De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

La lengua de señas francesa ( LSF , de l angue des s ignes f rançaise ) o familia Francosign es una familia de lenguas de señas que incluye la lengua de señas francesa y la lengua de señas americana .

La familia LSF desciende del lenguaje de señas francés antiguo (VLSF), que se desarrolló entre la comunidad sorda de París. La primera mención de la lengua de signos francesa antigua la hizo el abad Charles-Michel de l'Épée a fines del siglo XVII, pero podría haber existido durante siglos antes. Varias lenguas de señas europeas, como la lengua de señas rusa , se derivan de ella, al igual que la lengua de señas americana , establecida cuando el educador francés Laurent Clerc enseñó su lengua en la American School for the Deaf . Se cree que otras, como la lengua de señas española , están relacionadas con la lengua de señas francesa, incluso si no son directamente descendientes de ella.

Árbol genealógico de idiomas [ editar ]

Anderson (1979) [ editar ]

Anderson (1979) [1] postuló la siguiente clasificación de LSF y sus parientes, con derivación de los sistemas de signos de los monjes medievales, aunque algunos linajes son aparentemente trazados por sus alfabetos manuales y, por lo tanto, irrelevantes para la clasificación real:

  • Lenguas de señas monásticas (descritas en 1086)
  • Lenguas de signos del "suroeste de Europa"
    • Proto-español
    • Polaco antiguo → Lengua de señas polaca
    • Lengua de signos francesa antigua (VLSF, antes de l'Épée)
      • Francés oriental: danés antiguo (edu. 1807), alemán antiguo, evangélico alemán (edu. 1779 Austria), ruso antiguo (edu. 1806)
      • Francés occidental
        • Grupo de ortografía digital en lengua de signos en francés medio: Países Bajos (1780), Bélgica (1793), Suiza, francés antiguo
        • Francés medio (dic.1850) → Francés
        • Americano (edu.1816; más tarde incluye componentes de lenguajes de signos del noroeste de Europa)
        • Grupo internacional de ortografía digital: Noruega, Finlandia, Alemania, EE. UU.
        • Antiguo brasileño → Brasil, Argentina, México

Wittmann (1991) e investigaciones posteriores [ editar ]

Henri Wittmann (1991) [2] [3] ha sido influyente en los intentos académicos de construir el árbol genealógico de la lengua de signos francesa. Enumeró a la mayoría de los siguientes miembros sospechosos de la familia, con la fecha de establecimiento o la atestación más temprana. La investigación académica posterior ha confirmado la mayoría de sus conclusiones, pero rechazó otras y expandió el árbol genealógico con nuevas ramas, mientras eliminaba otras.

Lengua de señas francesa (1752; puede ser diferente de la lengua de señas francesa antigua)

  • Lenguaje de señas austro-húngaro (1780; ahora se considera como lengua de señas austriaca y lengua de señas húngara separadas )
  • Lengua de señas belga (c. 1800 - c. 2000), dividida durante la federalización de Bélgica
    • Lengua de señas flamenca (c. 1970-presente)
    • Lengua de señas francesa belga (c. 1970-presente)
  • Lengua de señas neerlandesa (1799)
  • Lengua de señas danesa (1806) [5]
    • Lenguaje de señas malgache (desconocido)
    • Lengua de señas noruega (1825)
    • Lengua de señas islandesa (división hacia 1910)
  • Lengua de señas letona (1806)
  • Lenguaje de señas filipino (¿1806?) (Frecuentemente atribuido al lenguaje de señas estadounidense)
  • Lenguaje de señas americano (1817, con posible mezcla local)
    • Lenguaje de señas puertorriqueño (1907)
    • Lengua de señas tailandesa (1951, criolla con signo indígena).
    • Lengua de señas ghanesa (1957)
    • Lenguaje de señas nigeriano (1960)
    • Lenguaje de señas de Kuala Lumpur (1960 ?; ¿ahora lenguaje de señas malasio ?)
    • Lenguaje de señas boliviano (1973; un dialecto del lenguaje de señas estadounidense )
    • Lengua de señas marroquí (¿1987?)
    • Lenguaje de señas afroamericano [6]
    • y " lenguaje de señas esquimal "? (dudoso: el lenguaje de señas indígena inuit es un aislado)
  • Una mezcla de LSF y ASL puede haber dado lugar a
    • Lenguaje de señas de Quebec (1817 [ cita requerida ] )
    • Lengua de signos griega (con mezcla local)
  • Lengua de señas italiana (1828)
    • Lengua de señas tunecina (con mezcla local)
  • Lengua de señas irlandesa (1846)
  • Lengua de señas mexicana (1869 [ cita requerida ] )
  • Lenguaje de señas argelino (sin fecha)
  • Lengua de señas rumana (sin fecha)

y quizá,

  • Lengua de signos catalana (sin fecha, pero temprana)
Modificaciones posteriores a 1991

Wittnann creía que el lenguaje de señas de Lyon , el lenguaje de señas español , el lenguaje de señas brasileño y el lenguaje de señas venezolano , que a veces se cuentan en la familia francesa, tenían orígenes separados, aunque con algún contacto a través de la difusión de estímulos , y era el lenguaje de señas de Lyon en lugar del francés el que dio lugar a la lengua de signos belga . La lengua de signos chilena (1852) también se ha incluido en la familia francesa, pero Wittmann no la incluye. [ cita requerida ] Lenguaje de señas pidgin hawaiano(con posible mezcla local) resultó ser un aislado, sin relación con el francés, americano o cualquier otro lenguaje de señas. [ cita requerida ] J. Albert Bickford concluyó que 'no había evidencia sustancial de que el [lenguaje de señas de Lyons] existiera alguna vez' y lo retiró de Ethnologue en 2017. [7]


Ver también [ editar ]

  • BANZSL

Referencias [ editar ]

  1. ^ Lloyd Anderson y David Peterson, 1979, Una comparación de algunos signos estadounidenses, británicos, australianos y suecos: evidencia sobre cambios históricos en los signos y algunas relaciones familiares de los lenguajes de signos
  2. ^ Wittmann, Henri (1991). "Classification linguistique des langues signées non vocalement". Revue québécoise de linguistique théorique et appliquée 10: 1.215–88. [1]
  3. ^ Reagan, Timothy (2019). Legitimidad lingüística y justicia social . Palgrave Mcmillan. págs. 138-141. ISBN 9783030109677. Consultado el 22 de abril de 2020 .
  4. ^ Hollman, Liivi (2016). "Términos de color, términos de parentesco y números en lenguaje de señas estonio". Campos semánticos en lenguajes de signos: color, parentesco y cuantificación . Berlín: Walter de Gruyter GmbH & Co KG. págs. 41–72. ISBN 9781501503429. Consultado el 21 de abril de 2020 .
  5. ^ SIL informa que es mutuamente inteligible con el lenguaje de señas sueco , que Wittmann asigna a lafamilia BANZSL y otros autores sospechan que es una familia independiente.
  6. ^ McCaskill, Carolyn, Ceil Lucas, Robert Bayley y Joseph Hill. 2011. El tesoro escondido de ASL negro: su historia y estructura. Washington, DC: Gallaudet University Press. ISBN 978-1-56368-489-0 . 
  7. Bickford, J. Albert (9 de marzo de 2017). "Número de solicitud 2017-013 para el cambio al código de idioma ISO 639-3" (PDF) . SIL Internacional . Consultado el 6 de enero de 2019 .