Venusberg (alemán; francés Mont de Vénus , "Montaña de Venus") es un motivo del folclore europeo representado en varias leyendas y epopeyas desde finales de la Edad Media . Es una variante del topos de cuento popular de "un hombre mortal seducido por la reina de las hadas visita el otro mundo " (como en Thomas the Rhymer ). En el folclore alemán del siglo XVI, la narración se asocia con el minnesinger Tannhäuser, que se obsesiona con adorar a la diosa Venus .
Origen
Venusberg como nombre del otro mundo o país de las hadas se menciona por primera vez en alemán en Formicarius por Johannes Nider (1437/38) en el contexto del creciente interés por la brujería en ese momento.
La primera versión de la narración de la leyenda, un caballero que busca perdón por haber adorado a una diosa pagana en una montaña encantada siendo rechazado por el Papa y regresando a la montaña, a pesar de que un milagro impulsa al Papa a enviar emisarios tras él para llamarlo. atrás, se registra por primera vez en forma de balada por el escritor provenzal Antoine de la Sale , parte de la compilación conocida como La Salade (c. 1440). En esta versión, probablemente basada en un original italiano, la "reina de las hadas" se llama Sibylla en lugar de Venus y no existe asociación con Tannhäuser.
Balada folklórica de Tannhauser
La narrativa de la balada de La Sale se fusiona con el nombre de Tannhäuser en el folclore alemán de principios del siglo XVI. Una balada popular alemana de Tannhauser se registra en numerosas versiones a partir de 1510, tanto en alto alemán como en bajo alemán. Las versiones folclóricas todavía se recopilaron de la tradición oral a principios y mediados del siglo XX, especialmente en la región alpina ( en 1924 se recopiló una variante de Estiria con el nombre de Waldhauser ). La transmisión escrita temprana alrededor de la década de 1520 se realizó mediante hojas sueltas impresas populares en ese momento, con ejemplos conocidos de Augsburgo, Leipzig, Straubing, Viena y Wolfenbüttel. La primera versión existente es de Jörg Dürnhofers Liederbuch , impresa por Gutknecht de Nuremberg alrededor de 1515. Este Lied von dem Danheüser explora la vida del legendario caballero Tannhauser, que pasó un año en la montaña adorando a Venus y regresó allí después de creer que había sido negado el perdón de sus pecados por el Papa Urbano IV . La versión de Nuremberg también identifica Venusberg con la cadena de colinas de Hörselberg cerca de Eisenach en Turingia , [1] aunque otras versiones identifican otras ubicaciones geográficas, como por ejemplo en Suabia, cerca de Waldsee. [1]
La popularidad de la balada continúa sin cesar hasta bien entrado el siglo XVII. Heinrich Kornmann (1614) y Johannes Preatorius (1668) registran versiones.
Recepción moderna
La balada fue recibida luego en el romanticismo alemán . Ludwig Tieck publicó el cuento en su colección Romantische Dichtungen de 1799. La versión Preatorius de 1668 se incluyó en Des Knaben Wunderhorn , una compilación de poemas populares alemanes publicados por Achim von Arnim y Clemens Brentano en 1806. Se incluyó un resumen en el Deutsche Sagen colección de los hermanos Grimm en 1816. Adaptaciones posteriores incluyen la novela Das Marmorbild ( La estatua de mármol , 1819) de Joseph Freiherr von Eichendorff , así como obras de Ludwig Bechstein (1835) y Ludwig Uhland ( Volkslieder , 1844). En el lacónico poema de Heinrich Heine Tannhäuser: A Legend , el héroe pasó siete años allí antes de partir hacia Roma.
El motivo se hizo más popular como fuente principal de la gran ópera Tannhäuser (1845) de Richard Wagner , que cambia algunos elementos de la historia y es conocida por incluir una representación escandalosa de las juergas de la corte de Venus en su primera escena. El poeta inglés Algernon Charles Swinburne cuenta la historia en primera persona en su poema Laus Veneris . Anthony Powell llamó a una de las primeras novelas de su Venusberg . Otro visitante fue Thomas the Rhymer (Thomas Ercildoune, c. 1220-97). [1] El motivo de la película Tannhauser Gate ( Blade Runner , 1982) y la ficción cyberpunk se originó como una alusión al camino que el caballero utilizó para descubrir y viajar a este supuesto lugar de última aventura erótica.
Referencias
- ^ a b c Baring-Gould, Sabine. "La Montaña de Venus", Mitos Curiosos de la Edad Media , Londres. Rivington's, 1877, pág. 209 Este artículo incorpora texto de esta fuente, que es de dominio público .
Fuentes
- AC Swinburne, "Laus Veneris" en la web victoriana.