La lengua de signos ucraniana (USL) ( ucraniano : Українська жестова мова (УЖМ) ) es la lengua de signos de la comunidad de sordos de Ucrania . [2] La lengua de signos ucraniana pertenece a la familia de las lenguas de signos francesas . La conciencia mundial sobre el lenguaje de señas ucraniano aumentó drásticamente en 2014 después del estreno de la película ucraniana The Tribe , donde los actores se comunicaban en lenguaje de señas ucraniano sin diálogo hablado. [3] [4] [5] [6] [7] [8]
Lengua de señas ucraniana | |
---|---|
Українська жестова мова Ukrayinska Zhestova Mova | |
Nativo de | Ucrania |
Hablantes nativos | 54.000 (2008) [1] |
Familia de idiomas | Signo francés
|
Estado oficial | |
Reguladas por | Departamento de Educación en Lengua de Signos del Instituto de Educación Especial de la Academia Nacional de Ciencias de la Educación de Ucrania |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | ukl |
Glottolog | ukra1235 |
Historia y educacion
La enseñanza de la lengua de señas ucraniana a los estudiantes sordos comenzó a principios del siglo XIX, [9] cuando se abrieron varias ramas de la Escuela de Viena para Sordos en Ucrania, a saber, el Instituto para Sordos en Volyn en 1805 [9] en Romaniv , [9] [10] luego la Escuela para Sordos Halychyna en 1830 en Lviv [9] [11] y unos años más tarde la Escuela para Sordos de Odesa en 1843 en Odesa . [9] [10]
Durante la ocupación soviética de Ucrania , el desarrollo de métodos de enseñanza de la lengua de señas ucraniana se ralentizó considerablemente, ya que el uso de la lengua de señas ucraniana en los sistemas educativos de la URSS fue prohibido [12] poco después de la retroalimentación negativa dada por Joseph Stalin a las lenguas de señas. en su artículo de 1950 Marxismo y problemas de lingüística . En él, Stalin llamó a las personas sordas "seres humanos anómalos" y describió el lenguaje gestual como "no un lenguaje en absoluto, sino un sustituto" . [13] [14]
El uso del lenguaje de señas ucraniano para educar a las personas sordas en Ucrania no se reintrodujo hasta 2006. [15] A partir del 1 de enero de 2015, había 39 centros preescolares para niños sordos en Ucrania que enseñaban a niños en edad preescolar (6 años o menos); [16] había 61 escuelas secundarias especializadas para niños con discapacidad auditiva que enseñaban a alumnos sordos de 6 a 18 años (esto incluye tanto escuelas diurnas como internados). Sin embargo, la mayoría de las escuelas enfatizan la competencia oral en ucraniano y no fomentan el uso de la USL. [dieciséis]
De 2006 a 2016, el órgano rector que publica libros de texto de idiomas y artículos de investigación y regula los métodos de enseñanza de la lengua de signos ucraniana [17] fue el Laboratorio de lengua de signos del Instituto de Educación Especial de la Academia Nacional de Ciencias de la Educación de Ucrania . [18] Se estableció en 2006. [19] [20] En 2016 se reorganizó en el Departamento de lengua de signos en el Instituto de Educación Especial de la Academia Nacional de Ciencias de la Educación de Ucrania . [21]
ONG
La "Sociedad Ucraniana de Sordos" (en ucraniano : Українське товариство глухих, УТОГ , UTOG) se estableció en 1933 y desde 1959 ha sido miembro permanente de la Federación Mundial de Sordos (WFD) y miembro de la WFD. Secretaría Regional de Europa del Este y Asia Central. UTOG se estableció como una organización de ucranianos con discapacidad auditiva, tanto sordos como con discapacidad auditiva, para brindarles asistencia en su rehabilitación profesional, laboral y social, proteger sus derechos e intereses legítimos y afirmarse como ciudadanos plenamente integrado en la sociedad. Excluyendo las personas con discapacidad auditiva en las regiones ucranianas ocupadas temporalmente por Rusia del este de Ucrania y Crimea , había 43.108 ciudadanos ucranianos registrados con discapacidad auditiva al 1 de enero de 2015, de los cuales 38.746 personas son miembros de UTOG (aproximadamente el 90%). [dieciséis]
Investigación de la USL
En 2007, el Centro Canadiense Occidental de Estudios sobre la Sordera de la Universidad de Alberta estableció el Proyecto de Lenguaje de Señas Ucraniano, [12] dirigido por la Dra. Debra Russell, para apoyar el reconocimiento de la USL como el idioma de instrucción para los niños sordos en Ucrania. Sus resultados se proyectaron para documentar la USL, crear un plan de estudios de enseñanza de la USL para la formación de maestros y padres de niños sordos, formalizar la formación de intérpretes y mejorar la formación de profesores de sordos. [22]
Relación entre USL y RSL / MSL
Un estudio sugiere algún tipo de relación entre la USL y los lenguajes de señas de Rusia y Moldavia, pero no proporciona ninguna evidencia concluyente sobre si son el mismo o diferentes idiomas. En un estudio de 2005 sobre las lenguas de señas de Europa del Este, una lista de palabras de la lengua de señas ucraniana tenía aproximadamente un 70% de similitud con las listas de palabras de la lengua de señas rusa y la lengua de señas moldava. Observando que estos tres SL tenían una similitud léxica tan alta como lo que "se encontró en ciertos países, aunque no tan alto como lo que se encontró dentro de ASL ", [23] el autor recomendó que "estos países deberían ser investigados más a fondo para ver cuánto Hay una diferencia entre ellos: si representan diferentes dialectos del mismo idioma o idiomas estrechamente relacionados, " [24] y ese estudio futuro, más detallado, debería " utilizar medidas más precisas como pruebas de inteligibilidad, en lugar de depender de comparaciones de listas de palabras. solo." [23] Las observaciones finales del estudio advierten contra la interpretación inapropiada de los resultados, señalando que "una encuesta preliminar de este tipo no pretende proporcionar resultados definitivos sobre la relación o identidad de los diferentes idiomas. Además de las diversas advertencias mencionadas anteriormente, otro factor importante es que la similitud léxica es solo una faceta de lo que implica la comparación de idiomas. La estructura gramatical y otras diferencias pueden ser igualmente significativas; dos idiomas pueden tener un vocabulario muy similar pero suficientes otras diferencias para dificultar la comunicación entre las personas. " . [25]
Deletreo con los dedos
El lenguaje de señas ucraniano utiliza un alfabeto manual de una mano, o deletreo manual , basado en el alfabeto utilizado en el lenguaje de señas francés antiguo , pero adaptado para deletrear palabras del idioma ucraniano . Conocido como el alfabeto manual ucraniano , consta de 33 signos que utilizan las 23 formas de mano de la USL. Algunos de estos signos comparten formas de manos; por ejemplo, los signos de Г & Ґ usan la misma forma de mano, pero en uno el pulgar está quieto, mientras que en el otro se mueve hacia arriba y hacia abajo.
En la USL como en otros lenguajes de señas, el deletreo manual sirve como un tipo de préstamo del ucraniano. Se utiliza para nombres propios , para términos técnicos sin equivalente nativo de USL, abreviaturas de palabras ucranianas más largas y algunas palabras coloquiales ucranianas. También se puede usar el deletreo manual en lugar de un signo sinónimo para enfatizar.
Un error común es que la USL consiste solo en deletreo manual. Aunque se ha utilizado la comunicación utilizando solo el deletreo manual, no es USL.
Uso en películas
- Плем'я (La tribu) (2014)
Ver también
- Alfabeto manual ucraniano
- lenguaje de signos americano
Literatura relevante
- Lukyanova, SP (2001). Деякі аспекти розвитку нечуючих / Algunos problemas en el desarrollo de las personas que no oyen. Actas de la primera conferencia ucraniana sobre la historia de la educación de los sordos en Ucrania (págs. 216–218). Kiev: UTOG (en ucraniano)
- Russell, D. (2008). Lengua de señas ucraniana: uniendo la investigación y la práctica educativa. Actas de la 2ª Conferencia Científica Internacional: La diáspora ucraniana en el contexto global Lʹviv. 2008. 277 págs. (Págs. 258 - 259). [26]
- Kobel, I. (2009). Padres ucranianos oyentes y sus hijos sordos (Tesis doctoral, Universidad de Alberta)] 233 págs. [27]
- Kulbida, SV (2009) "El lenguaje de señas ucraniano como sistema de notación natural". Revista científica «Lenguaje de signos y moderno»: К .: Pedagogicha dumka (2009): 218–239.
- Krivonos, Yu G. y col. (2009) "Tecnología de la información para la simulación del lenguaje de señas ucraniano". Inteligencia artificial 3 (2009): 186–198.
- Davydov, MV, IV Nikolski y VV Pasichnyk. (2010) "Sistema de reconocimiento de lengua de signos ucraniana en tiempo real". Computación inteligente y sistemas inteligentes (ICIS), Conferencia internacional IEEE 2010 sobre. Vol. 1. IEEE, 2010.
- Davydov, MV y col. (2013) "Proporcionar comentarios sobre el software de tutoría en lenguaje de señas ucraniano". Conjuntos aproximados y sistemas inteligentes-Profesor Zdzisław Pawlak in Memoriam. Springer Berlin Heidelberg, 2013. 241–261.
Referencias
- ^ Informe de la encuesta global: Secretaría Regional de la WFD para Europa del Este y Asia Central (WFD EEMARS) (PDF) . Helsinki: Federación Mundial de Sordos. 2008. p. 15. ISBN 978-952-9648-06-1.
- ^ Lenguaje de señas ucraniano en Ethnologue (18a ed., 2015)
- ^ Actores sordos sobresalen en Emotive Silent Movie - The Tribe - SLFirst Deaf Magazine, 29 de abril de 2015
- ^ Entrevista: Myroslav Slaboshpytskiy - Comentario de la película, 19 de junio de 2015
- ^ El Festival Internacional de Cine de Luisiana lanza el cartel completo para 2015: consulte el calendario - Nola.com, 28 de abril de 2015
- ^ 'La tribu' es la mejor película en lenguaje de señas ucraniano en lo que va de año - Vice, 14 de enero de 2015
- ↑ The Tribe - Ukie Daily, 17 de junio de 2015
- ^ http://www.yesmagazine.org/people-power/all-sign-language-no-subtitles-behind-the-ukrainian-thriller Todo lenguaje de señas, sin subtítulos: detrás del thriller ucraniano que está cambiando la forma en que experimentamos el cine] - Yes Magazine, 17 de julio de 2015
- ^ a b c d e Кульбіда Світлана Вікторівна. Теоретико-методичні засади використання жестової мови у навчанні нечуючих. Автореферат дисертації на здобуття наукового ступеня доктора педагогічних наук. Київ - 2010. Інститут спеціальної педагогіки Національна академія педагогічних наук України, ст. 10 - / Kyl'bida Svitlana Viktorivna. Conceptos teóricos y metodológicos del uso del lenguaje de señas en la educación de personas sordas. Resumen de una tesis doctoral en Ciencias Pedagógicas. Kiev - 2010. Instituto de Educación Especial de la Academia Nacional de Ciencias de la Educación de Ucrania , p. 10 (en ucraniano)
- ^ a b Тищенко О. Кульбіда С. Українська жестова мова глухих як об'єкт лексикографічної параметризації, Інститут української мови Національної академії наук України, Київ, 2005 / Tyshchenko O. S. Kylbida ucraniana lenguaje de signos como un objeto de parametrización léxico. Instituto de la Lengua Ucraniana de la NAS de Ucrania . Kiev, 2005 (en ucraniano)
- ^ La Universidad Católica de Ucrania llega a los sordos - The Ukrainian Weekly, # 31, 1 de agosto de 2010
- ^ a b Universidad dirige el estudio del lenguaje de señas ucraniano - Universidad de Alberta , Express News. 8 de mayo de 2007
- ^ І. Кобель. Українська глуха дитина в чуючій родині, 18.09.2010 / I. Kobel. Niño ucraniano sordo en una familia no sorda 18.09.2010 - recuperado de la Biblioteca Nacional Vernadsky de Ucrania
- ^ Parental Insights: Una encuesta sobre los desafíos de criar a niños pequeños con pérdida auditiva en Ucrania - Revista Internacional de Discapacidad, Comunidad y Rehabilitación, Volumen 14, No. 1; ISSN 1703-3381
- ^ Kobel, Ihor. "La crianza de un niño sordo en una familia oyente en Ucrania". 232 p. (2014); 106, 155-156 págs - Lambert Academic Publishing, ISBN 978-3659577727 recuperado el 2.24.2016
- ^ a b c Respuestas alternativas a la lista de cuestiones para Ucrania. Preparado por la Sociedad Ucraniana de Sordos - Derechos Humanos de la ONU - Oficina del Alto Comisionado, recuperado el 2.23.2016
- ^ Здобутки Лабораторії жестової мови / Logros del Laboratorio de lenguajes de signos (en ucraniano)
- ^ Instituto de Educación Especial de la Academia Nacional de Ciencias de la Educación de Ucrania - Laboratorio de investigación de lenguaje de señas (en ucraniano)
- ^ Лабораторія жестової мови - Інститут спеціальної педагогіки Національної академії педагогічних наук України / Laboratorio de lengua de signos en el Instituto de Educación Especial de la Academia Nacional de Ciencias de la Educación de Ucrania - Consultado el 02/23/2016 (en ucraniano)
- ^ Los pasos de la ciencia ucraniana en el estudio y la popularización del lenguaje de señas ucraniano // Svitlana Kulbida. Cuestiones de crianza y docencia en el contexto de condiciones modernas de complicación objetiva de los procesos de adaptación social de la persona. Recopilación de materiales revisados por pares (monografía colectiva) publicado tras los resultados de la Conferencia Internacional de Investigación y Práctica CXXXVIII y la I etapa del Campeonato de Psicología y Ciencias de la Educación (Londres, 9 de febrero al 15 de febrero de 2017). págs. 26-28
- ^ Лабораторії жестової мови - 10 років // Наше життя, 03/03/2016 (en ucraniano)
- ^ Proyecto de lenguaje de señas ucraniano - Universidad de Alberta, Cátedra David Peikoff de estudios sobre sordos y Centro de estudios sobre la sordera de Canadá occidental (WCCSD)
- ^ a b Bickford, 2005. Los idiomas firmados de Europa del Este , p 33
- ^ Bickford, 2005. Los idiomas firmados de Europa del Este , p 29
- ^ Bickford, 2005. Los idiomas firmados de Europa del Este, p 32
- ^ La diáspora como factor de fortalecimiento del Estado ucraniano dentro de la comunidad internacional. La diáspora ucraniana en el contexto global. Resumen de los informes. Instituto Internacional de educación, cultura y relaciones con la diáspora en la NU "Lviv Polytechnic". 2008. ISBN 966-553-512-9 (en ucraniano e inglés)
- ^ Kobel, I. (2009). Padres ucranianos oyentes y sus hijos sordos (Tesis doctoral, Universidad de Alberta) 233 págs.
enlaces externos
- Departamento de educación en lengua de signos del Instituto de Educación Especial de la Academia Nacional de Ciencias de la Educación de Ucrania (en ucraniano)
- Sitio web oficial de la Sociedad Ucraniana de Sordos (en ucraniano)
- Sitio web oficial de la iniciativa "Spred the sign" (versión en lengua de signos ucraniana) (en ucraniano)
- Proyecto de lenguaje de señas ucraniano en la Universidad de Alberta (2007-2011)
- Lengua de signos ucraniana en el catálogo de lenguas de signos de la Universidad Gallaudet
- Lengua de signos ucraniana en Ethnologue: Languages of the World, decimonovena edición. Dallas, Texas: SIL Internacional. 2016
- Lengua de señas ucraniana: una lengua de Ucrania - Open Language Archives
- Lenguaje de señas ucraniano en MultiTree: una biblioteca digital de relaciones lingüísticas