Un Chien Andalou


De Wikipedia, la enciclopedia libre
  (Redirigido desde Un chien andalou )
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Un perro andaluz ( pronunciación francesa: [œ ʃjɛ ɑdalu] , Un perro andaluz ) es un 1929 franco-española en silencio surrealista cortometraje del director español Luis Buñuel y el artista Salvador Dalí . La primera película de Buñuel, se estrenó inicialmente con una capacidad limitada en el Studio des Ursulines de París, pero se hizo popular y se estrenó durante ocho meses. [1]

Un Chien Andalou no tiene trama en el sentido convencional de la palabra. Con una cronología inconexa, saltando del inicial "érase una vez" a "ocho años después" sin cambios de eventos o personajes, utiliza la lógica del sueño en el flujo narrativo que puede describirse en términos de la entonces popular asociación libre freudiana , presentando una serie de escenas tenuemente relacionadas.

Sinopsis

La película comienza con una tarjeta de título que dice "Érase una vez". Un hombre de mediana edad (Luis Buñuel) afila su navaja en la puerta de su balcón y prueba la navaja en su pulgar. Luego abre la puerta y, distraídamente, toca la navaja mientras contempla la luna, a punto de ser engullida por una fina nube, desde su balcón. Hay un corte en un primer plano de una mujer joven ( Simone Mareuil ) sostenida por el hombre. Ella mira tranquilamente al frente mientras él acerca la navaja a su ojo. Otro corte ocurre cuando la luna es superada por la nube, luego un corte en un primer plano de una mano que corta el ojo de un animal con la navaja (lo que ocurre tan rápido que el espectador puede creer que era el ojo de la mujer), y el vítreo. el humor se derrama de él.

La tarjeta de título posterior dice "ocho años después". Un joven delgado ( Pierre Batcheff ) va en bicicleta por una tranquila calle urbana con lo que parece ser un hábito de monja y una caja de rayas con una correa alrededor del cuello. Se le ocurre un corte a la joven de la primera escena, que ha estado leyendo en un apartamento de arriba escasamente amueblado. Ella escucha el joven se acerca en su bicicleta y se deja a un lado el libro que estaba leyendo (revelando una reproducción de Vermeer 's La encajera ). Se acerca a la ventana y ve al joven tirado en la acera, con su bicicleta en el suelo. Ella emerge del edificio e intenta revivir al joven.

Más tarde, la joven ensambla piezas de ropa del joven en una cama en la habitación del piso de arriba y se concentra en la ropa. El joven aparece cerca de la puerta. El joven y la joven miran fijamente su mano, que tiene un agujero en la palma de donde salen las hormigas. Se produce una transición lenta que se centra en el vello de las axilas de la joven mientras está acostada en la playa y en un erizo de mar en un lugar arenoso. Hay un corte a una joven andrógina, con el pelo corto y vestida con un atuendo bastante masculino, en la calle debajo del apartamento. Ella golpea una mano humana cortada con su bastón mientras está rodeada por una gran multitud retenida por policías.

La multitud se despeja cuando el policía coloca la mano en la caja que antes llevaba el joven y se la entrega a la joven. La joven andrógina contempla algo feliz mientras está parada en medio de la ahora transitada calle agarrando la caja. Luego es atropellada por un automóvil y algunos transeúntes se reúnen a su alrededor. El joven y la joven observan cómo se desarrollan estos hechos desde la ventana del apartamento. El joven parece sentir un placer sádico ante el peligro de la joven andrógina y su posterior muerte, y mientras señala a la joven sorprendida que está en la habitación con él, la mira de reojo y le agarra los pechos.

La joven lo resiste al principio, pero luego le permite tocarla mientras la imagina desnuda de frente y de atrás. La joven lo empuja mientras él se queda dormido y ella intenta escapar corriendo hacia el otro lado de la habitación. El joven la acorrala cuando ella alcanza una raqueta en defensa propia, pero de repente toma dos cuerdas y arrastra dos pianos de cola que contienen burros muertos y podridos , tablillas de piedra que contienen los Diez Mandamientos., dos calabazas y dos sacerdotes bastante desconcertados (interpretados por Jaime Miravilles y Salvador Dalí) atados por las cuerdas. Como no puede perseguir, la joven se escapa de la habitación. El joven la persigue, pero ella atrapa su mano, que está infestada de hormigas, en la puerta. Encuentra al joven en la habitación de al lado, vestido con su atuendo de monja en la cama.

La tarjeta de título siguiente dice "alrededor de las tres de la mañana". El joven se despierta de su descanso por el sonido de un timbre de puerta (representado visualmente por una coctelera de Martini sacudida por un par de brazos a través de dos agujeros en una pared). La joven va a abrir la puerta y no regresa. Otro joven, al que sólo vemos de espaldas, vestido con ropas más ligeras, llega al apartamento haciéndole un gesto enojado. El segundo joven obliga al primero a tirar su ropa de monja y luego lo hace pararse de cara a la pared, como en desgracia.

La tarjeta de título siguiente dice "Hace dieciséis años". Vemos la cara del segundo joven por primera vez (y descubrimos que también es interpretado por Pierre Batcheff) mientras admira los materiales de arte y los libros en la mesa cerca de la pared y obliga al primer joven a sostener dos de los libros como tal. mira la pared. El primer joven finalmente dispara al segundo joven cuando los libros se convierten repentinamente en revólveres. El segundo joven, ahora en un prado, muere mientras golpea la espalda de una figura femenina desnuda que de repente desaparece en el aire. Un grupo de hombres llega y se lleva su cadáver.

La joven regresa al apartamento y ve una polilla con forma de cabeza de muerte . El primer joven se burla de ella mientras ella se retira y se limpia la boca de la cara con la mano. La joven, muy nerviosa, se aplica un poco de lápiz labial en respuesta. Posteriormente, el primer joven hace que el vello de la axila de la joven se adhiera a donde estaría su boca en su rostro a través de gestos. La joven mira al primer joven con disgusto y sale del apartamento sacándole la lengua.

Al salir de su apartamento, la calle es reemplazada por una playa costera, donde la joven se encuentra con un tercer hombre con el que camina del brazo. Él le muestra la hora en su reloj y caminan cerca de las rocas, donde encuentran los restos de la ropa de monja del primer joven y la caja. Parece que se alejan abrazados felices y hacen gestos románticos en una toma de seguimiento larga. Sin embargo, la película corta abruptamente el plano final con una tarjeta de título que dice "En primavera", que muestra a la pareja enterrada en la arena de la playa hasta los codos, inmóvil y quizás muerta.

Emitir

  • Simone Mareuil como Jovencita (como Simonne Mareuil)
  • Pierre Batcheff como joven y segundo joven (como Pierre Batchef)
  • Luis Buñuel como Man in Prologue (sin acreditar)
  • Salvador Dalí como seminarista y como hombre en la playa (sin acreditar)
  • Robert Hommet como tercer joven (sin acreditar)
  • Kieran Agterberg como seminarista (sin acreditar)
  • Fano Messan como Joven andrógina (sin acreditar)
  • Jaime Miravilles como seminarista gordo (sin acreditar)

Producción

Desarrollo

El guión de la película “Perro andaluz” se basa en dos sueños de sus creadores Luis Buñuel y Salvador Dalí. La idea de la película comenzó cuando Buñuel trabajaba como asistente de dirección de Jean Epstein en Francia. Buñuel le contó a Dalí en un restaurante un día sobre un sueño en el que una nube cortaba la luna por la mitad "como una navaja cortando un ojo". Dalí respondió que había soñado con una mano llena de hormigas. Emocionado, Buñuel declaró: "Ahí está la película, vamos a hacerla". [2] Estaban fascinados por lo que podía crear la psique y decidieron escribir un guión basado en el concepto de emociones humanas reprimidas. [2]El título de la película es una reminiscencia oculta del dicho español: "el perro andaluz aúlla, ¡alguien ha muerto!" El guión se escribió en unos días.

Según Buñuel, se adhirieron a una regla simple: “No te detengas en lo que requería explicaciones puramente racionales, psicológicas o culturales. Abre el camino a lo irracional. Se aceptó solo lo que nos llamó la atención, sin importar el significado ... No tuvimos un solo argumento. Una semana de impecable comprensión. Uno, digamos, dijo: "Un hombre arrastra el contrabajo". “No,” objetó el otro. Y la objeción fue inmediatamente aceptada como completamente justificada. Pero cuando la propuesta de uno le gustó al otro, nos pareció magnífica, indiscutible e inmediatamente introducida en el guión ”. [3]

En contraste deliberado con el enfoque adoptado por Jean Epstein y sus compañeros, que era nunca dejar nada en su trabajo al azar, con cada decisión estética teniendo una explicación racional y encajando claramente en el conjunto, [4] Buñuel dejó en claro a lo largo de sus escritos. que, entre Dalí y él mismo, la única regla para la redacción del guión era: "No se aceptaría ninguna idea o imagen que pudiera prestarse a una explicación racional de ningún tipo". [5] También afirmó: "Nada, en la película, simboliza nada. El único método de investigación de los símbolos sería, quizás, el psicoanálisis ". [6]

En su autobiografía de 1939 Buñuel dijo: "En la película la estética del surrealismo se combina con algunos de los descubrimientos de Freud . La película estaba totalmente en consonancia con el principio básico de la escuela, que definía el surrealismo como 'Automatismo psíquico', inconsciente, capaz de devolver a la mente sus verdaderas funciones, más allá de cualquier forma de control por parte de la razón, la moral o la estética ". [7]

Rodaje

La película fue financiada por la madre de Buñuel y filmada en Le Havre y París en los estudios Billancourt durante un período de 10 días en marzo de 1928. [8] Es una película muda en blanco y negro, 35 mm, con una duración de 17 minutos, aunque algunas fuentes afirman 24 minutos, y una longitud física de 430 metros. [9]

Desde hace muchos años (y aún) circulan informes publicados e inéditos de que Buñuel había utilizado un ojo de cabra muerta, [10] [11] o el de una oveja muerta, [12] o de un burro muerto, [13] u otro animal, en la notoria escena del corte del globo ocular. Sin embargo, en una entrevista en 1975 o en el 76, Buñuel afirmó que había usado un ojo de ternero muerto. [14] Mediante el uso de una iluminación intensa y el blanqueamiento de la piel del ternero, Buñuel intentó hacer que el rostro peludo del animal pareciera piel humana.

Durante la escena de la bicicleta, la mujer que está sentada en una silla, leyendo, tira el libro a un lado cuando nota al hombre que se ha caído. La imagen que muestra cuando está abierta es una reproducción de un cuadro de Vermeer , a quien Dalí admiraba mucho y al que a menudo se refería en sus propios cuadros. [15]

En el guión original de Buñuel, la toma final consistía en mostrar los cadáveres del hombre y la mujer "consumidos por enjambres de moscas". Sin embargo, este efecto especial se modificó debido a limitaciones presupuestarias, y la película terminó con una toma fija del hombre y la mujer, que habían estado caminando en la escena de la playa anterior, medio enterrados en la arena y aparentemente muertos. [dieciséis]

La película contiene varias referencias temáticas a Federico García Lorca y otros escritores de la época. [17] Por ejemplo, los burros podridos son una referencia a la popular novela infantil Platero y yo de Juan Ramón Jiménez , que odiaban Buñuel y Dalí. [18]

El antropólogo Jean Rouch ha informado que una vez finalizado el rodaje, Buñuel y Dalí se habían quedado sin dinero, lo que obligó a Buñuel a editar la película personalmente en su cocina sin la ayuda de una Moviola ni ningún otro equipo técnico. [19]

Recepción

La primera proyección de Un Chien Andalou tuvo lugar en Studio des Ursulines, con un público de le tout-Paris . Entre los asistentes destacados del estreno se encontraban Pablo Picasso , Le Corbusier , Jean Cocteau , Christian Bérard y Georges Auric , además de la totalidad del grupo surrealista de André Breton . [20] La acogida positiva de la película por parte del público asombró a Buñuel, quien se sintió aliviado de que no se produjera ningún tipo de violencia. Dalí, por el contrario, se mostró decepcionado al sentir que la reacción del público hizo que la velada fuera "menos emocionante". [21]Buñuel aseguró desde entonces que antes del espectáculo se había metido piedras en los bolsillos "para tirarlas al público en caso de desastre", aunque otros no lo recordaban. [22]

Buñuel tuvo la intención de escandalizar e insultar a la burguesía intelectual de su juventud, para luego decir: "Históricamente, esta película representa una reacción violenta contra lo que en ese momento se llamó 'cine de vanguardia', que estaba dirigida exclusivamente a la sensibilidad artística y a la razón del espectador ". [23] En contra de sus esperanzas y expectativas, la película fue un gran éxito entre la burguesía francesa, [24] lo que llevó a Buñuel a exclamar exasperado: "¿Qué puedo hacer con la gente que adora todo lo nuevo, incluso cuando va en contra sus convicciones más profundas, o sobre la prensa corrupta e insincera, y el rebaño estúpido que veía la belleza o la poesía en algo que básicamente no era más que un desesperado y apasionado llamado al asesinato? " [25]

Después de su "estreno triunfal", Un Chien Andalou fue comprado por el propietario de "Studio-28". Durante sus ocho meses de funcionamiento, cuarenta o cincuenta informantes acudieron a la policía con la exigencia de prohibir una película tan indecente y cruel. [26] Este fue el comienzo de años de insultos y amenazas que atormentaron a Buñuel hasta su vejez. Un relato probablemente apócrifo afirmó que se produjeron dos abortos espontáneos mientras miraba la película. Sin embargo, a pesar de las críticas, la película nunca fue prohibida.

A través de su logro con Un Chien Andalou , Dalí y Buñuel se convirtieron en los primeros cineastas en ser recibidos oficialmente en las filas de los surrealistas por el líder del movimiento, André Breton , un evento recordado por el historiador de cine Georges Sadoul : "Breton había convocado a los creadores a nuestro lugar [el Café Radio] ... una tarde de verano. Dalí tenía los ojos grandes, la gracia y la timidez de una gacela. Para nosotros, Buñuel, grande y atlético, sus ojos negros saliendo un poco, parecía exactamente como siempre está en Un Chien Andalou , afilando meticulosamente la navaja que cortará el ojo abierto en dos ". [27]

El cineasta japonés Akira Kurosawa citó Un Chien Andalou como una de sus películas favoritas. [28] [29]

Continuación

Entre los espectadores más entusiastas de la película se encontraban la adinerada pareja Vizconde Charles y Marie-Laure de Noailles , quienes encargaron a Dalí y Buñuel la realización de una secuela, aproximadamente de la misma duración, con sonido, que se llamaría La Bête Andalouse , con el fin de afirmar su conexión con Un Chien . [30] Dalí afirmó que el tema de la nueva película era paralelo al de la primera: "presentar la 'conducta' recta y pura de alguien que continúa persiguiendo el amor a pesar de los miserables ideales humanitarios, el patriotismo y los otros pobres mecanismos de la realidad. . " [31] Esta nueva película finalmente se estrenó en 1930 bajo el título L'Age d'Or .

La secuela no fue un éxito entre la alta sociedad parisina. Mostrado por primera vez en noviembre de 1930, fue recibido con extrema frialdad. Al día siguiente, Charles de Noaille se enteró de que había sido expulsado [32] del Jockey Club de Paris . La familia Noaille retiró rápidamente la película después de que fuera prohibida por la Prefectura de Policía de París .

Banda sonora

Durante la proyección original de 1929 en París, Buñuel seleccionó música que tocó en vivo en un gramófono . Los grabados modernos de la película cuentan con una banda sonora que consta de extractos de " Liebestod " de Richard Wagner de su ópera Tristan und Isolde y una grabación de dos tangos argentinos , "Tango Argentino" y "Recuerdos" de Vicente Alvarez & Carlos Otero et son. orquesta. Se agregaron por primera vez a una copia de la película en 1960 bajo la supervisión de Buñuel. [33]

Influencia

El estudioso del cine Ken Dancyger ha argumentado que Un Chien Andalou podría ser la génesis del estilo cinematográfico presente en el video musical moderno . [34] Roger Ebert lo había llamado la inspiración para películas independientes de bajo presupuesto . [35]

Premiere clasificó la escena de apertura en el décimo lugar de "Los 25 momentos más impactantes de la historia del cine". [36]

La letra de la canción de Pixies " Debaser " se basa en Un Chien Andalou . [37]

Los Eraserheads nombraron una canción de su quinto álbum, Sticker Happy , después de la película.

La película se mostró en su totalidad antes de cada concierto del Isolar Tour por David Bowie en lugar de un acto musical de apertura.

Ver también

  • Lista de películas con una calificación del 100% en Rotten Tomatoes , un sitio web de recopilación de reseñas de películas

Referencias

  1. ^ "Un Chien Andalou" . Consultado el 8 de julio de 2008 .
  2. ↑ a b Etherington-Smith, Meredith (1995). La persistencia de la memoria: una biografía de Dalí . Nueva York: Da Capo Press. pag. 94. ISBN 0-306-80662-2.
  3. ^ Fundació Gala (Películas de la Filmoteca Dalí). "Un Chien andalou-Library Films y videoarte" . salvador-dali.org . Consultado el 9 de noviembre de 2019 .
  4. ^ O'Donoghue, Darragh. "Sobre algunos motivos en Poe: La rampa de la maison Usher de Jean Epstein" . Sentidos del cine . Consultado el 27 de julio de 2012 .
  5. ^ Buñuel, Luis (1983). Mi último suspiro . Abigail Israel (traducción). Nueva York: Knopf. ISBN 0-394-52854-9.
  6. ^ Sitney, P. Adams (1974). Película visionaria: la vanguardia estadounidense . Nueva York: Oxford University Press .
  7. ^ Paloma Esteban Leal. La Colección: Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofia . Aldeasa (1997). pag. 52. ISBN 9-788480-030809.
  8. ^ "Un chien Andalou (Un perro andaluz, 1929)" . Brain-Juice.Com. Archivado desde el original el 5 de diciembre de 2006 . Consultado el 23 de julio de 2012 .
  9. ^ "(Perro andaluz)" . FilmReference . Advameg, Inc . Consultado el 25 de octubre de 2012 .
  10. Bendiner, Kenneth (2004), Food in Painting: From the Renaissance to the Present , Londres : Reaktion Books ; pag. 230, no. 9.
  11. ^ Ebert, Roger , "Un chien andalou" [revisión], Chicago Sun-Times , 16 de abril de 2000, p. 22.
  12. ^ Thomson, David (2008), "¿Has visto ...?" Una introducción personal a 1.000 películas ; Nueva York : Knopf , pág. 162.
  13. ^ Havis, Allan (2008), Películas de culto: tabú y transgresión , University Press of America , Inc., pg 11.
  14. ^ Turrent, T. y J. de la Colina (1993), Conversaciones con Luis Buñuel , París , p. 32.
  15. ^ Jones, Jonathan (4 de marzo de 2007). "El acertijo de las rocas" . Guardian News and Media . Consultado el 25 de octubre de 2012 .
  16. ^ "Un Chien Andalou" . Español en el mundo español . Enforex . Consultado el 25 de octubre de 2012 .
  17. ^ Carens, Leslie J. "Mi último suspiro" . La Revista de Artes, Literatura, Filosofía y Humanidades . ralphmag.org . Consultado el 25 de octubre de 2012 . Federico García-Lorca se enojó porque afirmó que se estaban burlando de él, pensó que era el perro de Un Chien andalou.
  18. ^ Vidal, Agustín Sánchez (1988). Buñuel, Lorca, Dali: El enigma sin fin . Barcelona: Planeta. pag. 189. ¡¡MERDE !! para su Platero y yo, para su fácil y malintencionado Platero y yo, el burro menos burro, el burro más odioso con que nos hemos tropezado. Y para V., para su funesta actuación, también: ¡¡¡¡MIERDA !!!! - Extracto de la carta de Buñuel y Dalí a Jiménez, 1928.
  19. ^ Rouch, Jean, con Lucien Taylor (2003). "Una vida al borde de la antropología filmada", en Cine-Etnografía . Minneapolis: Prensa de la Universidad de Minnesota. pag. 142. ISBN 0-8166-4103-X.
  20. ^ Wojcik, Pamela Robertson; Caballero, Arthur (2001). Banda sonora disponible: Ensayos sobre cine y música popular . Nueva York: Duke University Press. pag. 37 . ISBN 0-8223-2797-X.
  21. ^ "Un Chien Andalou" . Centro de cine en primer plano . Consultado el 25 de octubre de 2012 .
  22. ^ Ebert, Roger. "Un Chien Andalou Movie Review (1928) - Roger Ebert" . Consultado el 14 de junio de 2013 .
  23. ^ Buñuel, Luis (2006). "Apuntes sobre el Making of Un Chien Andalou", en Art in Cinema: documentos hacia una historia de la sociedad cinematográfica . Filadelfia: Temple University Press. págs. 101-102. ISBN 1-59213-425-4.
  24. ^ Koller, Michael. "Un Chien Andalou" . Sentidos del cine . Película Victoria . Consultado el 23 de julio de 2012 .
  25. Buñuel, Luis (12 de diciembre de 1929). "Prefacio al guión de Un Chien Andalou". La Révolution Surréaliste . No. 12.
  26. ^ Derek Jones (diciembre de 2001). La colección: Censura: una enciclopedia mundial . Routledge. ISBN 978-1579581350.
  27. ^ Sadoul, Georges (18 de diciembre de 1951). "Mon ami Buñuel". L'Écran française . No. 335: 12.
  28. ^ Lee Thomas-Mason. "De Stanley Kubrick a Martin Scorsese: Akira Kurosawa nombró una vez a sus 100 películas favoritas de todos los tiempos" . Lejos . Revista Far Out . Consultado el 10 de junio de 2021 .
  29. ^ "¡Las 100 mejores películas de Akira Kurosawa!" . Archivado desde el original el 27 de marzo de 2010.
  30. ^ Gubern, Roman y Paul Hammond (2012). Luis Buñuel: Los años rojos, 1929-1939 . Milwaukee: Prensa de la Universidad de Wisconsin. pag. 18. ISBN 978-0-299-28474-9.
  31. ^ Parsi, Jacques. "L'âge d'or" . Ciné-club de Caen . Consultado el 25 de octubre de 2012 .
  32. ^ David Duez. Pour en finir avec une rumeur: du nouveau sur le scandale de l'Âge d'or . Routledge. ISBN 978-1579581350.
  33. Buñuel, 1968
  34. ^ Dancyger, Ken (julio de 2002). La técnica de edición de películas y videos: historia, teoría y práctica . Prensa Focal . ISBN 0-240-80420-1.
  35. ^ Ebert, Roger (16 de abril de 2000). "Un Chien Andalou (1928)" . Chicago Sun-Times . Consultado el 28 de febrero de 2008 .
  36. ^ "Los 25 momentos más impactantes de la historia del cine" . Estreno . Hachette Filipacchi Media US Archivado desde el original el 28 de abril de 2007 . Consultado el 22 de junio de 2012 .
  37. ^ Wieërs, Dag. "Pixies / Debaser - Acerca de Debaser" . dag.wiee.rs . Consultado el 13 de abril de 2017 .

Otras lecturas

  • Buñuel, Luis; Salvador Dalí (1968). Guiones de películas clásicas: L'Age d'Or y Un Chien Andalou . Marianne Alexandre (trad.). Nueva York: Simon y Schuster. ISBN 0-85647-079-1.
  • «Cine, Freud y paranoia: Dalí y la representación del deseo masculino en un perro andaluz». Diacríticos

enlaces externos

  • Un perro andaluz . La película, online en RTVE .
  • Un Chien Andalou en IMDb
  • Un Chien Andalou en AllMovie
  • Un Chien Andalou en Rotten Tomatoes
  • Un Chien Andalou analizado por Michael Koller
  • Un Chien Andalou, de Shatter, Rupture, Break uno de los catálogos académicos digitales del Art Institute of Chicago
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Un_Chien_Andalou&oldid=1027788220 "