Vyacheslav Ivanovich Ivanov ( ruso : Вячеслав Иванович Иванов 28; febrero [de OS 16 de de febrero de] 1866/16 de julio de 1949) era un ruso poeta y dramaturgo asociado con el ruso simbolista movimiento. También fue filósofo , traductor y crítico literario .
Vyacheslav Ivanov | |
---|---|
Nació | Vyacheslav Ivanovich Ivanov 28 de febrero de 1866 Moscú , Imperio Ruso |
Fallecido | 16 de julio de 1949 Roma , Italia | (83 años)
Ocupación | poeta y dramaturgo |
Nacionalidad | ruso |
alma mater | Moscow State University , la Universidad de Berlín |
Vida temprana
Nacido en Moscú , Ivanov se graduó del Primer Gimnasio de Moscú con una medalla de oro y entró en la Universidad de Moscú, donde estudió historia y filosofía con Sir Paul Vinogradoff . En 1886, se trasladó a la Universidad de Berlín para estudiar derecho romano y economía con Theodor Mommsen . Durante su estancia en Alemania, absorbió los pensamientos de Friedrich Nietzsche y los románticos alemanes, en particular Novalis y Friedrich Hölderlin . [1]
En 1886, Ivanov se casó con Darya Mikhailovna Dmitrievskaya, la hermana de su amigo cercano de la infancia Aleksei Dmitrievsky. A partir de 1892 estudió arqueología en Roma, completando allí su tesis doctoral. En 1893 conoció a Lydia Zinovieva-Annibal , poeta y traductora. Habiendo recibido ambos un divorcio eclesiástico ortodoxo , se casaron en 1899, primero se establecieron en Atenas , luego se trasladaron a Ginebra y realizaron peregrinaciones a Egipto y Palestina . Durante ese período, Ivanov visitó con frecuencia Italia , donde estudió el arte del Renacimiento . La naturaleza accidentada de Lombardía y los Alpes se convirtió en el tema de sus primeros sonetos , que fueron fuertemente influenciados por la poesía medieval de los místicos católicos.
Poeta y clasicista
A principios del siglo XX, Ivanov elaboró sus puntos de vista sobre la misión espiritual de Roma y el culto griego antiguo de Dionisio . Resumió sus ideas dionisíacas en el tratado La religión helénica del Dios sufriente (1904), que traza las raíces de la literatura en general y, siguiendo El nacimiento de la tragedia de Nietzsche , el arte de la tragedia en particular hasta los antiguos misterios dionisíacos.
La primera colección de Ivanov, Lodestars , se publicó en 1903. Contenía muchas de sus piezas escritas una década antes y fue elogiada por los principales críticos como un nuevo capítulo del simbolismo ruso . Los poemas se compararon con los de Milton y Trediakovsky debido a su arcaísmo calculado y distante.
En 1905, Ivanov hizo su regreso triunfal a San Petersburgo , donde fue muy alabado como una curiosidad extranjera. Una casa con torreones donde él y Zinovieva-Annibal se establecieron se convirtió en el salón literario más de moda de la época, y fue frecuentado por poetas ( Alexander Blok ), filósofos ( Nikolai Berdyayev ), artistas ( Konstantin Somov ) y dramaturgos ( Vsevolod Meyerhold ). Este último representó la Adoración de la Cruz de Calderón en la casa de Ivanov. El poeta ejerció una influencia formativa en el movimiento simbolista ruso , cuyos principales principios se formularon en la casa con torreones.
Según James H. Billington :
'Viacheslav el Magnífico' fue el príncipe heredero y jefe de salón de la nueva sociedad, que se reunió en su apartamento del séptimo piso 'La Torre', con vistas a los jardines del Palacio Tauride en San Peterburg. Se derribaron muros y mamparas para acomodar al creciente número de personas talentosas y en disputa que acudían en masa a las veladas de los miércoles, que rara vez estaban en pleno apogeo hasta que se sirvió la cena a las 2 AM [2]
La futura monja ortodoxa rusa Maria Skobtsova era entonces una poeta aclamada e invitada frecuente en el piso de Ivanov. Décadas más tarde, mientras vivía en París como una emigrada blanca , recordó la atmósfera en la Torre:
Vivíamos en medio de un vasto país como en una isla deshabitada. Rusia era analfabeta , mientras que en nuestro medio se concentraba toda la cultura del mundo: los griegos eran citados de memoria, acogíamos a los simbolistas franceses , pensábamos en la literatura escandinava como propia, conocíamos la filosofía, la teología, la poesía y historia del mundo entero, en este sentido éramos ciudadanos del universo, los guardianes del museo cultural de la humanidad. Esto era Roma en la época de su declive ... Jugamos el último acto de la tragedia relacionado con la ruptura entre la intelectualidad y el pueblo. Más allá de nosotros se extendía el desierto nevado del Imperio Ruso , un país encadenado: ignoraba tanto nuestros placeres como nuestra angustia, mientras que sus propios placeres y angustias no tenían ningún efecto sobre nosotros. [3]
Teorías del teatro
Fue en este momento cuando Ivanov escribió la primera de sus dos obras, Tántalo (1905). [4] Al igual que su segundo, Prometeo (1919), imitó la estructura dramática y el tema mitológico de la tragedia esquilea y estaba escrito en un lenguaje oscuro y arcaico. [4] Sin embargo, fueron sus ideas utópicas y no realizadas sobre el teatro las que resultaron mucho más influyentes. [5] Ivanov consideró que tenía el potencial de ser la más poderosa de las artes y capaz de asumir la función de la Iglesia y restaurar la fe religiosa en una sociedad que había perdido su fe. [6]
Las teorías de Ivanov fueron parte de un cambio en la segunda fase del simbolismo ruso, alejándose de la influencia de la decadencia francesa y las ideas de Valery Bryusov , con sus evocaciones abstractas de estados internos, hacia la tradición filosófica alemana y las ideas de Richard Wagner y Friedrich. Nietzsche en particular, y la promoción de un teatro extático (tanto en el sentido religioso como filosófico ) de participación de masas. [7] Las ideas de Aleksei Remizov (quien era el director literario de la Asociación de Nuevo Drama de Vsevolod Meyerhold en ese momento), Fyodor Sologub y el anarquismo místico de Georgy Chulkov eran todos parte de esta segunda fase del movimiento. [8]
Ivanov propuso la creación de un nuevo tipo de teatro de masas, al que llamó una "acción colectiva", que se inspiraría en los antiguos rituales religiosos , la tragedia ateniense y la obra de misterio medieval . [5] Escribiendo en un ensayo sobre la máscara ("Poèt i Čern") que fue publicado en la revista Vesy ( Libra o The Scales ) en 1904, Ivanov abogó por un resurgimiento de la antigua relación entre el poeta y las masas. [9] Inspirado por El nacimiento de la tragedia y las teorías teatrales de Wagner, Ivanov buscó proporcionar una base filosófica para sus propuestas vinculando el análisis de Nietzsche con la moralización cristiana de León Tolstoi y la antigua representación de culto con misterios cristianos posteriores. [10] La idea de que lo dionisíaco pudiera estar asociado con un concepto de hermandad universal habría sido completamente ajena a Nietzsche, quien había subrayado las diferencias fundamentales entre las dos tradiciones. [11] Ivanov, sin embargo, entendió a Dioniso como un avatar de Cristo . [12] Por medio de la máscara, argumentó, el héroe trágico aparece no como un personaje individual sino más bien como la encarnación de una realidad dionisíaca fundamental, "el único yo totalmente humano". [12] Por lo tanto, mediante el ejemplo del héroe, el mito escenificado daría al pueblo acceso a su sentido de la "unidad total del sufrimiento". [12]
Rechazando la ilusión teatral, el teatro litúrgico moderno de Ivanov ofrecería no la representación de la acción ( mimesis ), sino la acción misma ( praxis ). [6] Esto se lograría superando la separación entre escenario y auditorio, adoptando un espacio abierto similar a la orquesta griega clásica y aboliendo la división entre actor y público, de modo que todos se conviertan en participantes co-creadores de un rito sagrado . [13] Ivanov imaginó la puesta en escena de una actuación de este tipo en una sala en la que los muebles se distribuyen "por capricho e inspiración". [14] Los actores se mezclaban con la audiencia, repartiendo máscaras y disfraces, antes, cantando y bailando como un coro , la improvisación colectiva fusionaría a todos los participantes en una unidad comunitaria. [14]
Por tanto, esperaba, el teatro facilitaría una auténtica revolución en la cultura y la sociedad. Escribiendo en Po zvezdam en 1908, Ivanov argumentó:
Los teatros de las tragedias del coro, las comedias y los misterios deben convertirse en el caldo de cultivo de la autodeterminación creativa o profética del pueblo; sólo entonces se resolverá el problema de fusionar actores y espectadores en un solo cuerpo orgiástico. [...] Y sólo, podemos añadir, cuando la voz coral de tales comunidades se convierta en un auténtico referéndum de la verdadera voluntad del pueblo, la libertad política se hará realidad. [15]
Mientras que algunos, como el director Meyerhold, abrazaron con entusiasmo las ideas de Ivanov (al menos en la medida en que proponían superar la división entre actor y público en una improvisación colectiva), otros se mostraron más escépticos. [16] El poeta Andrei Bely argumentó que las realidades de una sociedad moderna dividida en clases no podían ser abolidas por medio de máscaras y disfraces, por muy seriamente adoptados que fueran:
Supongamos que vamos al templo-teatro, nos vestimos con ropas blancas, nos coronamos con ramos de rosas, representamos una obra de misterio (su tema es siempre el mismo: el hombre como Dios lucha con el destino) y luego, en el momento apropiado, junta las manos y empieza a bailar. Imagínese, lector, aunque sólo sea por un minuto, en este papel. Nosotros somos los que daremos vueltas alrededor del altar de los sacrificios, todos nosotros: la dama elegante, el corredor de bolsa prometedor, el trabajador y el miembro del Consejo de Estado. Es demasiado esperar que nuestros pasos y nuestros gestos coincidan. Si bien la lucha de clases aún existe, estos llamados a una democratización estética son extraños. [17]
Más allá de la viudez
La muerte de su esposa en 1907 fue un gran golpe para Ivanov. A partir de entonces, la deslumbrante textura bizantina de su poesía se debilitó, mientras se deslizaba insensiblemente hacia la teosofía y el misticismo . El poeta incluso afirmó haber tenido una visión de su difunta esposa ordenándole que se casara con Vera Shvarsalon, su hija de su primer matrimonio. De hecho, se casó con Vera, de 23 años, en el verano de 1913; su hijo Dmitry había nacido en 1912. La muerte de Vera en 1920, a la edad de 30 años, le rompió el corazón.
Anna Ajmátova
Según un boceto autobiográfico escrito por Anna Akhmatova , Ivanov la conoció por primera vez en 1910. En ese momento, Akhmatova todavía estaba casada con Nikolai Gumilev , quien la llevó por primera vez a la casa con torreones. Allí, Ajmátova leyó algunos de sus versos en voz alta a Ivanov, quien irónicamente bromeó: "Qué romanticismo verdaderamente pesado ". [18] Poco tiempo después, Gumilev dejó a su esposa para unas vacaciones de caza mayor en Etiopía . Posteriormente, Ivanov intentó con todas sus fuerzas persuadir a Ajmátova de que dejara a su esposo inmaduro, diciendo: "Lo convertirás en un hombre si lo haces". [19] Además, Ajmátova recordó indignada que Ivanov solía llorar mientras recitaba sus versos en la casa con torreones, pero más tarde, "criticaba con vehemencia", los mismos poemas en los salones literarios. Ajmátova nunca lo perdonaría por esto. Su evaluación final de su antiguo patrón fue la siguiente: "Vyacheslav no era ni grandioso ni magnífico (él mismo lo pensó), sino un 'cazador de hombres'" [20].
Traductor y erudito
A su regreso de un viaje por Italia (1912-13), Ivanov conoció al crítico de arte Mikhail Gershenzon , al filósofo Sergei Bulgakov y al compositor Alexander Scriabin . Elaboró muchas de sus teorías simbolistas en una serie de artículos, que finalmente fueron revisados y reeditados como Simbolismo en 1936. En ese momento, renunció a la poesía a favor de traducir las obras de Safo , Alceo , Esquilo y Petrarca al idioma ruso. .
Después de 1917
En 1920, Ivanov se trasladó a Bakú , donde ocupó la cátedra universitaria de Filología Clásica. Se concentró en su trabajo académico y completó un tratado Dionysus and Early Dionysianism (publicado en 1923), que le valió un Ph.D. Licenciada en Filología . El nuevo gobierno comunista no le permitió viajar fuera de la Unión Soviética hasta 1924. [1]
Emigración
De Azerbaiyán se dirigió a Italia , donde se instaló en Roma . En Roma, Ivanov encontró empleo como profesor de eslavo eclesiástico antiguo en el Russicum . [21] Ivanov fue recibido en la Iglesia Católica Rusa en 1926. [22] En una entrevista para el periódico Russicum, Ivanov argumentó que, antes de su Gran Cisma , el cristianismo latino y bizantino eran "dos principios que se complementan mutuamente". "La Iglesia debe impregnar todas las ramas de la vida: las cuestiones sociales, el arte, la cultura y todo", argumentó, y " la Iglesia romana corresponde a tales criterios y al unirme a esta Iglesia me vuelvo verdaderamente ortodoxo". [23] Sus últimas colecciones de versos fueron los Sonetos Romanos (1924) y el Diario Romano (1944). Muchos otros poemas aparecieron póstumamente.
Ivanov murió en Roma en 1949 y fue enterrado en el Cimitero Acattolico , no lejos de las tumbas de Karl Briullov y Alexander Ivanov .
Referencias
- ↑ a b Deschartes, O. (1954). "Vyacheslav Ivanov" (PDF) . Papeles eslavos de Oxford . V .
- ^ Billington (1966, 497).
- ^ Hackel (1982, 80-81).
- ↑ a b Golub (1998, 552).
- ↑ a b Kleberg (1980, 53) y Rudninsky (1988, 9).
- ↑ a b Rudninsky (1988, pág. 9).
- ^ Carlson (1993, 314-315) y Kleberg (1980, 52-53).
- ↑ Carlson (1993, 313-315, 317-318), Rosenthal (2004, 42) y Rudninsky (1981, 27-48).
- ^ Carlson (1993, 314-315).
- ^ Carlson (1993, 315), Golub (1998, 552) y Rudninsky (1988, 9).
- ^ Golub (1998, 552) y Rudninsky (1988, 9).
- ↑ a b c Carlson (315).
- ↑ Golub (1998, 552), Kleberg (1980, 53) y Rudninsky (1988, 10).
- ↑ a b Rudninsky (1988, 10).
- ^ Citado por Kleberg (1980, 56).
- ↑ Carlson (1993, 317-318), Kleberg (1980, 53, 56) y Rudninsky (1988, 10).
- ↑ Andrei Bely , escrito en 1908, citado por Rudninsky (1988, 10).
- ^ Polivanov (1994, 38).
- ^ Polivanov (1994, 38-39).
- ^ Polivanov (1994, 39).
- ↑ Puskas (2002, 29).
- ^ Vyacheslav Ivanovich Ivanov (poeta ruso) - Encyclopædia Britannica
- ^ Puskas (2002, 29-31).
Fuentes
- Banham, Martin, ed. 1998. The Cambridge Guide to Theatre. Cambridge: Cambridge UP. ISBN 978-0-521-43437-9 .
- Billington, James H. 1966. El icono y el hacha: una interpretación de la historia de la cultura rusa. Nueva York: Random House. ISBN 978-0-394-70846-1 .
- Carlson, Marvin. 1993. Teorías del teatro: un estudio histórico y crítico desde los griegos hasta el presente. Ed expandido. Ithaca y Londres: Cornell University Press. ISBN 978-0-8014-8154-3 .
- Golub, Spencer. 1998. "Ivanov, Vyacheslav (Ivanovich)". En Banham (1998, 552).
- Hackel, Sergei. 1982. Perla de gran precio: La vida de la madre María Skobtsova, 1891-1945. Crestwood, Nueva York: Saint Vladimir's Seminary P. ISBN 978-0-913836-85-9 .
- Kleberg, Lars. 1980. El teatro como acción: la estética de la vanguardia rusa soviética . Trans. Charles Rougle. Nuevas direcciones en el teatro. Londres: Macmillan, 1993. ISBN 978-0-333-56817-0 .
- Polivanov, Konstantin. 1994. Anna Akhmatova y su círculo. Trans. Patricia Beriozkina. Fayetteville: Universidad de Arkansas P. ISBN 978-1-55728-309-2 .
- Puskás, Lásló, et al . 2002. Theodore Romzha: Su vida, tiempos y martirio. Fairfax, VA: Publicaciones cristianas del este. ISBN 978-1-892278-31-9 .
- Rosenthal, Bernice Glatzer. 2004. New Myth, New World: From Nietzsche To Stalinism. University Park, PA: Estado de Pensilvania UP. ISBN 978-0-271-02533-9 .
- Rudnitsky, Konstantin. 1981. Meyerhold el Director. Trans. George Petrov. Ed. Sydney Schultze. Traducción revisada de Rezhisser Meierkhol'd . Moscú: Academia de Ciencias, 1969. ISBN 978-0-88233-313-7 .
- ---. 1988. Teatro ruso y soviético: tradición y vanguardia . Trans. Roxane Permar. Ed. Lesley Milne. Londres: Thames y Hudson. ISBN 978-0-500-28195-6 . Reimpreso como Teatro Ruso y Soviético, 1905-1932 . Nueva York: Abrams.
enlaces externos
- Centro de Investigación V.Ivanov en Roma
- Obras de o sobre Vyacheslav Ivanov en Internet Archive
- Obras de Vyacheslav Ivanov en LibriVox (audiolibros de dominio público)
- Una amplia selección de traducciones al inglés de verso y poemas en prosa por Babette Deutsch y Avrahm Yarmolinsky, 1921
- Traducciones al inglés de 2 poemas cortos
- Colección de poesía y prosa de Ivanov de la Biblioteca Virtual Rusa (en ruso)
- Los poemas de Vyacheslav Ivanov (inglés)