 pertenecieron cantantes de Trot a la minoría de participantes. Esta puede ser una evidencia significativa que mostró la popularidad de Trot en los años 70. Una investigación que resume 59 canciones que se presentaron en un programa musical semanal en la televisión así como en el citado festival en la década de los 70, arroja también el mismo resultado. [66] Pero Trot ya no era el único género de música popular en los 70. Con la proliferación de los medios de comunicación, la música folclórica contemporánea de los Estados Unidos fue encontrando poco a poco tanto a su público como a sus intérpretes, quienes lideraron desde los años 80 una de las corrientes principales de la música popular en Corea del Sur.
Desde finales de la década de 1960 hasta mediados de la de 1970, dos cantantes subieron al escenario de Trot: Nam Jin y Na Hun-a . De hecho, fueron los primeros ídolos del pop en Corea del Sur. La rivalidad de ambos fue tan impresionante que las fans predominantemente femeninas se formaron en dos frentes. [67] Nam Jin fue el primero en realizar su propio concierto en 1971 en la historia de la música popular coreana, que luego se llamó " recital ", en realidad un término para la música clásica en lugar de la música popular. Desde los 80, mientras que Nam Jin apenas podía lanzar canciones de éxito como antes, Na Hun-a lanzó canciones de éxito hasta la década de 2000, y sus fanáticos aún pueden esperar su concierto con entradas agotadas en 2019. [68] Los dos tienen mucho diferentes estilos vocales. Nam Jin cantaba a menudo de un modo alegre. Algunas de sus canciones de éxito son rítmicamente 'poco ortodoxas' para Trot, por ejemplo, "Darling, Please Don't Change" suena como rock and roll mimético . Na Hun-a, por otro lado, cantó en estilo 'ortodoxo' para Trot, a menudo usando el vibrato extendido con la maravillosa técnica Kkeokk-ki . La gran ventaja de Na, por supuesto, fue que fue uno de los pocos cantantes y compositores de Trot en escribir canciones exactamente de acuerdo con su estilo. Sus canciones de éxito representativas en las décadas de 1960 y 1970 son:
- Hit Trot canciones de Nam Jin
- "Desgarradoramente" (가슴 아프게, 1967) [69]
- "Porque la mente es buena" (마음 이 고와야 지, 1967)
- "Ámame una vez más" (미워도 다시 한번, 1968)
- "Contigo" (님 과 함께, 1972)
- "Cariño, no cambies" (그대여 변치 마오, 1973)
- "Si tuviera un amante" (나 에게 애인 이 있다면, 1973)
- Hit Trot canciones de Na Hun-a
- "El amor es una semilla de lágrimas" (사랑 은 눈물 의 씨앗, 1968)
- "Quiero vivir en Gangchon" (강촌 에 살고 싶네, 1969)
- "Mujer en la playa" (해변 의 여인, 1971)
- "Estación de la ciudad natal" (고향 역, 1972)
- "Turning Waterwell" (물레 방아 도는데, 1973)
- "Ferrocarril oxidado" (녹슬 은 기차 길, 1976)
En la segunda mitad de la década de 1970, aparecieron algunos cantantes que no estaban familiarizados con Trot, pero solo con canciones de Trot que eran populares. Entre ellos, Kim Hun tuvo éxito con "Leaving Me Behind, Arirang" ( coreano : 나를 두고 아리랑, 1975 ), Cho Yong-pil con "Come Back To Busan Harbour " ( coreano : 돌아와요 부산항 에, 1975 ), Choi Heon con "Hojas de Paulownia " ( coreano : 오동 잎, 1976 ), Song Dae-gwan con "Suddenly, Sunny Day Comes" ( coreano : 쨍 하고 해 뜰 날, 1976 ), Yun Su-il con "But Never Want To Love" ( Coreano : 사랑 만 은 않겠 어요, 1977 ) y otros. La mayoría de ellos habían participado anteriormente en una banda de rock; en ese momento, dicha banda se llamaba ' sonidos grupales ', según el modelo japonés. Algunos críticos a veces se refieren a la música de estos artistas como 'Trot-go-go' o 'Rocker's Ppong'. Llamado 'Trot-go-go' porque el go-go se introdujo y popularizó principalmente como música de baile en la década de 1970 en Corea, y al mismo tiempo, se abrieron muchos de los llamados clubes de baile nocturno Go-go en Seúl, donde lo anterior -los cantantes mencionados con sus sonidos grupales funcionaron. Llamado 'rocker's Ppong' porque el grupo suena como una banda de rock curiosamente interpretada como Ppongjjak. Después de todo, Trot-go-go ha contribuido al enriquecimiento de Trot al combinar el estilo, que se basa en el esquema tradicional de métrica doble o cuádruple, con los elementos de síncopa de la música de baile.
"Come Back To Busan Harbour" de Cho Yong-pil fue notable porque de repente lo convirtió en una estrella de un músico hasta ahora desconocido. [70] La popularidad de esta canción podría explicarse por el contexto político porque se permitió la visita de los coreanos residentes en Japón que pertenecían a la asociación pro Corea del Norte ' Jochongnyeon ', recién en 1975: [71] los hermanos regresaron del extranjero De regreso a Busan, ¡eso es lo que gritaba la canción! [nb 8] De hecho, la canción en sí se hizo tan popular más tarde para que los cantantes de enka japoneses conocieran esta canción; varias versiones de los cantantes de enka están en YouTube. [72] Mientras tanto, después del éxito de esta canción, Cho no se preocupó seriamente por la música de Trot, sino que recurrió a su dominio musical actual, el rock alternativo y las baladas pop . [73] Cho pronto se metió en dificultades. En 1975, ocurrió un 'escándalo de la marihuana'; 18 artistas populares, en su mayoría cantantes de sonidos grupales, incluidos Cho y Shin Jung-hyeon, fueron reprendidos por consumir cannabis y desterrados de las transmisiones públicas y privadas durante varios años. [74] Pero aún así, el consumo de cannabis y drogas por parte de las celebridades es un tema candente incluso hoy en día. [75]
Década de 1980: desafíos
El creciente crecimiento económico de Corea del Sur se ha hecho evidente en todas partes en la década de 1980. La generación joven, llamada baby boomers en Corea del Sur y en otros países, estaba llegando a la mayoría de edad. La cohorte Baby Boomer, nacida entre 1955 y 1963, es la población más grande de Corea del Sur. [76] En consecuencia, el número de estudiantes en las universidades hasta 1990 ha aumentado drásticamente más de siete veces desde 1970. [77] El aumento del número de estudiantes impulsó, por un lado, la formación de la subcultura estudiantil, por otro lado, los jóvenes La generación se enfrentó a la división cultural entre el deseo de cambio y el establecimiento conservador y trató de adaptarse a los tiempos cambiantes. La música popular también ha experimentado este cambio y asumió el desafío. A partir de finales de los 70, los jóvenes artistas probaron canciones populares contemporáneas y baladas pop y géneros rock basados en el gusto de los coreanos. Las salas de música y las discotecas ofrecieron a los cantantes con la guitarra acústica y sonidos grupales para interpretar sus obras. Precisamente por su subcultura, incluso en apariencias externas como guitarra acústica, cabello largo, jeans y cosas por el estilo, podían sentirse diferenciados de la generación mayor. [78] Existió para brindar a los recién llegados la oportunidad de conocer y presentar su trabajo. Dos prestigiosos festivales de canciones fueron organizados por MBC TV anualmente a fines de la década de 1970, que ahora ya no se celebran: 'College Song Festival' (1977-2012) y 'Riverside Song Festival' (1979-2001). En los años 60 y 70, los clubes del ejército de los EE. UU. Fueron el trampolín desde el que muchos artistas dieron un paso al frente. En los 80, los festivales de canciones asumieron ese papel. Bueno, Trot lo pasó mal con esta música edificante de los baby boomers.
Trot pudo mantenerse firme en los años 80. La popularidad de los casetes resultó muy importante para el género y ayudó a lograr la localización de la música Trot. También ayudó en la invención del sonido de trot medley , que ahora es emblemático de la música coreana contemporánea. En 1984, se lanzó un álbum medley "Couples-only Party" (en coreano : 쌍쌍 파티 ), que constaba de 21 canciones conocidas de Trot. Era una compilación de canciones grabadas separadas de una cantante y un cantante en alternancia, pero no a dúo, y su voz se realzaba con el eco acústico. [nb 9] Después del extraordinario éxito del primer álbum, grabaron 4 álbumes más en cassette "Couples-only Party" el próximo año también con éxito. Los cinco álbumes "Couples-only Party" contienen un total de 110 canciones de Trot. Como resultado, muchos músicos inundaron el negocio de la música con alrededor de 50 álbumes titulados 'Solo para parejas'. [79] Unos años más tarde, otra cantante, Mun Hee-ok ( coreano : 문희옥 ) también tuvo éxito con un álbum de trot medley "Disco Medley In Eight Dialects" ( coreano : 8 도 디스코 사투리 메들리, 1987 ). De todos modos, se descubrió a la cantante Joo Hyun-mi : la pareja masculina Kim Jun-gyu ( coreano : 김준규 ) en realidad no era una cantante profesional, sino un compositor y productor. Anteriormente, Joo Hyun-mi había participado como vocalista de una banda de estudiantes en el 'Riverside Song Festival' (1981) y ganó el premio de participación. [80] El éxito de "Couples-only Party" hizo su debut con su propia canción "Rainy Yeongdong Bridge " ( coreano : 비 내리는 영동 교 ) en 1985. Esta canción de debut la llevó como cantante de Trot a la fama nacional, Joo lanzó cuatro álbumes. en 1985 y 1986 con un éxito moderado. El noveno álbum "Sinsa-dong And The Man" (en coreano : 신사동 그 사람 ) en 1988 le valió el premio "Canción del año" de KBS y MBC, los premios más importantes en ese momento en Corea del Sur. Su estilo de canto de esta canción difería del Trot convencional en que el tempo era rítmicamente rápido en la escala diatónica : esto puede estar influenciado por el estilo medley. Los críticos lo llaman semitrote. [14] La letra de sus canciones como "Sinsa-dong And The Man", "Tears Blues" ( coreano : 눈물 의 블루스, 1986 ), "Unrequited Love" ( coreano : 짝사랑, 1989 ), evocaba cierto ambiente de anfitriona. clubs. [nb 10] Un famoso distrito de entretenimiento en Seúl era Sinsa-dong , que generalmente se llamaba 'Yeongdong' en la década de 1980 y hoy en día ' Distrito de Gangnam ' en gran orden. Puede haber ayudado a llamar a Trot 'Seongin-gayo', literalmente música para adultos . [66]
En los 80, también dos cantantes, Kim Soo-hee y Sim Soo-bong animaron la creciente popularidad de la música Trot. Los dos comenzaron su carrera musical en el club US Army: Kim cantó como vocalista de una banda 'Black Cats' y Sim trabajó como baterista de una banda 'Nonstop'. Ambos son cantantes y compositores. Sim Soo-bong debutó en 'College Song Festival' en 1978 con "The Man Back Then" ( coreano : 그때 그 사람 ). Era muy raro que un cantante participara en el festival universitario con una canción de Trot. Aunque no obtuvo ningún premio, la canción se convirtió en un gran éxito al año siguiente. Como el éxito de "Come Back To Busan Harbour", también el éxito de "The Man Back Then" probablemente tenga que ver con el incidente político de ese entonces. Tanto la canción como su cantante llamaron especialmente la atención porque Sim estuvo presente en el asesinato del presidente Park en 1979. Pero ella misma sufrió el trauma psíquico. [81] Su siguiente canción de éxito fue "Los hombres son barcos, las mujeres son puertos" ( coreano : 남자 는 배 여자 는 항구, 1984 ). De lo contrario, trajo pequeñas canciones de éxito.
La carrera de Kim Soo-hee comenzó en 1976 cuando grabó su primer álbum "Too Much" ( coreano : 너무 합니다 ). [82] Después de la canción debut fallida, apareció como vocalista de una banda en el club del ejército de los EE. UU. "A Yoke" ( coreano : 멍에, 1983 ), "A Southbound Train" ( coreano : 남행 열차, 1987 ) y "Sad Love" ( coreano : 애모, 1991 ) fueron avances en su carrera. "A Yoke" obtuvo sobre todo la aceptación simpática de aquellas mujeres que se dedicaban a bares y clubes porque su letra reflejaba imágenes de sus dificultades y consuelo cotidianos. Las imágenes de esta canción eran similares a las de las canciones de Joo Hyun-mi "Rainy Yeongdong Bridge" y "Sinsa-dong And The Man". "A Southbound Train" era popular en ese momento, especialmente como una canción de lucha del equipo de béisbol profesional y luego Haitai Tigers , comparable a "Busan Seagulls" ( coreano : 부산 갈매기, 1982 ) de Lotte Giants - la canción de Trot "Busan Seagulls" era una maravilla de un solo golpe de Moon Seong-jae ( coreano : 문성재 ). Además, Kim Soo-hee consideró a "Sad Love" su canción favorita. [83]
En 1985, un programa de música de Trot ' Golden Oldies ' ( coreano : 가요 무대 ), literalmente significa 'escenario musical', lanzado por KBS TV. Logró un acercamiento constante a los oyentes de Trot hasta el día de hoy. [84]
Década de 1990: disminución de la popularidad
A finales de la década de 1990, Epaksa hizo un intento extravagante, llamando a su música 'techno-trot', una mezcla de rap , techno y dance. [15]
Década de 2000 a 2010: Renacimiento
- Aparecieron cantantes de trote jóvenes de entre veinte y treinta años. Los cantantes masculinos incluyen a Lim Young-woong ( coreano : 임영웅 ), Young Tak ( coreano : 영탁), Lee Chan-won ( coreano : 이찬원 ), Kim Ho-jung ( coreano : 김호중 ), Jeong Dong-won ( coreano : 정동원 ) , Shin Yu ( coreano : 신유 ), Chun Jae-won ( coreano : 천재 원 ), Jang Minho ( coreano : 장민호 ) y Kim Hee-jae ( coreano : 김희재 ). Entre las cantantes femeninas se incluyen Jang Yoon-jeong ( coreano : 장윤정 ), Hong Jin-young ( coreano : 홍진영 ), Yoon Soo-hyun ( coreano : 윤수현 ), Song Ga-in ( coreano : 송가 인 ), Jung Mi-ae ( coreano : 정미애 ), Hong Ja ( coreano : 홍자 ), Jung Da-kyung ( coreano : 정 다경 ), Kim Na-hee ( coreano : 김나희 ), Kang Hye-yeon ( coreano : 강혜연 ), Shin Mi-rae ( coreano : 신미래 ), Yoyomi ( coreano : 요요 미 ) y Gong So-won ( coreano : 공소 원 ).
- Cantantes que han sido desconocidos durante décadas han visto la luz (normalmente está Jin Seong ( coreano : 진성 )).
- Un viento retro soplaba en el campo de trote. Cantantes legendarios Joo Hyun-mi ( coreano : 주현미 ), Haeeunlee (Primera 'hermana nacional') ( coreano : 혜은이, 최초 의 '국민 여동생' ), Na Hoon-a (Emperador del trote) ( coreano : 나훈아, 가황 ), Lee Mi-ja (reina de los Elíseos) ( coreano : 이미자, 엘리제 의 여왕 ), Kim Yon-ja (reina del trote) ( coreano : 김연자, 트로트 의 여왕 ), Shim Su-bong ( coreano : 심수봉 ) y Nam Jin ( Coreano : 남진 ) están llamando la atención nuevamente.
Canciones populares de la década de 2000 ~ 2010
- 《Flor de la pasión》 - Kim Soo-hee (2000) ( coreano : 《정열 의 꽃》 - 김수희 ), 《Nest》 - Nam Jin (2000) ( coreano : 《둥지》 - 남진 ), 《Love Letter》 - Joo Hyun-mi (2000) ( coreano : 《러브 레터》 - 주현미 ), 《¿Alguien te ama? - Tae Jin-ah (2000) ( coreano : 《사랑 은 아무나 하나》 - 태진아 ), 《Una mujer que vive sola》 - Lee Hyeri (2000) ( coreano : 《혼자 사는 여자》 - 이혜리 ), 《Lonely Woman》 - Jo Seung-gu (2000) ( coreano : 《외로운 여자》 - 조승구 ).
- 《Buscando las estrellas en el cielo》 - Yoo Jina (2001) ( Coreano : 《저 하늘 별 을 찾아》 - 유지나 ), 《De amigos a amantes》 - Hyunsook (2001) ( Coreano : 《친구 에서 애인 으로》 - 현숙 ), 《Eres realmente bueno》 -Tae Jin-ah (2001) ( Coreano : 《잘났어 정말》 - 태진아 ), 《Sé bueno cuando lo seas》 - Oh Seung-geun (2001) ( Coreano : 《있을 때 잘해 》 - 오승근 ), 《Por ti》 - Bae Il-ho (2001) ( Coreano : 《당신 때문에》 - 배일호 ), 《Jaokah》 - Park Sang-cheol (2001) ( Coreano : 《자옥 아》 - 박상철 ) .
- 《El amor no es una broma》 - Tae Jin-ah (2002) ( coreano : 《사랑 은 장난 이 아니야》 - 태진아 ), 《Cautivo del amor》 - Oh Eunjoo (2002) ( coreano : 《사랑 의 포로》 - 오은주 ), 《Mi hermano está bien》 - Hyunsook (2002) ( coreano : 《오빠 는 잘 있단다》 - 현숙 ), 《Pájaro hermoso y feo》 - Hyun-cheol (2002) ( coreano : 《아미 새》 - 현철 ) , 《Eres más hermosa que las flores》 - Bae Ilho (2002) ( coreano : 《꽃 보다 아름다운 너》 - 배일호 ).
- 《No puedes irte》 - Kim Sang-bae (2003) ( coreano : 《떠날 수 없는 당신》 - 김상배 ), 《The Trendy》 - Song Dae-kwan (2003) ( coreano : 《유행가》 - 송대관 ), 《Bye Bye!》 - Soh Myeong (2003) ( Coreano : 《빠이 빠 이야》 - 소명 ), 《You are my man》 - Han Hye-jin (2003) ( Coreano : 《너는 내 남자》 - 한혜진 ), 《 La cuerda del amor》 - Kim Yong-Im (2003) ( coreano : 《사랑 의 밧줄》 - 김용임 ).
- 《Glass Shoes》 - Kim Hye-yeon (2004) ( coreano : 《유리 구두》 - 김혜연 ), 《Dancing Tambourine》 - Hyun-sook (2004) ( coreano : 《춤추는 탬버린》 - 현숙 ), 《While Living》 - Lee Tae-ho (2004) ( coreano : 《사는 동안》 - 이태호 ), 《Chunjaya》 - Seol Un-do (2004) ( coreano : 《춘자 야》 - 설운도 ), 《O My!》 - Jang Yoon-jeong (2004) ( Coreano : 《어머나》 - 장윤정 ), 《Quiero probar el amor una vez》 - Ha Dong-jin (2004) ( Coreano : 《사랑 을 한번 해보고 싶어요》 - 하동진 ).
- 《Zzanzzara》 - Jang Yoon-jeong (2005) ( Coreano : 《짠 짜라》 - 장윤정 ), 《Broken Wall Clock》 - Na Hoon-a (2005) ( Coreano : 《고장난 벽시계》 - 나훈아 ), 《Por casualidad》 - Woo Yeo-ni (2005) ( coreano : 《우연히》 - 우연 이 ), 《Honey (Jagiya)》 - Park Joo-hee (2005) ( coreano : 《자기야》 - 박주희 ), 《incondicionalmente》 - Park Sang- cheol (2005) ( coreano : 《무조건》 - 박상철 ).
- "¡Por qué! amor》 - Joo Hyun-mi (2006) ( coreano : 《어허라 사랑》 - 주현미 ), 《If》 - Joh hang-jo (2006) ( coreano : 《만약 에》 - 조항조 ), 《The Unusual Person》 -Choi Yu-na (2006) ( coreano : 《별난 사람》 - 최유나 ), 《Madam》 - Tae Jin-ah (2006) ( coreano : 《아줌마》 - 태진아 ), 《Later, later》 - Jang Yoon-jeong (2006) ) ( Coreano : 《이따, 이따 요》 - 장윤정 ), 《Gondre Mandre》 - Park Hyun-bin (2006) ( Coreano : 《곤드레 만드레》 - 박현빈 ).
- 《Lanzar un voto por amor》 - Hyun Sook (2007) ( coreano : 《사랑 에 한표 던진다》 - 현숙 ), 《Falls》 - Seo Ju-kyung (2007) ( coreano : 《쓰러 집니다》 - 서주경 ), 《The Rumored Love》 - Kim Hye-yeon (2007) ( coreano : 《소문난 사랑》 - 김혜연 ), 《Hwang Ji-nyi》 - Park Sang-cheol (2007) ( coreano : 《황진이》 - 박상철 ), 《Only Trust Your Brother》 - Park Hyun-bin (2007) ( coreano : 《오빠 만 믿어》 - 박현빈 ), 《Shrewd》 - Baek Su-jeong (2007) ( coreano : 《깍쟁이》 - 백수정 ).
- 《Te amo》 - Joo Hyun-mi , Cho PD (2008) ( Coreano : 《사랑한다》 - 주현미, 조 PD ), 《Ten paciencia》 - Kim Hye-yeon (2008) ( Coreano : 《참아 주세요》 - 김혜연 ), 《Eres mi amor》 - Hyun Sook (2008) ( Coreano : 《그대 는 내 사랑》 - 현숙 ), 《Shabang Shabang》 - Park Hyunbin (2008) ( Coreano : 《샤방 샤방》 - 박현빈 ), 《En Andong Station》 - Jin Seong (2008) ( Coreano : 《안동 역 에서》 - 진성 ), 《The Sleeping Princess》 - Shin Yu (2008) ( Coreano : 《잠자는 공주》 - 신유 ), 《Clock Hands》 - Shin Yu (2008) ( Coreano : 《시계 바늘》 - 신유 ), 《A Millennial》 - Yu Jin-pyo (2008) ( Coreano : 《천년 지기》 - 유진표 ).
- 《Eso es correcto》 - Sung Jin-woo (2009) ( Coreano : 《딱 이야》 - 성진우 ), 《ZZarazazza》 - Joo Hyun-mi , Seo Hyun (2009) ( Coreano : 《짜라 자짜》 - 주현미, 서현 ), 《Lies》 - Joh Hang-jo (2009) ( Coreano : 《거짓말》 - 조항조 ), 《Love Battery》 - Hong Jin-young (2009) ( Coreano : 《사랑 의 배터리》 - 홍진영 ), 《No Catch》 - Moon Yeon-joo (2009) ( coreano : 《잡지마》 - 문 연주 ), 《Red Pepper》 - Yu Ji-na (2009) ( coreano : 《고추》 - 유지나 ), 《A Sincere Heart》 - Geum Jan-di (2009) ( coreano : 《일편 단심》 - 금잔디 )
Uso político contemporáneo de la música Trot
Un artículo publicado en el Chosun Ilbo en 2010 informó sobre el uso por parte del gobierno de la música Trot como herramienta de propaganda contra Corea del Norte. [85] Más de 184 canciones de artistas como Na Hun-a, Jang Yoon-jeong y Park Hyun-bin , fueron transmitidas a través de programas de radio FM dirigidos a los soldados norcoreanos.
Ver también
- Música de Corea del Sur
- Cultura contemporánea de Corea del Sur
- Trot Lovers (serie dramática sobre un aspirante a cantante de Trot)
Notas
- ^ [12] pág. 64 "En realidad, el término" trote "comenzó a circular más ampliamente en la década de 1950 durante y después de la Guerra de Corea (1950-1953). ... Los nombres de los ritmos se escribieron junto a los títulos de canciones populares mientras que el término El "trote" comenzó a tomar forma como un género a diferencia de otros ritmos de baile (es decir, foxtrot) ".
- ^ [15] p. 78 "Obviamente, la invención del nombre chŏnt'ongkayo fue impulsada por su proceso de legitimación. Sin embargo, el nombre chŏnt'ong-kayo no indica ningún estilo textual o musical específico, excepto que implica el estilo antiguo. Además, el El nombre chŏnt'ong-kayo es recientemente un término subsidiario del estilo de la canción t'ŭrot'ŭ en el discurso popular, en lo que respecta a la cuestión de la nacionalidad ".
- ^ [15] p. 47 "Por lo tanto, puede haber diferentes formas de interpretar los mismos elementos musicales ... El cantante y el instructor dijeron que una pieza de canción, particularmente la canción popular, se puede interpretar de manera diferente con dos ritmos diferentes. Por ejemplo, una canción popular 'Nilliriya' puede ser ejecutado en un ritmo de semach'i o gukkŏri changdan. El primer ritmo es uno de los ritmos triples representativos de la música tradicional coreana, mientras que el segundo es un ritmo doble en un tempo más lento. El instructor agregó que la elección rítmica ha sido decidido de acuerdo con los sentimientos del intérprete. En resumen, ha habido interpretaciones tanto en ritmo triple como doble en la interpretación de canciones folclóricas tradicionales de Corea ".
- ^ [1] p. 24 "La canción de Yi Aerisu emplea la escala pentatónica y está en tres tiempos. Esa conexión familiar con el paisaje sonoro tradicional coreano facilitó la recepción de la canción de Yi más allá del círculo estrecho de urbanitas occidentalizados y educados ... Aunque yuhaengga era radicalmente distinto del tradicional coreano canciones, Yi y sus seguidores salvaron el cambiante paisaje sonoro de la Corea colonial ".
- ^ [41] "AFKN se convertiría en una herramienta cultural y educativa para los coreanos en toda la península. Los" hakwons "o institutos de idiomas extranjeros locales ofrecían clases de" AFKN English ", diseñadas para ayudar a los estudiantes coreanos a mejorar sus habilidades de escucha y traducción en inglés".
- ^ [60] pág. 6295 "La razón por la que las voces se sienten tan suaves es que normalmente cantan entre 100 y 300 Hz, que es el tono de voz masculino".
- ^ [61] p.45 "Este énfasis en la solidez de la cultura resultó en un mayor énfasis en la función pública de la cultura y las artes. Esto, por lo tanto, podía paralizar el pensamiento crítico de la gente al proporcionar una justificación para la regulación de la la denominada cultura "defectuosa" ".
- ^ [14] p. 59 "El gobierno de Corea del Sur no había permitido abiertamente tales visitas hasta ese momento, en parte porque algunos de los japoneses coreanos eran socialistas o comunistas originarios de Corea del Norte. Sin embargo, a medida que el régimen de Corea del Sur comenzó a tener relaciones más estrechas con Japón, Corea del Sur había para levantar la prohibición de las visitas japonesas La resurrección de t'ûrot'û, iniciada por el '' Torawayo Pusanhange '' de Cho Yong-P'il (Regreso al puerto de Pusan), fue una de las manifestaciones culturales de esta transformación política. "
- ^ [14] p. 61 "Las características musicales del popurrí de t'ûrot'û incluyen muchos efectos de eco, voces de doble pista, ritmo bailable y pequeña instrumentación orientada al sintetizador. ... Las cintas de popurrí de t'ûrot'û, por lo tanto, se han mercantilizado como una parte cotidiana de la vida, especialmente para la gente de clase trabajadora ".
- ^ [14] p. 62 "Es una imagen problemática que también podría entrar en conflicto con la imagen tradicional de t'ûrot'û en sí, por lo que no debemos interpretar la historia literalmente, sino simplemente considerarla una caricatura de la vida que a las personas de mediana edad les gustaría tener. , como podría retratarse en los dramas televisivos ".
Referencias
- ↑ a b Mentira, John (2014). K-Pop: música popular, amnesia cultural e innovación económica en Corea del Sur . Prensa de la Universidad de California. pag. 37. doi : 10.1017 / S0021911815001424 .
- ^ Sung, So-Young (2 de febrero de 2015). "Los cantantes jóvenes tienen ganas de 'trotar ' " . Corea JoongAng Daily . Consultado el 17 de diciembre de 2017 .
- ^ Choi Cheok-ho (2001): "La llamada música popular en Corea del Norte", págs. 64-71. PDF (en coreano) (최척호: "북한 의 음악: 대중 가요", 통일 경제 , 2001 (5 · 6).
- ^ Ministerio de Unificación: Música en Corea del Norte (en coreano).
- ^ Lee Yeong-mi (revisado en 2013): "Trot" en: Enciclopedia de Cultura coreana a través de Internet. (en coreano) (이영미: "트로트", 한국 민족 문화 대백과 사전).
- ^ a b Oxford Grove Music Online bajo la palabra clave ' Corea' editado por Robert C. Provine, Okon Hwang y Keith Howard.
- ^ También algunas de las canciones de K-pop usan la escala pentatónica, ver Lee Sang-uk (2016): "The Continuation and Variation of K-pop Musical Styles", en: Sungshin Women's Uni. Revista de Humanidades 34, p. 362. (en coreano) (이상욱: "K-pop 음악적 성향 의 지속 과 변이", 성신 여대 인문 과학 연구 제 34 집, págs. 353-394 KISS ).
- ↑ a b Lee Jun-hee (2015): "Extensión del trote en los años 1940-1950", Journal of the Asian Music 38, págs. 75-94. PDF (en coreano) (이준희: "1940-50 년대 트로트 의 확장: 장 조화 의 도입 과 변용", 동양 음악 제 38 집). ref b: pág. 84-85.
- ^ Sobre el término 'Han', véase Daniel Tudor (2012): "Corea: El país imposible", Boston, p. 121.
- ^ Jang So-won (2015): "Análisis de texto del estilo de escritura en la música popular coreana", Lingüística del texto 39, págs. 283-311. (En coreano) (장소 원: "한국 대중 가요 가사 의 문체 분석", 텍스트 언어학 39 호).
- ^ Ella canta directamente en un estudio simple exclusivamente para espectadores de YouTube. Canal Ju Hyeon-mi (YouTube). [ fuente no confiable? ]
- ^ Chang Yu-jeong (agosto de 2016). "Cap. 5 Trote y balada, géneros populares del pop coreano". En Lee Seung-ah, Shin Hyun-joon (ed.). Hecho en Corea: Estudios de Música Popular . Routledge.
- ^ Kim Byeong-seon (1990): "Estudios sobre Changa en la época de la Ilustración en Corea", (Tesis doctoral, Universidad de Jeonnam). Obtenido de RISS . (en coreano) (김병선: "한국 개화기 창가 연구", 전남 대학교 박사 학위 논문).
- ^ a b c d e Son Min-jung (invierno-primavera de 2006). "Regulación y negociación en T'urot'u, un estilo de canción popular coreana". Música asiática . 37 : 51–74. CiteSeerX 10.1.1.693.3431 . doi : 10.1353 / amu.2006.0010 .ref a: pág. 53, ref d: pág. 62.
- ^ a b c Son Min-jung (mayo de 2004). La política del estilo tradicional de la canción popular coreana T'ŭrot'ŭ (PDF) . Tesis doctoral, Universidad de Texas en Austin.
- ^ a b Lee Ju-won (junio de 2015): "Un estudio comparativo de la música popular coreana y japonesa - con un enfoque en 1945-1950", Estudios japoneses vol. 64, págs. 75-98, KISS . (en coreano) (이주원: "한 ・ 일 양국 의 대중 가요 비교 고찰: 1945-1950 년 을 중심 으로", 일본 연구 제 64 호). ref a: pág. 75, ref b: pág. 88.
- ^ Bak Cheol-hee (revisada en 1995): "Siga" en: Enciclopedia de la cultura coreana (en coreano). (박철희: "시가", 한국 민족 문화 대백과 사전).
- ^ Una descripción completa sobre el Minyo y el Sin-minyo tradicionales coreanos, véase Kwon Do-hee (diciembre de 2014): "Industrial Folksong and the Popular Music in Modern Era", Journal of the Asian Music 36, págs. 167-223. PDF disponible. (en coreano) (권도희: 근대 기 상업 민요 와 대중 음악, 동양 음악 제 36 집).
- ^ a b Lee Yeong-mi (octubre de 2006): "Herencia de la música tradicional", un documento presentado en el PDF del '3er Congreso Mundial de Estudios Coreanos' disponible. (en coreano) (이영미: "전통 가요 계승 대중 가요 의 흐름 과 양상 들").
- ↑ Los antecedentes detallados, así como la bibliografía relevante sobre la llamada 'controversia con tintes japoneses', véase Jang Yu-jeong (2008): "Controversy about Korean Trot". PDF disponible (en coreano) (장유정: "한국 트로트 논쟁 의 일 고찰", 대중 서사 연구 20 호, págs. 47-72).
- ^ Lista completa de canciones prohibidas ver Mun Ok-bae (octubre de 2008): "Estudio sobre el control musical del gobierno después de la liberación", en: Journal of the Science and Practice Music , Vol. 22, págs. 30-33. PDF disponible . (en coreano) (문옥배: "해방 이후 정부 의 음악 통제 연구", 음악 논단 , 22 집).
- ^ Wang Seong-sang (2015): "Canciones prohibidas", págs. 80-81. PDF disponible. (en coreano) (왕성상: "금지곡 들", 기록 인 IN No. 32, 76-83).
- ^ Pak Gloria L (2006): "Sobre la facultad mimética: un estudio crítico del debate de Ppongtchak de 1984 y la mimesis poscolonial", en: Música pop coreana: Montando la ola, editado por Keith Howard, págs. 62-71, Folkestone, Kent: Global Oriental.
- ^ El curso del debate se resume brevemente en el artículo (págs. 48-49) de Son Min-jung (octubre de 2013): "Yo y los demás en los estudios de la música popular coreana: un estudio de caso de T'ŭrot'ŭ" , Revista de Estética y Ciencia del Arte , vol. 39 (1), págs. 41-68. PDF disponible. (en coreano) (손민정: "대중 음악 연구 에 있어서 주체 와 타자 의 정치학 - 트로트 연구 의 사례 를 중심 으로", 미학 예술학 연구 39 집).
- ^ Un músico clásico coreano Hwang Byeong-gi escribió el artículo "누가 뽕짝 을 우리 것이라 하는가?" en la revista musical mensual The Eumak Dong-a (coreano: 음악 동아), 1984 (noviembre). Esta revista dejó de publicarse en 1989.
- ^ Acerca de la "política de supresión cultural japonesa", véase Mark E. Caprio (2009): "Políticas de asimilación japonesa en la Corea colonial, 1910-1945", Seattle, University of Washington Press.
- ↑ Bak Yong-gu (29/11/1984): "Ppongjjak es una diferencia de edad", Hanguk Ilbo , (박용구: "뽕짝 은 시대 의 찌꺼기 이다", 한국 일보).
- ↑ Jo Un-pa (13/12/1984): "Hay muchas contradicciones al juzgar las canciones como prohibidas", Hanguk Ilbo , (조운파: "금지곡 판정 모순 많다", 한국 일보).
- ^ Además de los críticos destacados, Kim Ji-pyeong (김지평), Park Chun-seok, Seo U-seok (서우석), Lee Geon-yong (이건용) también participaron en el debate.
- ^ Información sobre las canciones que no se grabaron en la década de 1910, véase (en coreano) Fundación del Patrimonio Cultural Coreano .
- ^ Archivos de registros coreanos (en coreano).
- ^ Ver ja: 多 梅 稚
- ^ Min Gyeong-chan (1998): "La canción revolucionaria de Corea del Norte y canciones japonesas", La Sociedad de Histórico-Musicología Coreana Vol. 20, pág. 125-157. (en coreano) (민경찬: "북한 의 혁명 가요 와 일본 의 노래", 한국 음악사 학보 20 호).
- ^ Lee Eun-jin (diciembre de 2015): "Canalización de deseos y reconstrucción de sensibilidades Los deseos modernos de la era colonial japonesa representados en canciones cómicas de la década de 1930", Revista del Instituto de Investigación Musical Ewha vol. 19 (3), págs. 1-37. PDF disponible. (en coreano) (이은진: 욕망 의 여과 와 감각 의 재구성: 1930 년대 만요 로 살펴본 식민지 도시인 의 욕망, 이화 음악 논집 제 19 집 3 호).
- ^ Archivos de registros coreanos (en coreano).
- ^ Chang, Yujeong (2016). "Un estudio sobre el tradicionalismo del" trote "- Centrado en las" Lágrimas de Mokp'o "de Yi Nanyǒng " . Revista de culturas marinas e insulares . 5 : 60–67. doi : 10.1016 / j.imic.2016.04.002 .
- ^ Las canciones y cantantes del trote monumental (2015-09-01), consulta (en coreano) de la Agencia de Contenido Creativo de Corea, transmitida por KBS ' Golden Oldies ' ( coreano : 가요 무대 ). ¡Una famosa canción de canciones tradicionales de 1985! Canta las canciones y los trotes que han pasado. Un programa musical dirigido a personas de mediana edad, que recuerda la nostalgia y los recuerdos.
- ^ Lee Seong-min (julio de 2014): La era de la voz , un documento presentado en la 'Conferencia Historia moderna desde la perspectiva de la radiodifusión'. PDF disponible. (en coreano) (이성민: "소리 의 시대 현대적 일상 의 시작").
- ^ Boletín del Archivo Nacional : Resumen de las transmisiones (en coreano).
- ^ AFN a través de Internet . Un estudio extenso sobre los primeros AFKN ver Jerry L. Priscaro (agosto de 1962): "An Historical Study of the American Forces Korea Network and Its Broadcast Programming: 1957-1962", (tesis de maestría, Universidad de Boston). Obtenido de PDF .
- ^ Historia de AFKN
- ^ "Tony's Web - Pasan los días de primavera (봄날 은 간다) - La vieja canción" . Tony's Web . 30 de abril de 2015 . Consultado el 27 de junio de 2020 .
- ↑ La documentación detallada y el testimonio de las "demostraciones del ejército de EE. UU.", Véanse dos artículos de Bak Seong-seo (en coreano).
- ^ Historia del 8º ejército de Estados Unidos .
- ^ Rendimiento de Marilyn (YouTube).
- ^ Archivos presidenciales (foto con el presidente Syngman Rhee ).
- ^ Entrevista con barras y estrellas (1963).
- ^ Acerca de los detalles del club del ejército de EE. UU., Consulte el PDF del Foro de la ciudad de Bupyeong (en coreano).
- ^ Bae Sun-tak (febrero de 2018): Música popular en la década de 1950 , Sonido de música pop No. 3 (en coreano).
- ^ Kim Yeong-ju (2002): "Carácter y proceso de desarrollo de la cultura musical popular juvenil coreana: centrado en la música popular desde 1970", (Tesis doctoral, Universidad de Chungnam), p. 69-70. Obtenido de RISS . (en coreano) (김영주: "한국 청년 대중 음악 문화 의 전개 과정 과 그 특성", 박사 학위 논문, 충남 대학교).
- ^ Galería de fotos del octavo club del ejército estadounidense en la década de 1950, tomada por el entonces soldado estadounidense Jack Tobin; Las hermanas Kim en la última foto.
- ^ Jang Yu-jeong (2013): "Proceso y desarrollo de canciones pop modernas", en: Formulario para la historia contemporánea de Corea, ( KISS ) p. 85. (en coreano) (장유정: "근대 대중 가요 의 형성 및 전개 과정", págs. 76-87).
- ^ Lee So-yeong (diciembre de 2007): "El exotismo de la música popular coreana en la década de 1950", DBpia . (en coreano) (이소영: "1950 년대 한국 대중 음악 의 이국성", 대중 서사 연구 18 호, págs. 35-71).
- ^ Jang Yu-jeong (diciembre de 2008), "Estudio de elementos exóticos de la música popular en la década de 1950", Estudio de literatura oral vol. 27 (diciembre), págs. 311-339. (en coreano) (장유정: "1950 년대 대중 가요 의 이국성 고찰", 구비 문학 연구 27 권 12 월호) KISS PDF disponible.
- ^ Jang Yu-jeong (agosto de 2015): "Cambios de la música pop coreana desde la perspectiva de las letras", en: Ensayos en celebración del 70 aniversario del Día de la Liberación, p. 142. (en coreano) (장유정: "불러 보자 '귀국 선', 춤춰 보자 '강남 스타일': 가사 로 본 한국 대중 가요 의 변천", en: 우리 의 삶, 우리말 에 담다, págs. 133-152) .
- ^ "A Pastoral Song" fue compuesta por Son Seok-u ( coreano : 손석우 Entrevista p. 35 PDF disponible) y más tarde se dio a conocer en la década de 1970 por Hong Min ( coreano : 홍민 ).
- ^ "Una Canción Pastoral: 네이버 영어 사전" . Naver . Naver . Consultado el 12 de mayo de 2019 .
Una canción pastoral - 목동 의 노래
- ^ La biografía de Bae Ho (documentada en 2017) consulte el PDF de Archives of Seoul Future Heritagedisponible (en coreano).
- ^ Colecciones digitales de la Biblioteca Nacional de Corea (en coreano).
- ^ Bae Seong-geon, Park Sang-bum, Bae Myung-jin (2017): "Un análisis de voz comparativo entre el cantante original y el cantante mímico en el procesamiento de señales de voz", en: Revista internacional de investigación de ingeniería aplicada , vol. 12, núm. 16 págs. 6294-6299.
- ^ Yim Hak-soon (septiembre de 2000). "Identidad cultural y política cultural en Corea del Sur". La Revista Internacional de Política Cultural . 8 (1): 37–48. doi : 10.1080 / 10286630290032422 .
- ^ Chae Baek, Choi Chang-sik, Gang Seung-hwa, Heo Yun-cheol (diciembre de 2018 년): "Difusión de la televisión, altibajos del vínculo comunitario y familiar", Teorías de la comunicación Vol. 14 (4), págs. 146-147 DBPia . (en coreano) (채백, 최창식, 강승화, 허윤철: TV 의 보급 확대 와 공동체 의 변화, 커뮤니케이션 이론 , 14 권 4 호).
- ↑ eFilm History (show cut en 1970).
- ^ Festival de la Canción de MBC 2018 .
- ↑ Donga News (19/12/2005) informó sobre la cancelación del festival (en coreano).
- ^ a b Jang Yu-jeong (febrero de 2012): "Las características de las letras de las canciones populares coreanas en la década de 1970-1980, centradas en los éxitos de la televisión pública 1970-80", The Research of the Performance Art and Culture Vol. 24, págs. 79-113. KISS PDF disponible. (en coreano) (장유정: "1970-80 년대 한국 대중 가요 가사 의 특징 - 공중파 방송 인기 곡 을 중심 으로", 공연 문화 연구 24 권). ref a: págs. 83-84, ref b: pág. 99.
- ↑ La historia detallada de la rivalidad de ambos cantantes ver 6 artículos de Bak Seong-seo (en coreano).
- ^ Inglés Chosun Ilbo (2019-3-21): Na Hun-a demuestra una popularidad duradera a medida que los conciertos se agotan.
- ^ "가슴 아프게 (Desgarradoramente) - Nam Jin (남 진)" . wordpress . 13 de febrero de 2012 . Consultado el 22 de mayo de 2019 .
- ^ La canción fue lanzada originalmente por el difunto Kim Hae-il en 1969 con el título "Come Back To Chungmu Harbour". La versión de Cho fue una adaptación, lanzada en 1972 sin éxito y en 1975 con éxito. Más tarde, el letrista y compositor Hwang Seon-u fue denunciado por plagio de la letra de Kim Hae-il y multado en 2006 ( 서울 서부 지법 2006. 3. 17 ).
- ^ Archivos nacionales de Corea : revisión mensual, septiembre de 1975 (en coreano).
- ^ 釜山 港 へ 帰cover de enka singers (YouTube).
- ^ Entrevista con Hanguk Ilbo (22 de mayo de 2013, en coreano).
- ^ Sombra de drogas sobre el negocio del entretenimiento (Hanguk Ilbo, 11 de abril de 2019, en coreano).
- ^ Choi Ji-eun (12 de junio de 2017): Tabú de la marihuana en la nación "libre de drogas" .
- ^ Bang Ha-nam (febrero de 2011): "¿Quién es el Baby Boomer?", En: Monthly Labor Review , vol. 71, págs. 5-9. PDF disponible (en coreano) (방하남: "베이비 붐 세대: 그들은 누구 인가?", 노동 리뷰 제 71 호).
- ^ El número de estudiantes universitarios, incluidos los estudiantes de posgrado fue 153.000 (1970), 437.000 (1980), 1.127.000 (1990), 1.894.000 (2000), 2.461.000 (2010). Estadísticas de Corea (2015) en: 통계 로 본 광복 70 년 한국 사회 의 변화 1 해설 편 (en coreano).
- ^ Kim Ji-seon (enero de 2011): "La cultura juvenil coreana de la década de 1970 como capas de producción cultural", Investigación de estudios coreanos vol. 2, pág. 172. PDF disponible (en coreano) (김지선: "문화 생산 계층 로서의 1970 년대 한국 청년 문화 에 대한 고찰", 한국학 연구 논문집, 2).
- ↑ DongA Ilbo ( 24 de abril de 1985 ) (en coreano).
- ^ Ella cuenta en una entrevista de KBS TV (2014-09-24) cómo se grabó el álbum y también sobre su carrera.
- ^ Entrevista con JungAng Ilbo (1 de diciembre de 2010 ) (en coreano).
- ^ "너무 합니다 (Demasiado) - Kim Soo Hee (김수희)" . 23 de agosto de 2011 . Consultado el 28 de mayo de 2020 .
- ^ Entrevista con la revista Monthly Chosun (octubre de 2005) (en coreano).
- ^ Página de inicio de Gayo-mudae .
- ^ El Chosunilbo. " Trot Music es mejor arma de propaganda de Corea del Sur ". 30 de diciembre de 2010.