Vietnamita de caja ( chino :文錢 văn tiền ; chữ NOM :銅錢 đồng tiền ; Francés : sapèque ) [a] [b] es un elenco moneda redonda con un agujero cuadrado que era una moneda oficial de Vietnam desde la dinastía Đinh en 970 hasta la dinastía Nguyễn en 1945, y permaneció en circulación en Vietnam del Norte hasta 1948. El mismo tipo de moneda circuló en China , Japón , Corea yRyūkyū durante siglos. Aunque la mayoría de las monedas vietnamitas en efectivo a lo largo de la historia fueron monedas de cobre, las monedas de plomo, hierro (de 1528) y zinc (de 1740) también circularon junto a ellas a menudo a tasas fluctuantes (con 1 moneda de cobre por valor de 10 monedas de zinc en 1882). [7] La razón por la que se introdujeron las monedas hechas de metales de menor valor intrínseco fue debido a varias supersticiones que involucran a los vietnamitas enterrando monedas en efectivo, ya que el problema de las personas que entierran monedas en efectivo se volvió demasiado para el gobierno, ya que casi todas las monedas emitidas por las casas de moneda del gobierno. tendían a ser enterrados pocos meses después de haber entrado en circulación, el gobierno vietnamita comenzó a emitir monedas hechas de una aleación de zinc, plomo y estaño. Como estas monedas en efectivo tendían a ser muy frágiles, se descompondrían más rápido si se enterraran, lo que provocó que el pueblo vietnamita dejara de enterrar sus monedas. [8] [9]
Efectivo vietnamita | |
---|---|
Hán-Việt :文(Văn) Chữ Nôm :銅(Đồng) Francés: Sapèque | |
Denominaciones | |
Superunidad | |
10 | Phân (分) |
36–60 | Mạch (陌) / Tiền (錢) |
360–600 | Quán (貫) / Nguyên (元) [1] [2] [3] |
20 | Đồng (銅) En la República Democrática de Vietnam entre 1947 y 1948, haciéndolos iguales a 5 xu (樞). |
Demografía | |
Fecha de introducción | 970 |
Usuario (s) | Vietnam , Indochina francesa (hasta 1945), Vietnam del Norte (hasta 1948) |
Este cuadro de información muestra el estado más reciente antes de que esta moneda se volviera obsoleta. |
Etimología
Sapèque
El término francés para las monedas en efectivo "sapèque" proviene de los términos malayos sa pek o sa pe que significan "one pe (k)" (pek, o pie , que es una especie de moneda), que a su vez proviene de la palabra china Peku / Pak (百, lectura vietnamita : bách ) que significa "cien". [10] [11] El origen del término podría provenir del hecho de que las monedas de efectivo se unían normalmente en cadenas de alrededor de cien piezas. [10]
Los franceses adoptaron el término "sapèque" en Macao e inicialmente lo usaron para referirse a las monedas de efectivo chinas, pero luego también aplicaron el término para las monedas de efectivo vietnamitas. [10]
Unidades monetarias
Tradicionalmente, las unidades básicas de la moneda vietnamita eran quan (貫, quán ), tiền y đồng . Un quan fue de 10 tin , y una tin estuvo entre 50 y 100 đồng , dependiendo del período de tiempo. Desde la época del emperador Trần Thái Tông en adelante, 1 tiền fue del 69 đồng en las operaciones comerciales normales, pero 1 tiền fue de 70 đồng para las transacciones oficiales. Desde el reinado del emperador Lê Lợi , 1 tiền se decretó en 50 đồng . Durante el período de las dinastías del sur y del norte de Vietnam , a partir de 1528, las monedas se redujeron de 24 milímetros (0,94 pulgadas) a 23 milímetros (0,91 pulgadas) de diámetro y se diluyeron con zinc y hierro. La moneda más pequeña se llamaba tiền gián o sử tiền , en contraste con la más grande tiền quý (literalmente, "efectivo valioso") o cổ tiền . Un quan tiền quý equivalía a 600 đồng , mientras que 1 quan tiền gián era solo 360 đồng . [12] Durante la dinastía Lê posterior , 1 tiền fue de 60 đồng ; por lo tanto, 600 đồng era 1 quan . Durante la dinastía Yuan , los comerciantes vietnamitas en la frontera con China utilizaron la tasa de 1 tiền a 67 đồng . Las monedas de zinc comenzaron a aparecer en Dai Viet durante el siglo XVIII. Una moneda de cobre ( đồng ) valía 3 monedas de zinc ( kẽm ). A partir del reinado del emperador Gia Long , se utilizaron monedas de cobre y zinc. Originalmente, las dos monedas tenían el mismo valor, pero finalmente una moneda de cobre subió al doble del valor de una moneda de zinc, luego se triplicó, luego se multiplicó por seis, hasta que el reinado del emperador Thành Thái valía diez veces más que una moneda de zinc.
Historia
Dinastías Đinh y principios de Lê
Las primeras monedas vietnamitas fueron emitidos bajo el gobierno de la dinastía Đinh (968-981) con la introducción de la Thai Binh Hưng Bao (太平興寶) bajo Đinh Bộ Lĩnh . [13] Aunque durante los próximos 2 siglos las monedas seguirían siendo una rareza en la vida cotidiana de la gente común, ya que el trueque seguiría siendo el medio de intercambio dominante tanto en las dinastías Đinh como en las primeras Lê . [14]
Dinastía Lý
Generalmente, las monedas fundidas producidas por los vietnamitas desde el reinado de Lý Thái Tông en adelante eran de calidad diminuta en comparación con las variantes chinas , [15] a menudo se producían con composiciones metálicas inferiores y estaban hechas para ser más delgadas y livianas que las wén chinas debido a una grave falta de cobre que existió durante la dinastía Lý . [16] Esto inspiró a los comerciantes chinos a refundir monedas chinas para exportarlas a Vietnam, lo que provocó que circularan abundantes monedas en el país, lo que llevó al gobierno de Lý a suspender la acuñación de monedas durante 5 décadas. [dieciséis]
Dinastía Trần
La producción de monedas inferiores continuó bajo la dinastía Trần . [17] La producción de monedas en efectivo tanto gubernamentales como privadas se produjo a gran escala durante el período Trần. [10]
Fue bajo el reinado de Trần Dụ Tông que se lanzaron la mayor cantidad de monedas en efectivo de este período, esto se debió a varias calamidades, como las cosechas fallidas que asolaron al país durante su reinado, lo que provocó que el gobierno de Trần emitiera más monedas a la población como compensación. [17] Las luchas políticas internas del Trần aseguraron el cese de la producción de monedas y, como tal, no se produjeron monedas durante todo el reinado de los últimos 7 monarcas de la dinastía Trần. [17]
Dinastía Hồ
Durante la dinastía Hồ el uso de monedas fue prohibido por Hồ Quý Ly en 1396 a favor de la Thông Bao Hội Sao (通寶會鈔) de billetes de banco series y ordenó a la gente para intercambiar sus monedas para estos billetes (con una tasa de cambio de 1 Quân de monedas de cobre por 2 billetes de Thông Bảo Hội Sao ), [18] aquellos que se negaran a cambiar o continuaran pagando con monedas serían ejecutados y el gobierno tomaría sus posesiones. A pesar de estas duras leyes, muy pocas personas prefirieron el papel moneda y las monedas se mantuvieron generalizadas en circulación, lo que obligó a la dinastía Hồ a retractarse de sus políticas. [19] [20] [21] Los billetes de banco Thông Bảo Hội Sao de la dinastía Hồ presentaban diseños con algas, patrones de olas, nubes y tortugas. [22] Bajo la dinastía Hồ, Thánh Nguyên Thông Bảo (聖 元 通寶) y Thiệu Nguyên Thông Bảo (紹 元 通寶), pero solo se fabricarían en pequeñas cantidades, aunque la dinastía Lê tardía produciría monedas con la misma inscripciones menos de medio siglo después en grandes cantidades. [23] [24]
Dinastías posteriores Lê, Mạc y Revival Lê
Después de que Lê Thái Tổ llegó al poder en 1428 al expulsar a la dinastía Ming que puso fin a la Cuarta dominación china de Vietnam , Lê Thái Tổ promulgó nuevas políticas para mejorar la calidad de la fabricación de monedas que conducen a la producción de monedas con excelente artesanía y metal. composiciones que rivalizaban con las de las mejores monedas chinas contemporáneas . [25] [26]
La dinastía Mạc , que usurpó el poder entre los años 1528 a 1592, también acuñó su propia moneda, pero comenzó a usar zinc y hierro, que eran metales más baratos, y permitió que se desarrollara la acuñación privada que disminuyó la calidad de la moneda. [10] Después de que la dinastía Lê regresó al poder, intentaron combatir estas prácticas monetarias, pero la escasez de cobre (ya que las minas donde el cobre se volvió mudo estaban principalmente en áreas controladas por China) y la división del país entre los dos rivales. los señoríos (o principados) de los señores Trịnh y Nguyễn hicieron que estas medidas fueran ineficaces. [10]
Entre 1633 y 1637 la Dutch East India Company vendió 105,835 cuerdas de 960 monedas de dinero en efectivo (o 101600640 van) a los señores Nguyen Vĩnh Lạc Thông Bao (永樂通寶), y Khoan Vĩnh Thông Bao (寬永通寶monedas). Esto se debió a que los japoneses habían restringido el comercio, lo que obligó a los comerciantes del sur de Vietnam a comprar sus monedas de cobre a la República Holandesa en lugar de a los comerciantes japoneses, como había sucedido antes. Este comercio generó un excedente de cobre en el territorio de los señores Nguyễn, lo que les permitió utilizar el metal (que en ese momento escaseaba en el norte) para aplicaciones más prácticas como clavos y bisagras de puertas. [27] [28] [29] Después de esto, las monedas comerciales de Nagasaki que se acuñaban específicamente para el mercado vietnamita, también comenzaron a comercializarse y a circular en las partes del norte de Vietnam, donde las monedas más pequeñas a menudo se fundían para hacer utensilios y solo circulaban. en Hanoi, mientras que las monedas comerciales más grandes de Nagasaki circularon por todo Vietnam. [27]
Desde la era Dương Hòa (1635-1643) bajo Lê Thần Tông hasta 1675, no se lanzaron monedas debido a la agitación política, a principios del siglo XVIII, Lê Dụ Tông abrió muchas minas de cobre y renovó la producción de monedas de alta calidad. . [26] Durante el período Vĩnh Thịnh (永盛, 1706-1719) de Lê Dụ Tông se emitieron las primeras monedas en efectivo de gran formato, tenían un diámetro de 50,5 mm y un peso de 33,13 gramos. [10]
A partir de 1719, la producción de monedas de cobre fundido había cesado durante 2 décadas y los impuestos se elevaron más a la población china, ya que los mandarines podían recibir una promoción en el rango por cada 600 cadenas de efectivo (o 600.000 monedas). [26]
Bajo Lê Hiển Tông se fundió una gran variedad de monedas "Cảnh Hưng" (景興) con descripciones variables en el anverso, [30] [31] de hecho se cree que existen más variaciones de la moneda "Cảnh Hưng" que de cualquier otra moneda de efectivo oriental en la historia. [32] Y se introdujeron nuevas monedas grandes Cảnh Hưng con denominaciones de 50 y 100 văn. [30] Y a partir de 1740 se añadieron varias marcas de ceca provinciales en el reverso de las monedas. [30] Actualmente hay alrededor de 80 tipos diferentes conocidos de monedas "Cảnh Hưng", la razón de esta diversidad es que el gobierno de Lê necesitaba urgentemente monedas para pagar sus gastos, mientras que necesitaba recaudar más impuestos en monedas, por lo que comenzó a acuñar una gran cantidad de monedas, luego para satisfacer esta necesidad la Lê legalizó los talleres previamente perjudiciales que acuñaban monedas inferiores en 1760 para satisfacer la alta demanda del mercado de monedas, esto fracasó ya que la gente encontró la gran variedad en calidad y cantidad confusa. [33] [30]
Dinastía Tây Sơn
Bajo Nguyễn nhạc la descripción de que Phân (七分) se añade en primer lugar a los reveses de algunas monedas que indica su peso, esto continuó bajo la dinastía Nguyen . [34] Bajo el reinado de Nguyễn Huệ Quang Trung Thông Bảo (光 中 通寶) se produjeron monedas en efectivo hechas en dos tipos diferentes de metal, una serie de cobre y una serie de estaño , así como aleaciones entre los dos o cobre. monedas de cobre rojo . [34]
Dinastía Nguyễn
Era precolonial
Bajo Gia Long se produjeron tres tipos de monedas en efectivo en denominaciones más pequeñas hechas de cobre, plomo y zinc. [35] A partir de 1837 bajo el reinado de Minh Mạng 1 Mạch (coins) se emitieron monedas de bronce en efectivo, estas monedas en efectivo presentan Minh Mạng Thông Bảo (明 命 通寶) en sus anverso pero tienen 8 caracteres en sus anverso. Las monedas de 1 Mạch continuarían bajo los gobernantes posteriores de la dinastía Nguyễn. [35]
Desde el reinado de Gia Long, las monedas de zinc reemplazaron el uso de monedas de cobre y latón y formaron la base del sistema monetario vietnamita. [35] Bajo Gia Long, las monedas de denominación estándar de 1 văn pesaban 7 phần , bajo Minh Mạng 6 phần (aproximadamente 2,28 gramos) que seguiría siendo el estándar para los futuros gobernantes. [35] dinero efectivo zinc producido en Hanoi bajo Tự Đức tenían la marca de ceca "Ha Noi" (河內) en ellos, con la existencia de otra menta en Son Tay ( ±±西). [36]
Sin embargo, en 1871 se detuvo la producción de monedas de zinc en efectivo , ya que los piratas chinos estaban bloqueando muchas minas , y la producción continua de estas monedas sería demasiado costosa. [35] Otras razones para la descontinuación de las monedas de zinc a pesar de ser indispensables para la población en general fue porque eran pesadas en comparación con su valor nominal y el metal es bastante frágil. [35] Para la acuñación de zinc francés también presentó un gran inconveniente desde su colonización de Cochinchina en 1859, ya que el intercambio entre francos franceses y zinc văn significó que una gran cantidad de monedas de zinc se intercambiaran por el franco francés. [35] Las monedas de zinc en efectivo a menudo se rompían durante el transporte, ya que las cuerdas que las mantenían juntas a menudo se rompían, las monedas caían al suelo y una gran cantidad de ellas se rompían en pedazos, y estas monedas también eran menos resistentes a la oxidación, lo que las hacía se corroe más rápido que otras monedas. [35]
- J. Silvestre, Monnaies et de Médailles de l'Annam et de la Cochinchine Française (1883) .
Antes de 1849, las monedas de bronce se habían convertido en una rareza extrema y solo circulaban en las provincias que rodean las ciudades capitales de Vietnam, pero bajo Tự Đức se crearon nuevas regulaciones y estándares (uniformes) para las monedas de cobre en efectivo para ayudar a promover su uso. [35] Entre 1868 y 1872, las monedas de latón tenían solo un 50% de cobre y un 50% de zinc. [35] Debido a la escasez natural de cobre en Vietnam, el país siempre careció de los recursos para producir suficientes monedas de cobre para la circulación. [35]
Bajo Tự Đức se introdujeron monedas grandes con la denominación de 60 văn, se ordenó que estas monedas circularan a un valor de 1 tiền , pero su valor intrínseco fue significativamente menor por lo que fueron mal recibidas y la producción de estas monedas se descontinuó rápidamente a favor de 20, 30, 40 y 50 monedas văn conocidas como Đồng Sao . En 1870 se emitieron monedas en efectivo Tự Đức Bảo Sao de 2, 3, 8 y 9 Mạch . [35] Las monedas de gran valor se utilizaron principalmente para la recaudación de impuestos, ya que su valor intrínseco relativamente bajo reducía su poder adquisitivo en el mercado. [37] [38]
Lista de monedas en efectivo de gran valor emitidas en virtud del Emperador Tự Đức: [39] [40]
Denominación | Hán tự (inscripción inversa) | Años de acuñación | Peso | Toda la imagen | Imagen |
---|---|---|---|---|---|
10 văn | 準 十 文 (Chuẩn thập văn) | 1861 | 5,66 g. | Ninguno | |
10 văn | 準 一 十 文 (Chuẩn nhất thập văn) | 1870 | 5,66 g. | Ninguno | |
20 văn | 準 二十 文 (Chuẩn nhị thập văn) | 1861–1870 | 11,33 g. | Ninguno | |
30 văn | 準 三十 文 (Chuẩn tam thập văn) | 1861–1870 | Ninguno | ||
40 văn | 準 四十 文 (Chuẩn tứ thập văn) | 1870 | 12,20 g. | Ninguno | |
50 văn | 準 五十 文 (Chuẩn ngũ thập văn) | 1861 | 23,40 g. | ||
50 văn | 準 五十 文 (Chuẩn ngũ thập văn) | 1870 | 12,75 g. | ||
60 văn | 準 六十 文 (Chuẩn lục thập văn) | 1870 | 12,20 g. | ||
2 mch (120 văn) | 準 當 二 陌 (Chuẩn đang nhị mạch) | 1870 | 20,52 g. | Ninguno | |
3 meses (180 văn) | 準 當 三 陌 (Chuẩn đang tam mạch) | 1870 | Ninguno | ||
8 mạch (480 văn) | 準 當 八 陌 (Chuẩn đang bát mạch) | 1870 | 35,4 g. | Ninguno | |
9 mạch (540 văn) | 準 當 九 陌 (Chuẩn đang cửu mạch) | 1870 | 28,03 g. | Ninguno | |
1 quán | 準 當 一貫 (Chuẩn đang nhất quán) | 1870 | 32,96 g. | Ninguno |
En 1882, en el momento en que se publicó el Annam de Toda y su moneda menor, solo quedaban en funcionamiento 2 casas de moneda del gobierno, una en Hanoi y otra en Huế . [7] Aunque a las casas de moneda privadas se les permitió lanzar monedas en efectivo con el permiso del gobierno, y también se importó una gran cantidad de monedas en efectivo del extranjero, ya que en ese momento la colonia portuguesa de Macao tenía 6 casas de moneda con 12 hornos que producían 600,000 monedas en efectivo para Vietnam a diario. [7]
Las monedas en efectivo circularon en el siglo XIX junto con los lingotes de plata y oro, así como las monedas de plata y oro conocidas como tiền . [35] Se acuñaron denominaciones de hasta 10 tiền, siendo las monedas de 7 tin en oro y plata similares en tamaño y peso a las piezas españolas de 8 reales y 8 escudos . [35] Estas monedas se siguieron acuñando hasta el siglo XX, aunque fueron sustituidas cada vez más por las monedas coloniales francesas. [35]
Bajo el dominio francés
Después de la introducción de las monedas modernas por los franceses en 1878, las monedas en efectivo permanecieron en circulación general en la Cochinchina francesa . [41] A pesar de la posterior introducción de la piastra de la Indochina francesa , las monedas en efectivo de aleación de zinc y cobre continuarían circulando entre la población vietnamita en todo el país como la forma principal de acuñación, ya que la mayoría de la población vivía en la pobreza extrema , hasta 1945 (y 1948 en algunas áreas) y se valuaron a tasas de entre 500 y 600 monedas en efectivo por una piastra. [42] La necesidad de monedas era solo una parte menor en la vida de la mayoría de los vietnamitas en ese momento, ya que el trueque seguía siendo más común, ya que todas las monedas se intercambiaban en el mercado de acuerdo con sus valores intrínsecos actuales. [42]
Inicialmente, los franceses intentaron complementar las monedas en efectivo en circulación perforando agujeros redondos en las monedas francesas de 1 céntimo y enviando una gran cantidad de ellas a la Cochinchina francesa, pero estas monedas no tuvieron mucha circulación y la gente de Cochinchina las rechazó en gran medida. [43]
El 7 de abril y el 22 de abril de 1879, el gobernador de la Cochinchina francesa había decretado que los nuevos diseños de monedas con "Cochinchine Française" en ellos serían aceptados con las denominaciones 2 sapèques (monedas en efectivo), 1 centavo, 10 centavos, 20 centavos, 50 centavos y la piastra. [44] Se permitió la emisión de todas las monedas, excepto la piastra, lo que permitió que los dólares españoles y los reales mexicanos siguieran circulando. [44] La Casa de la Moneda de París produjo las nuevas monedas de 2 sapèques "Cochinchine Française" acuñadas a máquina . [44] Estas monedas de bronce en efectivo producidas en Francia pesaban 2 gramos y estaban valoradas en 1 ⁄ 500 piastra, vieron una circulación considerablemente mayor que el intento francés anterior de crear monedas en efectivo, pero aún no les gustaban en gran medida a la gente de Cochinchina. [44] La población local todavía prefería su propia moneda en efectivo Tự Đức Thông Bảo (嗣 德 通寶) a pesar de que solo estaba valorada en 1 ⁄ 1000 piastra. [44]
Tras el establecimiento de la Indochina francesa , se produjo una nueva versión de los 2 sapèques franceses desde 1887 hasta 1902, que también fue valorada en 1 ⁄ 500 piastra y probablemente se impusieron al pueblo vietnamita cuando los franceses les pagaron por sus bienes y / o servicios, ya que la preferencia todavía era por las monedas en efectivo indígenas. [44]
Bajo la administración francesa, el gobierno de Nguyễn emitió el Kiến Phúc Thông Bảo (建 福 通寶), Hàm Nghi Thông Bảo (咸宜 通寶), Đồng Khánh Thông Bảo (同慶 通寶), Thành Thái Thông Bảo (成 泰 通寶), Duy Tân Thông Bảo (維新 通寶) monedas en efectivo de diferentes composiciones y pesos metálicos. [45] Cada una de estas monedas en efectivo tenía su propio valor frente a la piastra del Indochino francés. [45] Debido a que los valores de cambio entre las monedas nativas en efectivo y las piastras de plata eran confusos, los cambistas de dinero a menudo engañaban a los vietnamitas locales durante este período. [45]
El 1 de agosto de 1898 se informó en el artículo del Bulletin Economique De L'Indo-Chine; Le Monnaie De L'Annam que la Casa de la Moneda Huế se cerró en el año 1887, y en el año 1894, había comenzado la fundición de monedas en efectivo en la Casa de la Moneda Thanh Hóa . [45] Entre los años 1889 y 1890, la Casa de la Moneda Huế produjo 1321 cuerdas de 600 monedas pequeñas de latón Thành Thái Thông Bảo en efectivo. [46] Estas pequeñas monedas de bronce en efectivo se valoraron en 6 monedas de zinc en efectivo. [46] En el año 1893, la Casa de la Moneda Huế empezó a producir grandes monedas en efectivo de latón Thành Thái Thông B casho con una denominación de 10 văn (十 文, thập văn ), o 10 monedas en efectivo de zinc. [46] La producción de monedas en efectivo de Thành Thái Thông Bảo se reanudó en la Casa de la Moneda de Thanh Hóa entre los años 1894 y 1899. [46] Bajo el emperador Thành Thái también se produjeron monedas de oro y plata. [46]
En el año 1902, los franceses dejaron de producir monedas en efectivo acuñadas a máquina en la Casa de la Moneda de París y aplazaron completamente la producción de monedas en efectivo al gobierno de la dinastía Nguyễn. [45] Había personas en Hanoi y Saigón que todavía preferían las monedas francesas golpeadas a máquina, por lo que se estableció un comité en Hanoi que creó una moneda de zinc golpeada a máquina valorada en 1 ⁄ 600 piastra fechada en 1905 pero emitida en 1906. [45] Sin embargo, esta serie de monedas en efectivo no fue bien recibida ni por la población local ni por la francesa, ya que las monedas eran frágiles, propensas a la corrosión y se rompían fácilmente, por lo que su la producción se detuvo rápidamente. [45]
El último monarca cuyo nombre se grabó en monedas en efectivo, el emperador Bo Đại , murió en 1997.
Republica democratica de vietnam
Después de que la República Democrática de Vietnam declaró su independencia en 1945, comenzaron a emitir su propio dinero , pero las monedas en efectivo continuaron circulando en las áreas remotas de Bắc Bộ y Trung Bộ donde faltaban monedas xu, hào y đồng para la población. . El Decreto 51 / SL de la República Democrática de Vietnam del 6 de enero de 1947 estableció oficialmente el tipo de cambio en 20 monedas vietnamitas en efectivo por 1 đồng norvietnamita, lo que equivale a 5 xu cada una. Las monedas en efectivo vietnamitas continuaron circulando oficialmente en la República Democrática de Vietnam hasta el 13 de abril de 1948. [43]
Secuelas
Durante la Guerra de Vietnam, se produjeron en Vietnam del Sur un gran número de amuletos numismáticos vietnamitas con inscripciones de monedas auténticas y de fantasía para venderlas a extranjeros interesados en coleccionar antigüedades vietnamitas. [47] Estas inscripciones de fantasía incluían leyendas como Quang Trung Trọng Bảo (光 中 重 寶), [48] Hàm Nghi Trọng Bảo (咸宜 重 寶), [49] y Khải Định Trọng Bảo (啓 定 重 寶), [ 50] el último de los cuales se basa en el Khải Định Thông Bảo (啓 定 通寶).
Lista de monedas vietnamitas en efectivo
Monedas de efectivo oficiales y semioficiales
Durante los casi 1000 años en que se produjeron las monedas en efectivo de cobre vietnamitas, a menudo cambiaron significativamente la calidad, la aleación, el tamaño y la mano de obra. En general, las monedas llevan el nombre de la época del monarca (Niên hiệu /年號), pero también pueden estar inscritas con marcas de ceca, denominaciones, caracteres diversos y decoraciones.
A diferencia de las monedas en efectivo chinas, coreanas, japonesas y ryūkyūan que siempre tienen la inscripción en un solo tipo de letra, las monedas en efectivo vietnamitas tienden a ser más idiosincrásicas, a veces con escritura regular , escritura de sello e incluso escritura en ejecución en las mismas monedas para diferentes caracteres, y no es raro que una moneda se eche casi en su totalidad en un tipo de letra, pero tenga un carácter extraño en otro. Aunque las primeras monedas vietnamitas a menudo llevaban el estilo caligráfico de la moneda china Khai Nguyên Thông Bảo (開元 通寶), especialmente las de las dinastías Đinh hasta Trần. [51]
Se produjeron las siguientes monedas para circular en Vietnam:
El texto verde indica que esta moneda en efectivo se ha recuperado en los tiempos modernos, pero no se menciona en ninguna crónica histórica.
El texto azul indica que la moneda de efectivo tiene su propio artículo en Wikipedia . [C]
(中) indica que existe una moneda en efectivo china , khitan , tangut , jurchen , mongol y / o manchú (incluidas las monedas rebeldes) con la misma leyenda que la moneda vietnamita.
Más información: Lista de monedas chinas en efectivo por inscripción .
Texto fucsia = Indica que se trata de una moneda de efectivo atribuida incorrectamente (estas monedas de efectivo se anotaron en fuentes históricas o catálogos estándar, pero luego resultó que se atribuyeron incorrectamente).
Texto en oro Indica que se trata de una falsificación o fantasía a la que hace referencia Eduardo Toda y Güell en su Annam y su moneda menor ( pdf ), la posible existencia de estas monedas en efectivo no ha sido verificada por trabajos posteriores.Inscripción ( chữ Quốc ngữ ) | Inscripción ( Hán tự ) | Años de acuñación | Dinastía | Monarca (s) | Toda la imagen | Imagen |
---|---|---|---|---|---|---|
Thái Bình Hưng Bảo [d] | 太平 興 寶 | 970–979 | Đinh (丁) | Đinh Tiên Hoàng (丁先皇) Đinh Phế Đế (丁 廢帝) | ||
Thiên Phúc Trấn Bảo | 天 福 鎮 寶 | 986 | Early Lê (前 黎) | Lê Hoàn (黎 桓) | ||
Lê | 黎 | 986 | Early Lê (前 黎) | Lê Hoàn (黎 桓) | Ninguno | |
Thuận Thiên Đại Bảo | 順天 大 寶 | 1010–1028 | Lý (李) | Lý Thái Tổ (李太祖) | ||
Càn Phù Nguyên Bảo | 乾 符 元寶 | 1039-1041 | Lý (李) | Lý Thái Tông (李太宗) | ||
Minh Đạo Nguyên Bảo (中) | 明道 元寶 | 1042-1043 | Lý (李) | Lý Thái Tông (李太宗) | Ninguno | |
Thiên Phù Thông Bảo [e] | 天 符 通寶 | 1120–1127 | Lý (李) | Lý Nhân Tông (李仁宗) | Ninguno | |
Thiên Phù Nguyên Bảo [f] | 天 符 元寶 | 1120–1127 | Lý (李) | Lý Nhân Tông (李仁宗) | Ninguno | |
Đại Định Thông Bảo (中) | 大定 通寶 | 1140-1162 | Lý (李) | Lý Anh Tông (李英宗) | ||
Thiên Cảm Thông Bảo | 天 感 通寶 | 1044–1048 | Lý (李) | Lý Anh Tông (李英宗) | Ninguno | |
Thiên Cảm Nguyên Bảo | 天 感 元寶 | 1174-1175 | Lý (李) | Lý Anh Tông (李英宗) | Ninguno | |
Chính Long Nguyên Bảo | 正隆 元寶 | 1174-1175 | Lý (李) | Lý Anh Tông (李英宗) | Ninguno | |
Thiên Tư Thông Bảo | 天資 通寶 | 1202–1204 | Lý (李) | Lý Cao Tông (李高宗) | Ninguno | |
Thiên Tư Nguyên Bảo | 天資 元寶 | 1202–1204 | Lý (李) | Lý Cao Tông (李高宗) | Ninguno | |
Trị Bình Thông Bảo (中) [g] | 治平 通寶 | 1205-1210 | Lý (李) | Lý Cao Tông (李高宗) | Ninguno | |
Trị Bình Nguyên Bảo | 治平 元寶 | 1205-1210 | Lý (李) | Lý Cao Tông (李高宗) | ||
Hàm Bình Nguyên Bảo [52] (中) [h] | 咸平 元寶 | 1205-1210 | Lý (李) | Lý Cao Tông (李高宗) | Ninguno | |
Kiến Trung Thông Bảo (中) | 建中 通寶 | 1225-1237 | Trần (陳) | Trần Thái Tông (陳太宗) | Ninguno | |
Trần Nguyên Thông Bảo | 陳 元 通寶 | 1225-1237 | Trần (陳) | Trần Thái Tông (陳太宗) | Ninguno | |
Chính Bình Thông Bảo | 政 平 通寶 | 1238-1350 | Trần (陳) | Trần Thái Tông (陳太宗) | Ninguno | |
Nguyên Phong Thông Bảo (中) | 元豐 通寶 | 1251-1258 | Trần (陳) | Trần Thái Tông (陳太宗) | ||
Thiệu Long Thông Bảo | 紹隆 通寶 | 1258-1272 | Trần (陳) | Trần Thánh Tông (陳聖宗) | Ninguno | |
Hoàng Trần Thông Bảo | 皇 陳 通寶 | 1258-1278 | Trần (陳) | Trần Thánh Tông (陳聖宗) | Ninguno | |
Hoàng Trần Nguyên Bảo | 皇 陳 元寶 | 1258-1278 | Trần (陳) | Trần Thánh Tông (陳聖宗) | Ninguno | |
Khai Thái Nguyên Bảo | 開 太 元寶 | 1324-1329 | Trần (陳) | Trần Minh Tông (陳明宗) | Ninguno | |
Thiệu Phong Thông Bảo | 紹 豐 通寶 | 1341-1357 | Trần (陳) | Trần Dụ Tông (陳裕宗) | Ninguno | |
Thiệu Phong Bình Bảo | 紹豐平 寶 | 1341-1357 | Trần (陳) | Trần Dụ Tông (陳裕宗) | ||
Thiệu Phong Nguyên Bảo | 紹 豐 元寶 | 1341-1357 | Trần (陳) | Trần Dụ Tông (陳裕宗) | ||
Đại Trị Thông Bảo | 大治 通寶 | 1358-1369 | Trần (陳) | Trần Dụ Tông (陳裕宗) | ||
Đại Trị Nguyên Bảo | 大治 元寶 | 1358-1369 | Trần (陳) | Trần Dụ Tông (陳裕宗) | ||
Đại Trị Nguyên Bảo | 大治 元寶 | 1358-1369 | Trần (陳) | Trần Dụ Tông (陳裕宗) | Ninguno | |
Cảm Thiệu Nguyên Bảo | 感 紹 元寶 | 1368-1370 | Trần (陳) | Hôn Đức Công (昏 德 公) | ||
Cảm Thiệu Nguyên Bảo | 感 紹 元宝 | 1368-1370 | Trần (陳) | Hôn Đức Công (昏 德 公) | ||
Đại Định Thông Bảo (中) | 大定 通寶 | 1368-1370 | Trần (陳) | Hôn Đức Công (昏 德 公) | Ninguno | |
Thiệu Khánh Thông Bảo | 紹 慶 通寶 | 1370-1372 | Trần (陳) | Trần Nghệ Tông (陳 藝 宗) | Ninguno | |
Xương Phù Thông Bảo | 昌 符 通寶 | 1377-1388 | Trần (陳) | Trần Phế Đế (陳 廢帝) | Ninguno | |
Hola, Nguyên Thông Bảo [i] | 熙 元 通寶 | 1381-1382 | Ninguno | Nguyễn Hola Nguyên (阮 熙 元) | ||
Thiên Thánh Nguyên Bảo | 天 聖 元寶 | 1391-1392 | Ninguno | Sử Thiên Thánh (使 天 聖) | ||
Thánh Nguyên Thông Bảo | 聖 元 通寶 | 1400 | Hồ (胡) | Hồ Quý Ly (胡 季 犛) | ||
Thiệu Nguyên Thông Bảo [j] | 紹 元 通寶 | 1401–1402 | Hồ (胡) | Hồ Hán Thương (胡漢 蒼) | ||
Hán Nguyên Thông Bảo (中) [k] | 漢 元 通寶 | 1401–1407 | Hồ (胡) | Hồ Hán Thương (胡漢 蒼) | ||
Hán Nguyên Thánh Bảo | 漢 元 聖 寶 | 1401–1407 | Hồ (胡) | Hồ Hán Thương (胡漢 蒼) | ||
Thiên Bình Thông Bảo [l] | 天平 通寶 | 1405–1406 | Ninguno | Thiên Bình (天平) | ||
Vĩnh Ninh Thông Bảo | 永寧 通寶 | 1420 | Ninguno | Lộc Bình Vương (羅平 王) | ||
Giao Chỉ Thông Bảo [m] | 交趾 通寶 | 1419 | Minh (明) | Emperador Vĩnh Lạc (永樂 帝) | Ninguno | |
Vĩnh Thiên Thông Bảo | 永 天 通寶 | 1420 | Ninguno | Lê Ngạ (黎 餓) | ||
Thiên Khánh Thông Bảo (中) | 天 慶 通寶 | 1426-1428 | Más tarde Trần (後 陳) | Thiên Khánh Đế (天 慶 帝) | Ninguno | |
An Pháp Nguyên Bảo | 安 法 元寶 | Rebelión [n] | Más tarde Lê (後 黎) | Lê Lợi (黎利) | ||
Chánh Pháp Nguyên Bảo [o] | 正法 元寶 | Rebelión | Más tarde Lê (後 黎) | Lê Lợi (黎利) | ||
Trị Thánh Nguyên Bảo [p] | 治 聖 元寶 | Rebelión | Más tarde Lê (後 黎) | Lê Lợi (黎利) | ||
Trị Thánh Bình Bảo [q] | 治 聖 平 寶 | Rebelión | Más tarde Lê (後 黎) | Lê Lợi (黎利) | ||
Thái Pháp Bình Bảo | 太 法 平 寶 | Rebelión | Más tarde Lê (後 黎) | Lê Lợi (黎利) | Ninguno | |
Thánh Quan Thông Bảo [r] | 聖宮 通寶 | Rebelión | Más tarde Lê (後 黎) | Lê Lợi (黎利) | ||
Thuận Thiên Thông Bảo | 順天 通寶 | 1428–1433 | Más tarde Lê (後 黎) | Lê Thái Tổ (黎太祖) | Ninguno | |
Thuận Thiên Nguyên Bảo (中) | 順天 元寶 | 1428–1433 | Más tarde Lê (後 黎) | Lê Thái Tổ (黎太祖) | ||
Thiệu Bình Thông Bảo | 紹 平 通寶 | 1434-1440 | Más tarde Lê (後 黎) | Lê Thái Tông (黎太宗) | ||
Đại Bảo Thông Bảo | 大 寶 通寶 | 1440-1442 | Más tarde Lê (後 黎) | Lê Thái Tông (黎太宗) | ||
Thái Hòa Thông Bảo [s] | 太和 通寶 | 1443–1453 | Más tarde Lê (後 黎) | Lê Nhân Tông (黎仁宗) | ||
Diên Ninh Thông Bảo | 延 寧 通寶 | 1454–1459 | Más tarde Lê (後 黎) | Lê Nhân Tông (黎仁宗) | ||
Thiên Hưng Thông Bảo | 天 興 通寶 | 1459-1460 | Más tarde Lê (後 黎) | Lê Nghi Dân (黎宜民) | ||
Quang Thuận Thông Bảo | 光 順 通寶 | 1460-1469 | Más tarde Lê (後 黎) | Lê Thánh Tông (黎聖宗) | ||
Hồng Đức Thông Bảo | 洪德 通寶 | 1470–1497 | Más tarde Lê (後 黎) | Lê Thánh Tông (黎聖宗) | ||
Cảnh Thống Thông Bảo | 景 統 通寶 | 1497–1504 | Más tarde Lê (後 黎) | Lê Hiến Tông (黎憲宗) | ||
Đoan Khánh Thông Bảo | 端 慶 通寶 | 1505–1509 | Más tarde Lê (後 黎) | Lê Uy Mục (黎威穆) | ||
Giao Trị Thông Bảo | 交 治 通寶 | 1509 | Ninguno | Cẩm Giang Vương (錦江 王) | ||
Thái Bình Thông Bảo | 太平 通寶 | 1509 | Ninguno | Cẩm Giang Vương (錦江 王) | ||
Thái Bình Thánh Bảo | 太平 聖 寶 | 1509 | Ninguno | Cẩm Giang Vương (錦江 王) | ||
Hồng Thuận Thông Bảo | 洪 順 通寶 | 1510-1516 | Más tarde Lê (後 黎) | Lê Tương Dực (黎 襄 翼) | ||
Trần Tuân Công Bảo | 陳新公 寶 | 1511-1512 | Ninguno | Trần Tuân (陳 珣) | ||
Quang Thiệu Thông Bảo | 光 紹 通寶 | 1516-1522 | Más tarde Lê (後 黎) | Lê Chiêu Tông (黎昭宗) | ||
Trần Công Tân Bảo | 陳 公 新 寶 | 1516-1521 | Ninguno | Trần Cao (陳 暠) | Ninguno | |
Thiên Ứng Thông Bảo | 天 應 通寶 | 1516-1521 | Ninguno | Trần Cao (陳 暠) | ||
Phật Pháp Tăng Bảo | 佛法 僧寶 | 1516-1521 | Ninguno | Trần Cao (陳 暠) | Ninguno | |
Tuyên Hựu Hòa Bảo | 宣 祐 和 寶 | 1516-1521 | Ninguno | Trần Cao (陳 暠) | Ninguno | |
Thống Nguyên Thông Bảo | 統 元 通寶 | 1522-1527 | Más tarde Lê (後 黎) | Lê Cung Hoàng (黎 恭 皇) | ||
Minh Đức Thông Bảo | 明德 通寶 | 1527-1530 | Mạc (莫) | Mạc Thái Tổ (莫 太祖) | ||
Minh Đức Nguyên Bảo | 明德 元寶 | 1527-1530 | Mạc (莫) | Mạc Thái Tổ (莫 太祖) | ||
Đại Chính Thông Bảo | 大 正 通寶 | 15.30-1540 | Mạc (莫) | Mạc Thái Tông (莫 太宗) | ||
Quang Thiệu Thông Bảo | 光 紹 通寶 | 1531-1532 | Ninguno | Emperador Quang Thiệu (光 紹 帝) | ||
Nguyên Hòa Thông Bảo | 元 和 通寶 | 1533-1548 | Avivamiento Lê (黎中興) | Lê Trang Tông (黎 莊宗) | ||
Quảng Hòa Thông Bảo | 廣 和 通寶 | 1541-1546 | Mạc (莫) | Mạc Hiến Tông (莫 憲宗) | ||
Vĩnh Định Thông Bảo | 永定 通寶 | 1547 | Mạc (莫) | Mạc Tuyên Tông (莫 宣宗) | ||
Vĩnh Định Chí Bảo | 永定 之 寶 | 1547 | Mạc (莫) | Mạc Tuyên Tông (莫 宣宗) | ||
Quang Bảo Thông Bảo | 光 寶 通寶 | 1554-1561 | Mạc (莫) | Mạc Tuyên Tông (莫 宣宗) | Ninguno | |
Thái Bình Thông Bảo (中) | 太平 通寶 | 1558-1613 | Señores nguyễn (阮 主) | Nguyễn Hoàng (阮 潢) | Ninguno | |
Thái Bình Phong Bảo | 太平 豐 寶 | 1558-1613 | Señores nguyễn (阮 主) | Nguyễn Hoàng (阮 潢) | Ninguno | |
Bình An Thông Bảo | 平安 通寶 | 1572-1623 | Señores Tr lnh (鄭 主) | Trịnh Tùng (鄭松) | Ninguno | |
Gia Thái Thông Bảo (中) [53] | 嘉泰 通寶 | 1573-1599 | Avivamiento Lê (黎中興) | Lê Thế Tông (黎世宗) | Ninguno | |
Càn Thống Nguyên Bảo | 乾 統 元寶 | 1593-1625 | Mạc (莫) [t] | Mạc Kính Cung (莫 敬 恭) | Ninguno | |
An Pháp Nguyên Bảo | 安 法 元寶 | 1593-1625 | Mạc (莫) | Mạc Kính Cung (莫 敬 恭) | Ninguno | |
Thái Bình Thông Bảo (中) | 太平 通寶 | 1593-1625 | Mạc (莫) | Mạc Kính Cung (莫 敬 恭) | Ninguno | |
Thái Bình Thánh Bảo | 太平 聖 寶 | 1593-1625 | Mạc (莫) | Mạc Kính Cung (莫 敬 恭) | Ninguno | |
Thái Bình Pháp Bảo | 太平 法寶 | 1593-1625 | Mạc (莫) | Mạc Kính Cung (莫 敬 恭) [54] [55] | Ninguno | |
Khai Kiến Thông Bảo | 開 建 通寶 | 1593-1625 | Mạc (莫) | Mạc Kính Cung (莫 敬 恭) | ||
Sùng Minh Thông Bảo | 崇明 通寶 | 1593-1625 | Mạc (莫) | Mạc Kính Cung (莫 敬 恭) | ||
Chính Nguyên Thông Bảo | 正 元 通寶 | 1593-1625 | Mạc (莫) | Mạc Kính Cung (莫 敬 恭) | Ninguno | |
Vĩnh Thọ Thông Bảo | 永 壽 通寶 | 1658-1661 | Avivamiento Lê (黎中興) | Lê Thần Tông (黎 神宗) | ||
Tường Phù Nguyên Bảo [u] (中) | 祥符 元寶 | 1659-1685 | Đức Xuyên (徳 川) | Đức Xuyên Gia Cương (徳 川 家 綱) | Ninguno | |
Trị Bình Thông Bảo (中) | 治平 通寶 | 1659-1685 | Đức Xuyên (徳 川) | Đức Xuyên Gia Cương (徳 川 家 綱) | Ninguno | Ninguno |
Trị Bình Nguyên Bảo (中) [58] | 治平 元寶 | 1659-1685 | Đức Xuyên (徳 川) | Đức Xuyên Gia Cương (徳 川 家 綱) | Ninguno | |
Nguyên Phong Thông Bảo (中) | 元 豊 通寳 | 1659-1685 | Đức Xuyên (徳 川) | Đức Xuyên Gia Cương (徳 川 家 綱) | Ninguno | |
Hola Ninh Nguyên Bảo (中) | 熈 寧 元寳 | 1659-1685 | Đức Xuyên (徳 川) | Đức Xuyên Gia Cương (徳 川 家 綱) | Ninguno | |
Thiệu Thánh Nguyên Bảo (中) | 紹聖 元寳 | 1659-1685 | Đức Xuyên (徳 川) | Đức Xuyên Gia Cương (徳 川 家 綱) | Ninguno | |
Gia Hựu Thông Bảo (中) | 嘉祐 通寳 | 1659-1685 | Đức Xuyên (徳 川) | Đức Xuyên Gia Cương (徳 川 家 綱) | Ninguno | |
Vĩnh Trị Thông Bảo | 永 治 通寶 | 1678-1680 | Avivamiento Lê (黎中興) | Lê Hola Tông (黎熙宗) | ||
Vĩnh Trị Nguyên Bảo | 永 治 元寶 | 1678-1680 | Avivamiento Lê (黎中興) | Lê Hola Tông (黎熙宗) | Ninguno | |
Vĩnh Trị Chí Bảo | 永 治 至寶 | 1678-1680 | Avivamiento Lê (黎中興) | Lê Hola Tông (黎熙宗) | Ninguno | |
Chính Hòa Thông Bảo | 正 和 通寶 | 1680-1705 | Avivamiento Lê (黎中興) | Lê Hola Tông (黎熙宗) | ||
Chính Hòa Nguyên Bảo | 正 和 元寶 | 1680-1705 | Avivamiento Lê (黎中興) | Lê Hola Tông (黎熙宗) | Ninguno | |
Vĩnh Thịnh Thông Bảo | 永 聖 通寶 | 1706-1719 | Avivamiento Lê (黎中興) | Lê Dụ Tông (黎裕宗) | ||
Bảo Thái Thông Bảo | 保 泰 通寶 | 1720-1729 | Avivamiento Lê (黎中興) | Lê Dụ Tông (黎裕宗) | ||
Thiên Minh Thông Bảo | 天明 通寶 | 1738-1765 | Señores nguyễn (阮 主) | Nguyễn Phúc Khoát (阮 福 濶) | ||
Ninh Dân Thông Bảo [59] [60] [61] [62] | 寧 民 通宝[v] | 1739-1741 | Ninguno | Nguyễn Tuyển (阮 選), Nguyễn Cừ (阮 蘧) y Nguyễn Diên (阮 筵) [w] | ||
Cảnh Hưng Thông Bảo | 景 興 通寶 | 1740-1786 | Avivamiento Lê (黎中興) | Lê Hiển Tông (黎顯宗) | ||
Cảnh Hưng Thông Bảo [63] | 景 興 通宝 | 1740-1786 | Avivamiento Lê (黎中興) | Lê Hiển Tông (黎顯宗) | ||
Cảnh Hưng Trung Bảo | 景 興 中 寶 | 1740-1786 | Avivamiento Lê (黎中興) | Lê Hiển Tông (黎顯宗) | ||
Cảnh Hưng Trung Bảo [64] | 景 興 中 宝 | 1740-1786 | Avivamiento Lê (黎中興) | Lê Hiển Tông (黎顯宗) | ||
Cảnh Hưng Chí Bảo [65] | 景 興 至寶 | 1740-1786 | Avivamiento Lê (黎中興) | Lê Hiển Tông (黎顯宗) | ||
Cảnh Hưng Vĩnh Bảo | 景 興 永 寶 | 1740-1786 | Avivamiento Lê (黎中興) | Lê Hiển Tông (黎顯宗) | ||
Cảnh Hưng Đại Bảo | 景 興 大 寶 | 1740-1786 | Avivamiento Lê (黎中興) | Lê Hiển Tông (黎顯宗) | ||
Cảnh Hưng Thái Bảo | 景 興 太 寶 | 1740-1786 | Avivamiento Lê (黎中興) | Lê Hiển Tông (黎顯宗) | ||
Cảnh Hưng Cự Bảo [66] | 景 興 巨 寶 | 1740-1786 | Avivamiento Lê (黎中興) | Lê Hiển Tông (黎顯宗) | ||
Cảnh Hưng Cự Bảo | 景 興 巨 宝 | 1740-1786 | Avivamiento Lê (黎中興) | Lê Hiển Tông (黎顯宗) | ||
Cảnh Hưng Trọng Bảo | 景 興 重 寶 | 1740-1786 | Avivamiento Lê (黎中興) | Lê Hiển Tông (黎顯宗) | ||
Cảnh Hưng Tuyền Bảo | 景 興 泉 寶 | 1740-1786 | Avivamiento Lê (黎中興) | Lê Hiển Tông (黎顯宗) | ||
Cảnh Hưng Thuận Bảo | 景 興順 寶 | 1740-1786 | Avivamiento Lê (黎中興) | Lê Hiển Tông (黎顯宗) | ||
Cảnh Hưng Nội Bảo | 景 興 內 寶 | 1740-1786 | Avivamiento Lê (黎中興) | Lê Hiển Tông (黎顯宗) | ||
Cảnh Hưng Nội Bảo | 景 興 內 宝 | 1740-1786 | Avivamiento Lê (黎中興) | Lê Hiển Tông (黎顯宗) | ||
Cảnh Hưng Dụng Bảo | 景 興 用 寶 | 1740-1786 | Avivamiento Lê (黎中興) | Lê Hiển Tông (黎顯宗) | ||
Cảnh Hưng Dụng Bảo [67] | 景 興 踊 寶 | 1740-1786 | Avivamiento Lê (黎中興) | Lê Hiển Tông (黎顯宗) | Ninguno | |
Cảnh Hưng Lai Bảo | 景 興 來 寶 | 1740-1786 | Avivamiento Lê (黎中興) | Lê Hiển Tông (黎顯宗) | Ninguno | |
Cảnh Hưng Thận Bảo | 景 興 慎 寶 | 1740-1786 | Avivamiento Lê (黎中興) | Lê Hiển Tông (黎顯宗) | Ninguno | |
Cảnh Hưng Thọ Trường | 景 興 壽 長 | 1740-1786 | Avivamiento Lê (黎中興) | Lê Hiển Tông (黎顯宗) | Ninguno | |
Cảnh Hưng Chính Bảo [68] | 景 興 正 寶 | 1740-1786 | Avivamiento Lê (黎中興) | Lê Hiển Tông (黎顯宗) | ||
Cảnh Hưng Anh Bảo | 景 興 英 寶 | 1740-1786 | Avivamiento Lê (黎中興) | Lê Hiển Tông (黎顯宗) | Ninguno | |
Cảnh Hưng Tống Bảo | 景 興 宋寶 | 1740-1786 | Avivamiento Lê (黎中興) | Lê Hiển Tông (黎顯宗) | ||
Cảnh Hưng Thông Dụng | 景 興 通用 | 1740-1786 | Avivamiento Lê (黎中興) | Lê Hiển Tông (黎顯宗) | ||
Cảnh Hưng Lợi Bảo [69] | 景 興利 寶 | 1740-1786 | Avivamiento Lê (黎中興) | Lê Hiển Tông (黎顯宗) | Ninguno | |
Thái Đức Thông Bảo [70] | 泰德 通寶 | 1778-1788 | Tây Sơn (西山) | Thái Đức (泰德) | ||
Nam Vương Thông Bảo | 南王 通寶 | 1782-1786 | Señores Tr lnh (鄭 主) | Trịnh Khải (鄭 楷) | Ninguno | |
Nam Vương Cự Bảo | 南王 巨 寶 | 1782-1786 | Señores Tr lnh (鄭 主) | Trịnh Khải (鄭 楷) | Ninguno | |
Minh Đức Thông Bảo [71] | 明德 通寶 | 1787 | Tây Sơn (西山) | Thái Đức (泰德) | Ninguno | |
Chiêu Thống Thông Bảo | 昭 統 通寶 | 1787-1789 | Avivamiento Lê (黎中興) | Lê Mẫn Đế (黎 愍 帝) | ||
Quang Trung Thông Bảo [72] | 光 中 通寶 | 1788-1792 | Tây Sơn (西山) | Quang Trung (光 中) | ||
Quang Trung Thông Bảo [72] | 光 中 通宝 | 1788-1792 | Tây Sơn (西山) | Quang Trung (光 中) | ||
Quang Trung Đại Bảo [73] | 光 中 大 宝 | 1788-1792 | Tây Sơn (西山) | Quang Trung (光 中) | ||
Càn Long Thông Bảo An Nam [x] (中) [74] [75] | 乾隆 通寶 安南 | 1788-1789 | Thanh (清) | Emperador de Càn Long (乾隆 帝) | ||
Gia Hưng Thông Bảo | 嘉興 通寶 | 1790–1802 | Señores nguyễn (阮 主) | Nguyễn Phúc Ánh (阮 福 暎) | Ninguno | |
Cảnh Thịnh Thông Bảo [76] | 景 盛 通寶 | 1793–1801 | Tây Sơn (西山) | Cảnh Thịnh (景 盛) | ||
Cảnh Thịnh Đại Bảo [77] | 景 盛大 寶 | 1793–1801 | Tây Sơn (西山) | Cảnh Thịnh (景 盛) | Ninguno | |
Bảo Hưng Thông Bảo [77] | 寶興 通寶 | 1801–1802 | Tây Sơn (西山) | Cảnh Thịnh (景 盛) | ||
Gia Long Thông Bảo [78] | 嘉隆 通寶 | 1802-1820 | Nguyễn (阮) | Gia Long (嘉隆) | ||
Gia Long Cự Bảo [79] | 嘉隆 巨 寶 | 1802-1820 | Nguyễn (阮) | Gia Long (嘉隆) | Ninguno | |
Minh Mạng Thông Bảo [79] | 明 命 通寶 | 1820–1841 | Nguyễn (阮) | Minh Mạng (明 命) | ||
Trị Nguyên Thông Bảo [80] | 治 元 通寶 | 1831–1834 | Ninguno | Lê Văn Khôi (黎 文 𠐤) | ||
Trị Bình Thông Bảo (中) [81] | 治平 通寶 | 1831–1834 | Ninguno | Lê Văn Khôi (黎 文 𠐤) | ||
Nguyên Long Thông Bảo [81] | 元 隆 通寶 | 1833–1835 | Ninguno | Nông Văn Vân (農 文 雲) | ||
Thiệu Trị Thông Bảo [82] | 紹 治 通寶 | 1841-1847 | Nguyễn (阮) | Thiệu Trị (紹 治) | ||
Tự Đức Thông Bảo [83] | 嗣 德 通寶 | 1847–1883 | Nguyễn (阮) | Tự Đức (嗣 德) | ||
Tự Đức Bảo Sao | 嗣 德寶 鈔 | 1861–1883 | Nguyễn (阮) | Tự Đức (嗣 德) | ||
Kiến Phúc Thông Bảo [84] | 建 福 通寶 | 1883–1884 | Nguyễn (阮) | Kiến Phúc (建 福) | Ninguno | |
Hàm Nghi Thông Bảo [85] | 咸宜 通寶 | 1884–1885 | Nguyễn (阮) | Hàm Nghi (咸宜) | Ninguno | |
Đồng Khánh Thông Bảo [86] | 同慶 通寶 | 1885–1888 | Nguyễn (阮) | Đồng Khánh (同慶) | Ninguno | |
Thành Thái Thông Bảo [87] | 成 泰 通寶 | 1888-1907 | Nguyễn (阮) | Thành Thái (成 泰) | Ninguno | |
Duy Tân Thông Bảo [88] | 維新 通寶 | 1907-1916 | Nguyễn (阮) | Duy Tân (維新) | Ninguno | |
Khải Định Thông Bảo [89] | 啓 定 通寶 | 1916-1925 | Nguyễn (阮) | Khải Định (啓 定) | Ninguno | |
Bảo Đại Thông Bảo [90] | 保 大 通寶 | 1926-1945 [y] | Nguyễn (阮) | Bảo Đại (保 大) | Ninguno |
Monedas vietnamitas no identificadas de 1600 y posteriores
En varias ocasiones, muchos líderes rebeldes se proclamaron a sí mismos como Señores (主), Reyes (王) y Emperadores (帝), y habían elaborado sus propias monedas con los nombres y títulos de su reinado en ellos, pero como sus rebeliones resultaron infructuosas o breves. reinados y títulos no se registrarían en la historia vietnamita, por lo que las monedas producidas por sus rebeliones no se pueden clasificar fácilmente. Las monedas también se echaban a menudo en forma privada y estas monedas eran a veces de alta calidad o imitaciones bien hechas de la moneda imperial, aunque a menudo llevaban las mismas inscripciones que las monedas ya circulantes, a veces tenían inscripciones "recién inventadas". [92] Los señores Nguyễn que gobernaron el sur de Vietnam también habían producido sus propias monedas en varias ocasiones, ya que eran los reyes de facto del sur, pero como su gobierno no era oficial, actualmente se desconoce a qué monedas se pueden atribuir. que señor Nguyễn. Aunque desde que Edouard Toda hizo su lista en 1882, varias de las monedas que describió como "originarias de la provincia de Quảng Nam " se han atribuido a los señores Nguyễn que los numismáticos de su época no pudieron identificar. Durante el gobierno de los señores Nguyễn, también se abrieron muchas fundiciones para acuñación privada y muchas de estas monedas tienen las mismas inscripciones que las monedas emitidas por el gobierno o incluso llevan inscripciones recién inventadas que dificultan la atribución de estas monedas. [93]
La siguiente lista contiene monedas en efectivo vietnamitas cuyos orígenes no se pueden establecer (actualmente):
Inscripción ( chữ Quốc ngữ ) | Inscripción ( Hán tự ) | Notas | Toda la imagen | Imagen |
---|---|---|---|---|
Thiệu Thánh Nguyên Bảo | 紹聖 元寶 | |||
Minh Định Tống Bảo | 明 定 宋寶 | "Bao Tong" (宋寶) está escrito en la escritura de sello . | ||
Cảnh Nguyên Thông Bảo | 景 元 通寶 | Aparece tanto en el script Regular como en el Script Seal. | ||
Thánh Tống Nguyên Bảo | 聖 宋元 寶 | |||
Càn Nguyên Thông Bảo | 乾元 通寶 | Producido en las partes altas del norte de Vietnam . | ||
Phúc Bình Nguyên Bảo | 福 平 元寶 | Escrito en escritura Seal. | ||
Thiệt Quý Thông Bảo | 邵 癸 通寶 | Escrito en escritura tanto de Running Hand como de Seal. | ||
Dương Nguyên Thông Bảo | 洋 元 通寶 | Aparecen en varios tamaños. | ||
Thiệu Phù Nguyên Bảo | 紹 符 元寶 | Escrito en escritura Seal. | ||
Nguyên Phù Thông Bảo | 元 符 通寶 | Escrito en escritura Seal. | ||
Đại Cung Thánh Bảo | 大 工 聖 寶 | |||
Đại Hòa Thông Bảo | 大 和 通寶 | El reverso no tiene montura. | ||
Cảnh Thì Thông Bảo | 景 底 通寶 | La "底" se parece mucho a una "辰" | ||
Thiên Nguyên Thông Bảo | 天元 通寶 | Existe una variante donde la "元" está escrita en el script de Seal. | ||
Nguyên Trị Thông Bảo | 元 治 通寶 | Los caracteres "治" y "寶" están escritos en la escritura de Seal. | ||
Hoàng Hola Tống Bảo | 皇 熙 宋寶 | |||
Khai Thánh Nguyên Bảo | 開 聖 元寶 | |||
Thiệu Thánh Thông Bảo | 紹聖 通寶 | |||
Thiệu Thánh Bình Bảo | 紹聖平 寶 | el reverso es sin montura. | ||
Thiệu Tống Nguyên Bảo | 紹 宋元 寶 | |||
Tường Tống Thông Bảo | 祥 宋 通寶 | |||
Tường Thánh Thông Bảo | 祥 聖 通寶 | |||
Hola Tống Nguyên Bảo | 熙 宋元 寶 | |||
Ứng Cảm Nguyên Bảo | 應 感 元寶 | |||
Thống Phù Nguyên Bảo | 統 符 元寶 | |||
Hola Thiệu Nguyên Bảo | 熙 紹 元寶 | |||
Chính Nguyên Thông Bảo | 正 元 通寶 | Existen variantes con reversos con y sin montura, así como una en la que hay un punto o una media luna en el reverso. | ||
Thiên Đức Nguyên Bảo | 天 德 元寶 | |||
Hoàng Ân Thông Bảo | 皇恩 通寶 | |||
Thái Thánh Thông Bảo | 太 聖 通寶 | |||
Đại Thánh Thông Bảo | 大聖 通寶 | |||
Chánh Hòa Thông Bảo | 政和 通寶 | Existe una variante donde hay una media luna y un punto en el reverso, y otra con solo la media luna. | ||
Thánh Cung Tứ Bảo [94] [z] | 聖宮 慈 寶 | Ninguno | ||
Thánh Trần Thông Bảo [95] | 聖 陳 通寶 | Ninguno | ||
Đại Định Thông Bảo [95] | 大定 通寶 | Ninguno | ||
Chính Long Nguyên Bảo [95] | 正隆 元寶 | Ninguno | ||
Hola, Nguyên Thông Bảo [96] | 熙 元 通寶 | Ninguno | ||
Cảnh Nguyên Thông Bảo [97] | 景 元 通寶 | Ninguno | ||
Tống Nguyên Thông Bảo [98] | 宋元 通寶 | Ninguno | ||
Thiên Thánh Nguyên Bảo [98] | 天 聖 元寶 | Ninguno | ||
Thánh Nguyên Thông Bảo [99] | 聖 元 通寶 | Ninguno | ||
Chính Pháp Thông Bảo [100] | 正法 通寶 | Ninguno | ||
Tây Dương Phù Bảo [101] | 西洋 符 寶 | Ninguno | ||
Tây Dương Bình Bảo [101] | 西洋 平 寶 | Ninguno | ||
An Pháp Nguyên Bảo | 安 法 元寶 | Más a menudo atribuido a Lê Lợi (黎利). [102] [103] | ||
Bình Nam Thông Bảo | 平 南通 寶 | A menudo atribuido a los señores Nguyễn (阮 主). | Ninguno |
Monedas en efectivo golpeadas a máquina hechas por el gobierno francés
Durante el tiempo que Vietnam estuvo bajo la administración francesa, los franceses comenzaron a acuñar monedas en efectivo para que circularan primero dentro de la colonia de Cochinchina y luego para las otras regiones de Vietnam. Estas monedas se acuñaron en París y todas se acuñaron a diferencia de las monedas de fundición contemporáneas que ya circulaban en Vietnam. [104] [105] [106] [107]
Después de que los franceses habían anexado Cochinchina de los vietnamitas, las monedas en efectivo permanecerían circulando en la región y dependiendo de su peso y metal (ya que las monedas en efectivo vietnamitas hechas de cobre, estaño y zinc circulaban simultáneamente en ese momento a tasas fluctuantes) fueron aceptadas. de 600 a 1000 monedas en efectivo por una sola moneda mexicana o española de 8 reales o 1 piastra. [43] [108] En 1870, la empresa del norte de Alemania Dietrich Uhlhorn comenzó a acuñar en forma privada monedas Tự Đức Thông Bảo (嗣 德 通寶), ya que la demanda de monedas en efectivo en la Cochinchina francesa era alta. [43] [108] La moneda pesaba 4 gramos, que estaba cerca del peso oficial de 10 phần (3.7783 gramos), que era el estándar utilizado por el gobierno imperial en ese momento. Alrededor de 1875, los franceses introdujeron monedas perforadas de 1 centavo con el estilo del efectivo vietnamita. [43] [108] En 1879 los franceses introdujeron la Sapèque Cochinchinés con un valor nominal de 1 ⁄ 500 piastra, pero la población vietnamita en ese momento todavía prefería las antiguas monedas Tự Đức Thông Bảo a pesar de su menor valor nominal. [43] [44] El peso y el tamaño de la moneda de 1 centavo del Indochino francés se redujeron y la moneda se agujereó en 1896 para que pareciera más similar a las monedas en efectivo, esto se hizo para reflejar la práctica de ensartar monedas y llevarse en un cinturón o un poste porque las prendas orientales en ese momento no tenían bolsillos. [43] La producción francesa de monedas en efectivo golpeadas a máquina se detuvo en 1902. [43] [109] Como había personas en Hanoi y Saigón que no querían renunciar a la producción de monedas en efectivo golpeadas a máquina, un comité decidió acuñar monedas de zinc Sapèque con un valor nominal de 1 ⁄ 600 piastra, estas monedas fueron producidas en la Casa de la Moneda de París y datan de 1905 a pesar de que no se pusieron en circulación hasta 1906. [43] Estas monedas se corroyeron y se rompieron con bastante facilidad, lo que las hizo impopulares y su producción cesó rápidamente. [43]
- El Informe Anual de 1907 del misionero Mons. Gendreau del Groupe des Mission du Tonkin.
Después de que Khải Định se convirtiera en emperador en 1916, Hanoi redujo los fondos para lanzar monedas vietnamitas en efectivo, lo que tuvo un efecto insatisfactorio en el mercado vietnamita, ya que la demanda de monedas en efectivo seguía siendo alta, por lo que se formó otro comité en Hanoi que ordenó la creación de monedas en efectivo. Monedas en efectivo de aleación de cobre Khải Định Thông Bảo (啓 定 通寶) para ser acuñadas en Haiphong , estas monedas pesaban más que las antiguas Sapèques francesas y tenían alrededor de 2,50 gramos y fueron aceptadas en 1 ⁄ 500 piastra. [43] Hubo 27 millones de Khải Định Thông Bảo de la primera variante producida, mientras que la segunda variante del Khải Định Thông Bảo golpeado por una máquina tenía una acuñación de 200 millones, que probablemente continuó después de la ascensión del emperador Bảo Đại en 1926. lo cual era normal ya que los emperadores vietnamitas anteriores también siguieron produciendo monedas en efectivo con la inscripción de sus predecesores durante un período de tiempo. [43] El emperador Bo Đại había ordenado la creación demonedas en efectivofundidas de Bảo Đại Thông Bảo (保 大 通寶) de nuevo que pesaban 3,2 gramos en 1933, mientras que los franceses simultáneamente comenzaron a acuñar monedas acuñadas a máquina con la misma inscripción que pesaba 1,36 gramos y probablemente fueron valorados en 1 ⁄ 1000 piastra. Había dos variantes de estas monedas en efectivo donde una tenía una "" "grande (Đại) mientras que la otra tenía una" 大 "más pequeña. [110] [43]
Denominación | Inscripción del anverso Hán tự ( chữ Quốc ngữ ) | Inscripción inversa | Metal | Años de acuñación | Imagen |
---|---|---|---|---|---|
2 Sapèque ( 1 ⁄ 500 piastra) | 當 二 - 大 法國 之 安南 (Đáng Nhị - Đại Pháp Quốc chi An Nam) | Cochinchine Française | cobre | 1879–1885 | |
2 Sapèque ( 1 ⁄ 500 piastra) | 當 二 - 大 法國 之 安南 (Đáng Nhị - Đại Pháp Quốc chi An Nam) | Indochine Française | cobre | 1887-1902 | |
1 Sapèque ( 1 ⁄ 600 piastra) | 六 百分之 一 - 通寶 (Lục Bách Phân chi Nhất - Thông Bảo) | Protectorat du Tonkin | zinc | 1905 | |
1 Sapèque ( 1 ⁄ 500 piastra) | 啓 定 通寶 (Khải Định Thông Bảo) [111] | Aleación de cobre | 1921-1925 | ||
1 Sapèque ( 1 ⁄ 1000 piastra) | 保 大 通寶 (Bảo Đại Thông Bảo) | Aleación de cobre | 1933-1945 |
Galería y notas |
Hubo varios esfuerzos por parte de la administración francesa para producir efectivo golpeado por máquina ( sapèque ):
|
Emperadores Khải Định (1916-1925) y Bảo Đại (1925-1945) produjo dinero en efectivo fundido y golpeado por máquina. |
Monedas de efectivo conmemorativas
Vạn Thọ Thông Bảo
Durante el 60 aniversario del Renacimiento, el emperador Lê Hiển Tông de la dinastía Lê en 1774, se fundió un amuleto especial de Vạn Thọ Thông Bảo (萬夀 通寶) , estos amuletos se usaban a menudo para conmemorar el cumpleaños de un emperador, como había sucedido en la dinastía Qing con los 60 años de los emperadores chinos. La razón por la que se lanzan estos encantos en este evento en particular es porque 60 años simbolizan un ciclo completo de los 10 tallos celestiales y las 12 ramas terrenales . [112] [113]
Presentación de monedas y la Sapèque d'Honneur
También se produjeron monedas especiales en efectivo en forma de condecoraciones otorgadas por el gobierno de la dinastía Nguyễn hasta 1945, como en la China imperial, estas monedas llegaron en forma de monedas de presentación (conocidas en vietnamita como Tiền ), pero después de la colonización francesa, estas monedas especiales Los premios de monedas conocidos como Tiền también se otorgaron más tarde como medallas de estilo europeo llamadas Sapèque d'Honneur ("Moneda de honor en efectivo"). [114]
Estas decoraciones de monedas de presentación venían en varias clases y se conocían como Đồng Tiền (銅錢, "dinero de cobre"), Ngân Tiền (銀錢, "dinero de plata") y Kim Tiền (金錢, "dinero de oro"). [114] La medalla Sapèque d'Honneur se subdividió en la Sapèque d'Argent (hecha de plata) y la Sapèque d'Or (hecha de oro). [114]
Estas decoraciones generalmente tomaban la forma de monedas de plata u oro en efectivo, así como otras monedas emitidas por la dinastía Nguyễn , pero a menudo tenían diseños más elaborados y (a menudo) diferentes inscripciones. [114]
Recuperación de monedas en efectivo en el Vietnam moderno
En el Vietnam moderno, el suministro de monedas en efectivo no descubiertas está disminuyendo rápidamente a medida que se excavaron grandes cantidades de monedas en efectivo vietnamitas durante las décadas de 1980 y 1990, en Vietnam, la excavación de antigüedades, como las monedas en efectivo, es una industria en sí misma y las monedas en efectivo se están extrayendo principalmente. por los agricultores. Después de que terminó la guerra de Vietnam en 1975, una gran cantidad de detectores de metales que se cuentan por varios miles quedaron atrás en la antigua área de Vietnam del Sur, lo que ayudó a impulsar el auge de esta industria. La industria del bronce antiguo se concentra principalmente en pequeñas aldeas rurales donde los agricultores alquilan detectores de metales para buscar en sus propias tierras antigüedades de bronce para luego venderlas como chatarra o para comerciantes, estos compradores compran trozos de monedas en efectivo por kilogramo o tonelada para luego contratar calificados que la gente busque entre estos montones de monedas en efectivo especímenes vendibles, estas monedas luego se venden a otros comerciantes en Vietnam, China y Japón. Durante el apogeo del negocio de recuperación de monedas en Vietnam, la cantidad de monedas a granel encontradas mensualmente era de quince toneladas, pero solo aproximadamente quince kilogramos de esas monedas se podían vender y el resto de las monedas se fundía como chatarra . A medida que se descubrieron mejores detectores de metales que podían buscar más profundamente, se descubrieron más monedas vietnamitas en efectivo, pero en los tiempos modernos el suministro de monedas vietnamitas en efectivo no descubiertas anteriormente está disminuyendo rápidamente. [115] [116]
En los tiempos modernos, muchas monedas vietnamitas en efectivo se encuentran en naufragios hundidos que están obligados por la ley vietnamita a ser propiedad del gobierno vietnamita, ya que los barcos rescatados cuyo propietario era desconocido pertenecen al estado. [117] [118]
Los hallazgos recientes y notables de monedas en efectivo en Vietnam incluyen 100 kilogramos de monedas en efectivo chinas y 35 kilogramos de monedas en efectivo vietnamitas desenterradas en la provincia de Quảng Trị en 2007, [119] [120] 52,9 kilogramos de monedas en efectivo chinas y vietnamitas desenterradas en un cementerio de Haiphong en 2008, [121] 50 kilogramos de monedas en efectivo en la provincia de Hà Nam en 2015, [122] y algunas monedas comerciales de Nagasaki en la provincia de Hà Tĩnh en 2018. [123] [124]
Ver también
- Dinastías vietnamitas
- Dinero en efectivo
- Efectivo chino
- Mon japonés
- Mun coreano
- Ryukyuan mon
Notas
- ^ El término văn (文) se utilizó por primera vez en Vietnam en 1861 y las monedas se denominaron đồng tiền (銅錢, monedas de cobre) o simplemente como monedas. Las denominaciones de las monedas vietnamitas en efectivo se basaban en su peso y aleaciones metálicas y su valor estaba determinado por estos aspectos y su calidad individual. [4] [5] En inglés, estos tipos de monedas se denominan "monedas de efectivo".
- ↑ Alternativamente, estas monedas se pueden denominar sous en francés, que también es el apodo francés de lamonedafrancesa de 1 céntimo, lo que la convierte en un equivalente al término inglés " Penny ". [6]
- ^ El color se vuelve violeta si ha visitado la página en el pasado.
- ^ El título del reinado era "Thái Bình" (太平) pero la inscripción real de la moneda dice "Đại Bình Hưng Bảo" (大平 興 寶).
- ^ "Atribución incierta".
- ↑ Esta moneda de efectivo está incluida en las monedas de efectivo de Barker de Vietnam, pero su ejemplo es una emisión privada de alrededor de 1580. No se sabe que exista ninguna moneda de efectivo dinástica con esta inscripción.
- ^ Esta es una moneda en efectivo de producción privada que Eduardo Toda y Güell atribuyó falsamente a la dinastía Lý, muchas de ellas son en realidad de los años 1500 -1800
- ↑ Se trata de una moneda en efectivo de producción privada del siglo XVI que no tiene nada que ver con la dinastía Lý.
- ^ Esta moneda en efectivo fue producida de forma privada y algunos estudiosos consideran que se le atribuye falsamente a Nguyễn Hi Nguyên (阮 熙 元).
- ^ Estas monedas de efectivo resultaron ser una serie de monedas privadas similares al estilo oficial Hồ. Sin embargo, no existía tal título de reinado bajo el reinado de la dinastía Hồ.
- ^ Estas monedas en efectivo resultaron ser una emisión de producción privada desde principios del siglo XVII, son copias del título del reinado de las monedas en efectivo chinas, pero se enumeran en la literatura numismática.
- ^ Esta moneda de efectivo resultó ser una moneda de efectivo comercial Ming que se lanzó alrededor del año 1590 en Quanzhou , Fujian .
- ^ durante la ocupación china (dinastía Minh), estas monedas se emitieron como pago a los soldados chinos, las monedas Giao Chỉ Thông Bảo están mal hechas de plomo y arena.
- ↑ Las monedas emitidas durante el levantamiento de Lam Sơn se lanzaron como pago por los rebeldes anti-chinos.
- ↑ Esta moneda en efectivo fue atribuida a Lê Lợi (黎利) por Eduardo Toda y Güell, pero luego resultó ser una emisión privada de alrededor de 1600.
- ↑ Esta moneda en efectivo fue atribuida a Lê Lợi (黎利) por Eduardo Toda y Güell, pero luego resultó ser una emisión privada producida entre los años 1750 y 1850.
- ↑ Esta moneda en efectivo fue atribuida a Lê Lợi (黎利) por Eduardo Toda y Güell, pero luego resultó ser una emisión privada producida después del año 1600.
- ^ Esta moneda de efectivo resultó ser una rara moneda de efectivo privada creada durante una breve restauración de Trần a principios del siglo XVI. A diferencia de lo que Toda afirmó, no está hecho de estaño y plomo, sino de una dura composición de bronce blanco.
- ↑ A pesar de llevar el título de reinado "Thái Hòa Thông Bảo", todas las monedas llevan la inscripción "Đại Hòa Thông Bảo" (大 和 通寶).
- ↑ A partir de este momento, los monarcas de la dinastía Mạc solo controlaban la provincia de Cao Bằng , que habían declarado como país independiente durante 75 años.
- ^ La "Tường Phù Nguyên Bao" (祥符元寶), "Trị Bình Thông Bao" (治平通寶), y "Trị Bình Nguyên Bao" (治平元寶) fueron las monedas acuñadas comerciales japoneses en Nagasaki para el comercio con Vietnam y la Holanda . [56] En Vietnam fueron importados por los señores Nguyễn. [57]
- ^ El carácter "宝" es una versión abreviada de "寶" que se encuentra comúnmente en la escritura semicursiva . Nota de Eduardo Toda y Güell 's Annam y su moneda de menor importancia , donde la moneda fue descrito de ser 'de dudosa procedencia', pero se ha identificado desde entonces.
- ↑ Los líderes de la rebelión de Ninh Xá, Nguyễn Tuyển y Nguyễn Cừ, eran hermanos, mientras que Nguyễn Diên era su sobrino.
- ↑ Reparto como pago para los soldados chinos estacionados en Vietnam durante la Batalla de Ngọc Hồi-Đống Đa .
- ↑ La producción de estas monedas probablemente duró hasta 1941 o 1942 porque las fuerzas ocupantes japonesas querían el cobre y estaban adquiriendo todas las monedas en efectivo que podían encontrar y almacenándolas en Haiphong para enviarlas a Japón para la producción de materiales de guerra. [91]
- ^ Las monedas de esta parte de la lista y las siguientes son del Dr. R. Allan Barker (2004), mientras que las monedas de arriba son de Edouard Toda (1882).
Referencias
- ^ Vietnamnet - Sử Việt, đọc vài quyển Chương IV "Tiền bạc, văn chương và lịch sử" (en vietnamita )
- ^ "Definición de guàn (貫)" . Consultado el 25 de agosto de 2010 .
- ^ Hán-Việt từ điển của Thiều Chửu. Nhà Xuất Bản TP. Ho Chi Minh. 2002 (en vietnamita )
- ^ Dai Nam Hoi Dien Su Le "(Estatuto administrativo de Dai Nam) publicado por Thuận Hóa, Viet Nam 1993. (en vietnamita )
- ^ "Dai Nam Thuc Luc" (Una verdadera crónica de Đại Nam) publicado por Khoa Hoc Xa Hoi, Hanoi 1962, escrito por el Gabinete de la dinastía Nguyễn. (en vietnamita )
- ↑ Le bas-monnayage annamite au niên hiệu de Gia Long (1804-1827) de François Joyaux. Consultado el 22 de abril de 2018. (en francés)
- ↑ a b c Toda , 1882 , pág. 6.
- ^ Manuel de Rivas, Idea del Imperio de Anam. Publicado: 1858 Manila , Indias Orientales Españolas (en castellano )
- ^ Toda 1882 , pág. 9.
- ^ a b c d e f g Christophe (17 de septiembre de 2013). "Título: Hué, 1926 - Une pièce inédite sur la piastre (2)" (en francés). L'Association des Amis du Vieux Huế - FONDS ICONOGRAPHIQUE . Consultado el 22 de febrero de 2021 .
- ^ "sapeque (sustantivo) - sa · peque - variantes: o menos comúnmente sapek \ səˈpek \ - plural -s" . Merriam-Webster (sinds 1828) . 22 de febrero de 2021 . Consultado el 22 de febrero de 2021 . carácter de espacio de ancho cero
|title=
en la posición 21 ( ayuda ) - ^ Tạ Chí Đại Trường (2004). "Tiền bạc, văn chương và lịch sử" . Sử Việt, đọc vài quyển (en vietnamita). Editorial Văn Mới.
- ^ Eduardo Toda y Güell (1882). "Annam y su moneda menor - Capítulo XI. - La familia 吳 Ngo. Los doce 使君 Suquan. La dinastía 丁 Dinh. La antigua 黎 Dinastía Le. - 940-1010 DC - La familia Family Ngo - 940-948" . Art-Hanoi . Consultado el 17 de abril de 2020 .
- ^ Alotrip.com - Nosotros reservamos, usted viaja. Monedas vietnamitas antiguas - Episodio 1. Publicado: jueves 12 de marzo de 2015. Última actualización: jueves 25 de junio de 2015 09:01 Recuperado: 29 de junio de 2017.
- ^ David, Hartill (22 de septiembre de 2005). Monedas chinas fundidas . Trafford , Reino Unido: Trafford Publishing. pag. 432. ISBN 978-1412054669.
- ^ a b Eduardo Toda y Güell (1882). "Annam y su moneda menor - Capítulo XII. La dinastía 李 Ly. - 1010-1225" . Art-Hanoi . Consultado el 17 de abril de 2020 .
- ^ a b c Eduardo Toda y Güell (1882). "Annam y su moneda menor - Capítulo XIII. - La 陳 Dinastía Tran. - 1225-1414" . Art-Hanoi . Consultado el 17 de abril de 2020 .
- ^ Linh, vietnamita en Vancouver Thông bảo hội sao . (en vietnamita ) Xin visa du lịch - Đặt phòng & vé máy bay - Hỗ trợ 24/7 Recuperado: 16 de febrero de 2018.
- ^ "Más de 600 años de historia de los billetes de Vietnam" . Vietnamnet . 15 de agosto de 2013 . Consultado el 29 de junio de 2017 .
- ^ Đại Việt sử ký toàn thư, Nhà xuất bản Khoa học xã hội, 1998, tập 2, trang 189 (en vietnamita )
- ^ Lịch triều hiến chương loại chí, tập 2, trang 112, Nhà xuất bản giáo dục, 2007 (en vietnamita )
- ^ "Dinero vietnamita a través del tiempo" . Cultura de Vietnam (trae la cultura vietnamita al mundo) . 3 de marzo de 2014 . Consultado el 29 de junio de 2017 .
- ^ Monedas del Museo Numismático Asiático (Sudoku Uno) de la dinastía Hồ 胡 朝 1400-1407 d.C. Thanh Nguyen y Thieu Nguyen. Consultado el 19 de julio de 2017.
- ^ Mirua Gosen . Publicado: 1966. (en japonés)
- ^ Lục Đức Thuận, Võ Quốc Ky, sách đã dẫn (en vietnamita )
- ^ a b c Eduardo Toda y Güell (1882). "XVI. - La 黎 Dinastía Le. - 1428-1785" . Art-Hanoi . Consultado el 23 de febrero de 2021 .
- ^ a b Việt Touch VIET NAM MONEDAS Y NOTAS DE PAPEL. AUTOR: Thuan D. Luc COLECCIÓN: Bao Tung Nguyen Consultado: 24 de junio de 2017.
- ^ Comercio holandés-asiático 1620-1740 por Kristof Glamann, Publicada la prensa científica danesa.
- ^ Monedas japonesas en el sur de Vietnam y la Compañía Holandesa de las Indias Orientales 1633-1638 por el Dr. A van Aelst
- ^ a b c d Eduardo Toda y Güell (1882). "XVI. - La 黎 Dinastía Le. - 1428-1785. (Continuación)" . Art-Hanoi . Consultado el 23 de febrero de 2021 .
- ^ Viajar es más fácil con Linh Nhà Hậu Lê (Lê Trung Hưng). [ enlace muerto permanente ] (en vietnamita ) Xin visa du lịch - Đặt phòng & vé máy bay - Hỗ trợ 24/7 Consultado: 22 de junio de 2017.
- ^ "Monedas Canh Hung" . Luke Roberts en el Departamento de Historia de la Universidad de California en Santa Bárbara . 24 de octubre de 2003 . Consultado el 23 de junio de 2017 .
- ^ Alotrip.com - Nosotros reservamos, usted viaja. Monedas vietnamitas antiguas - Episodio 2. Publicado: jueves 12 de marzo de 2015. Última actualización: lunes 01 de junio de 2015 14:22. Consultado el 29 de junio de 2017.
- ^ a b Eduardo Toda y Güell (1882). "Annam y su moneda menor - Capítulo XIX. - La rebelión de 西山 Tay-son. 1764-1801" . Art-Hanoi . Consultado el 17 de abril de 2020 .
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o Art-Hanoi TIPOS DE MONEDA Y SUS VALORES FACIALES DURANTE LA ERA DE TỰ ĐỨC. Esta es una traducción del artículo "Monnaies et circulación monetairé au Vietnam dans l'ère Tự Đức (1848-1883) por François Thierry Publicado en Revue Numismatique 1999 (volumen # 154). Pgs 267-313. Esta traducción es de las páginas 274 -297. Traductor: Craig Greenbaum. Consultado el 24 de julio de 2017.
- ^ Eduardo Toda y Güell (1882). "Annam y su moneda menor - Capítulo XX. Intervención china en Tunquin y la dinastía 阮 Nguyen" . Art-Hanoi . Consultado el 17 de abril de 2020 .
- ^ HA Ramsden, Las emisiones de alto valor de la serie Tự Đức de monedas anamitas , East Asia Journal, vol. 2, 55-62, 1995.
- ^ Tang Guo Yen, Chang Shi Chuan Yuenan lishi huobi (en vietnamita Lich suu dong tien Vietnam - La moneda histórica vietnamita), 1993, publicado por la Sociedad Numismática de Yunnan y Guangxi (en chino mandarín ).
- ^ "Moneda vietnamita - Tự Đức Bao Sao 9 Mach" . Vladimir Belyaev (Charm.ru - Sitio web de monedas chinas) . 30 de noviembre de 2001 . Consultado el 29 de marzo de 2018 .
- ^ François Thierry de Crussol, Catalog des monnaies Vietnamiennes , Bibliothèque Nationale, París, 1987. (en francés)
- ^ [email protected] (29 de diciembre de 2015). "Saigon-Cholon en 1868, por Charles Lemire" . Publicado por primera vez en 1869 en la revista Annales des voyages, de la géographie, de l'histoire et de l'archéologie, editado por Victor-Adolphe Malte-Brun, el artículo de Charles Lemire "Coup d'oeil sur la Cochinchine Française et le Cambodge" da nos un retrato fascinante de Saigon-Chợ Lớn menos de 10 años después de la llegada de los franceses . Consultado el 4 de marzo de 2019 .
- ↑ a b Howard A. Daniel, III , 2018 , p. 29.
- ^ a b c d e f g h yo j k l m "Monedas de Sapeque y Sapeque-Like en Cochinchina e Indochina (交趾 支那 和 印度支那 穿孔 錢幣)" . Howard A. Daniel III (The Journal of East Asian Numismmatics - Segundo número) . 20 de abril de 2016 . Consultado el 10 de diciembre de 2017 .
- ↑ a b c d e f g Howard A. Daniel, III 2018 , p. 31.
- ↑ a b c d e f g Howard A. Daniel, III 2018 , p. 32.
- ^ a b c d e François Thierry de Crussol (蒂埃里) (14 de septiembre de 2015). "Bas monnayage de Thành Thái 成 泰 (1889-1907) - Moneda de bronce de la era Thành Thái (1889-1907)" (en francés). TransAsiart . Consultado el 26 de abril de 2020 .
- ^ "Encantos vietnamitas en la época de la guerra de Vietnam" . Tony Luc (Charm.ru - Sitio web de monedas chinas) . 29 de abril de 1998 . Consultado el 6 de julio de 2018 .
- ^ "Encanta con el título del reinado de Quang Trung" . Tony Luc y Vladimir Belyaev (Charm.ru - Sitio web de monedas chinas) . 2 de mayo de 1998 . Consultado el 6 de julio de 2018 .
- ^ "Encanta con el título del reinado de Ham Nghi" . Tony Luc y Vladimir Belyaev (Charm.ru - Sitio web de monedas chinas) . 30 de abril de 1998 . Consultado el 6 de julio de 2018 .
- ^ "Encanto de Khai Dinh Trong Bao" . Tony Luc y Vladimir Belyaev (Charm.ru - Sitio web de monedas chinas) . 29 de abril de 1998 . Consultado el 6 de julio de 2018 .
- ^ Museo Numismático Asiático (Sudoku One). Estilo vietnamita Thien Tu y Kai Yuan. Thiên Tư Nguyên Bảo 天資 元寶 Thư pháp, viết theo phong cách, Trung Quốc Ka Yuan. Consultado el 19 de julio de 2017.
- ^ Monedas del mundo de Scott Seman - VIETNAM CASH 970 AD - 1945 . Consultado: 07 de junio de 2018.
- ^ Charms.ru Cronología y acuñación imperial de Vietnam. Thuan D. Luc y Vladimir A. Belyaev Publicado: 26 de septiembre de 1998. Últimas actualizaciones: 29 de abril de 2004. Consultado: 24 de junio de 2017.
- ^ Nghệ Thuật Xưa Tiền tệ thời Nhà Mạc. (en vietnamita ) Publicado: 13 de febrero de 2016. Consultado: 24 de junio de 2017.
- ^ Viajar es más fácil con Linh Nhà Mạc (chữ Hán: 莫 朝 - Mạc triều). Archivado el 28 de febrero de 2018 en la Wayback Machine (en vietnamita ) Xin visa du lịch - Đặt phòng & vé máy bay - Hỗ trợ 24/7 Recuperado: 24 de junio de 2017.
- ^ "Monedas de exportación de Nagasaki" . Luke Roberts en el Departamento de Historia de la Universidad de California en Santa Bárbara . 24 de octubre de 2003 . Consultado el 24 de junio de 2017 .
- ^ Charms.ru Moneda comercial temprana de Japón y el comercio comercial entre Vietnam y Japón en el siglo XVII. Thuan Luc, mayo de 1999. Consultado el 24 de junio de 2017.
- ^ Monedas chinas (1268 monedas de todas las dinastías chinas) - Corea, Japón, Vietnam por Lars Bo Christensen (Monedas chinas antiguas). Consultado: 09 de julio de 2018.
- ^ Zeno.ru (La base de datos de monedas orientales de Zeno) Ninh Xá 寧 舍 Rebellion 1739-1741 (Inicio »SUDESTE DE ASIA» Monedas en efectivo »Dinero en efectivo de Vietnam» Monedas oficiales y semioficiales »Ninh Xá 寧 舍 Rebellion 1739-1741). Consultado el 22 de abril de 2018.
- ↑ Miura Gosen (Miura Gosen 三浦 吾 泉, Annan senpu 安南 錢 譜, 3 vol. Tokio 1965-1971, Terui, p. 93-3). (en japonés)
- ↑ Nguyễn Phan Quang, «Khởi nghĩa Nguyễn Tuyển, Nguyễn Cừ», Nghiên Cứu Lịch Sử 1984-6 (219), págs. 56-67 / 82. (en vietnamita )
- ^ François Thierry, «Les monnaies Ninh Dân thông bảo», Bulletin de la Société Française de Numismatique, No 10, diciembre de 2010, págs. 285-288. Moneda de la Colección de la Biblioteca Nacional de Francia (véase François Thierry, Catalog des monnaies vietnamiennes, Bibliothèque nationale, París 1988, n ° 1136). (en francés)
- ^ Numista Canh Hung Thong Bao País Vietnam - Imperio (dinastía Lê - Vietnam). Cita: "El vigésimo quinto rey - LE HIEN TONG 1740-1786 ascendió al trono, y durante su reinado se echó una mayor cantidad de dinero en efectivo que durante el de cualquier rey anterior. Este es uno de ellos". Consultado: 09 de junio de 2018.
- ^ Numista Canh Hung Trung Bao País Vietnam - Imperio (dinastía Lê - Vietnam). Cita: "El vigésimo quinto rey - LE HIEN TONG 1740-1786 ascendió al trono, y durante su reinado se echó una mayor cantidad de dinero en efectivo que durante el de cualquier rey anterior. Este es uno de ellos". Consultado: 09 de junio de 2018.
- ^ Numista Canh Hung Tri Bao País Vietnam - Imperio (dinastía Lê - Vietnam). Cita: "El vigésimo quinto rey - LE HIEN TONG 1740-1786 ascendió al trono, y durante su reinado se echó una mayor cantidad de dinero en efectivo que durante el de cualquier rey anterior. Este es uno de ellos". Consultado: 09 de junio de 2018.
- ^ Numista 1 Văn - Cảnh Hưng Cự Bảo País Vietnam - Imperio (dinastía Lê - Vietnam). Cita: "El vigésimo quinto rey - LE HIEN TONG 1740-1786 ascendió al trono, y durante su reinado se echó una mayor cantidad de dinero en efectivo que durante el de cualquier rey anterior. Este es uno de ellos". Consultado: 09 de junio de 2018.
- ^ Charm.ru Moneda vietnamita Canh Hung Dung Bao de Vladimir Belyaev. Publicado: 4 de octubre de 1998. Recuperado: 29 de marzo de 2018.
- ^ Numista Canh Hung Chinh Bao País Vietnam - Imperio (dinastía Lê - Vietnam). Cita: "El vigésimo quinto rey - LE HIEN TONG 1740-1786 ascendió al trono, y durante su reinado se echó una mayor cantidad de dinero en efectivo que durante el de cualquier rey anterior. Este es uno de ellos". Consultado: 09 de junio de 2018.
- ^ N Ô M · ESTUDIOS (Un proyecto de investigación en el patrimonio cultural vietnamita Nôm) Moneda vietnamita (Borrador) . Adaptado de Niên biểu Việt Nam "Vietnamese Chronology" por Office of Preservation and Museology, Hanoi: Social Sciences Publishing House, tercera edición. 1984. Pp. 133–50. Consultado: 07 de junio de 2018.
- ^ Barker 2004 , p. 211.
- ^ Barker 2004 , p. 212.
- ↑ a b Barker , 2004 , p. 214.
- ^ Barker 2004 , p. 220.
- ^ François Thierry de Crussol (蒂埃里) (14 de septiembre de 2015). "Monnaies de l'occupation chinoise (1788-1789) - Qian Long tongbao 乾隆 通寶 monedas de la ocupación china (1788-1789)" (en francés). TransAsiart . Consultado el 27 de abril de 2020 .
- ^ Barker 2004 , p. 224.
- ^ Barker 2004 , p. 221.
- ↑ a b Barker , 2004 , p. 223.
- ^ Barker 2004 , p. 225.
- ↑ a b Barker , 2004 , p. 227.
- ^ Barker 2004 , p. 249.
- ↑ a b Barker , 2004 , p. 250.
- ^ Barker 2004 , p. 233.
- ^ Barker 2004 , p. 236.
- ^ Barker 2004 , p. 238.
- ^ Barker 2004 , p. 239.
- ^ Barker 2004 , p. 240.
- ^ Barker 2004 , p. 241.
- ^ Barker 2004 , p. 244.
- ^ Barker 2004 , p. 245.
- ^ Barker 2004 , p. 246.
- ^ Monedas y moneda del sudeste asiático francés de Howard A. Daniel III (página 97).
- ^ "Monedas de acuñación privada de Vietnam (Annam)" . Luke Roberts en el Departamento de Historia de la Universidad de California en Santa Bárbara . 24 de octubre de 2003 . Consultado el 26 de junio de 2017 .
- ^ Charms.ru Coincidencias de leyendas de monedas de efectivo de Vietnam y China. Francis Ng, República Popular de China , Thuan D. Luc, Estados Unidos, y Vladimir A. Belyaev, Rusia, marzo-junio de 1999 Consultado: 17 de junio de 2017.
- ^ Barker 2004 , p. 251.
- ↑ a b c Barker , 2004 , p. 252.
- ^ Barker 2004 , p. 254.
- ^ Barker 2004 , p. 255.
- ↑ a b Barker , 2004 , p. 256.
- ^ Barker 2004 , p. 257.
- ^ Barker 2004 , p. 258.
- ↑ a b Barker , 2004 , p. 259.
- ^ Charms.ru ¿ QUIÉN LANZÓ LA MONEDA AN PHAP NGUYEN BAO? [1. ] Luc Duc Thuan Consultado: 24 de junio de 2017.
- ^ Lacroix Désiré. Numismatique Annamite - Publications de l'École Française d'Extrême-Orient, Saigon 1900
- ^ Billetes de Vietnam ▼ Monedas de Cochinchina francesa. Việt Nam Lan Rừng - Publicado: 18 de marzo de 2013. Consultado: 29 de junio de 2017.
- ^ Phạm Thăng. Tiền tệ Việt Nam theo dòng lịch sử. Toronto , Ontario :?, 1995. (en vietnamita )
- ^ Bianconi, F. Cartes commerciales phyiques, adminsitratives et routières Tonkin. París: Imprimerie Chaix, 1886. (en francés)
- ^ Jean Lecompte (2000) Monnaies et Jetons des Colonies Françaises. ISBN 2-906602-16-7 (en francés)
- ↑ a b c Howard A. Daniel, III , 2018 , p. 28.
- ^ Howard A. Daniel, III 2018 , p. 30.
- ^ Howard A. Daniel III (The Journal of East Asian Numismmatics - Segunda edición). Página = 76.
- ^ Linh, vietnamita en Vancouver Khải Định Thông Bảo . (en vietnamita ) Xin visa du lịch - Đặt phòng & vé máy bay - Hỗ trợ 24/7 Recuperado: 10 de febrero de 2018.
- ^ "Vạn Thọ thông bảo 萬夀 通寶 de Cảnh Hưng 景 興 (1774)" . François Thierry de Crussol (TransAsiart) (en francés). 14 de septiembre de 2015 . Consultado el 6 de julio de 2018 .
- ^ Albert Schroeder, Annam, Études numismatiques, n ° 589. (en francés )
- ^ a b c d Gillingham, Harrold E. (Harrold Edgar), 1864-1954 (1928). "Notas sobre las condecoraciones y medallas de las colonias y protectorados franceses. § Annam - Kim-Tiên, o Sapèque en oro 44 y Ngân-Tiên, o Sapèque en plata 45" . Sociedad Numismática Estadounidense . Consultado el 24 de marzo de 2021 .CS1 maint: varios nombres: lista de autores ( enlace )
- ^ Sudokuone (Historia imperial de Vietnam vista a través de su moneda) El suministro de monedas vietnamitas por el Dr. R. Allan Barker. Consultado el 3 de abril de 2018.
- ^ Barker 2004 , p. 10.
- ^ "El salvador de Vietnam dice monedas antiguas saqueadas del naufragio" . Noticias de Thanh Nien . 28 de octubre de 2014 . Consultado el 3 de abril de 2018 .
- ^ "Naufragio en Vietnam produce monedas y cerámicas de 700 años" . United Press International, Inc. (UPI) . 2 de julio de 2013 . Consultado el 3 de abril de 2018 .
- ^ "100 kg de monedas chinas antiguas desenterradas en Vietnam" . Noel Tan para el blog de noticias de arqueología del sudeste asiático (a través de Thanh Nien News) . 7 de septiembre de 2007 . Consultado el 3 de abril de 2018 .
- ^ "34 kg de monedas antiguas desenterradas en Vietnam" . Noel Tan para el blog de noticias de arqueología del sudeste asiático (a través de Vietnam Net Bridge) . 9 de noviembre de 2007 . Consultado el 3 de abril de 2018 .
- ^ "Vietnam desentierra antiguas monedas vietnamitas, chinas" . Inversiones en monedas raras de EE . UU . 13 de agosto de 2008 . Consultado el 3 de abril de 2018 .
- ^ "50 kg de monedas antiguas desenterradas en Ha Nam - Puente VietNamNet - Luong Manh Hai, de 39 años, de la aldea de Tri Lanh en la provincia de Ha Nam, descubrió 50 kg mientras cavaba los cimientos de un tanque de agua" . Jueves para VietnamNet . 29 de mayo de 2015 . Consultado el 3 de abril de 2018 .
- ^ "Antiguas monedas japonesas encontradas en la provincia central" . VietnamPlus (sección Deportes - Sociedad) . 14 de marzo de 2018 . Consultado el 3 de abril de 2018 .
- ^ "Antiguas monedas japonesas encontradas en Hà Tĩnh" . Noticias de Vietnam (sección Vida y estilo) . 14 de marzo de 2018 . Consultado el 3 de abril de 2018 .
Fuentes
- ED. TODA. (1882) ANNAM y su moneda menor. Alojado en Art-Hanoi. ( Wikimedia Commons )
- Dr. R. Allan Barker. (2004) Las monedas de efectivo históricas de Vietnam . ISBN 981-05-2300-9
- Howard A. Daniel, III - Catálogo y guía de monedas y moneda del sudeste asiático, Volumen I, Francia (3ª edición) . Publicado: 10 de abril de 2018. ISBN 1879951045 .
- Pham Quoc Quan, Nguyen Dinh Chien, Nguyen Quoc Binh y Xiong Bao Kang: Tien Kim Loai Vietnam. Monedas vietnamitas. Bao Tang Lich Su Vietnam. Museo Nacional de Historia Vietnamita. Ha noi, 2005. (en vietnamita)
- Hội khoa học lịch sử Thừa Thiên Huế, sách đã dẫn. (en vietnamita)
- Trương Hữu Quýnh, Đinh Xuân Lâm, Lê Mậu Hãn, sách đã dẫn. (en vietnamita)
- Lục Đức Thuận, Võ Quốc Ky (2009), Tiền cổ Việt Nam, Nhà xuất bản Giáo dục. (en vietnamita)
- Đỗ Văn Ninh (1992), Tiền cổ Việt Nam, Nhà xuất bản Khoa học xã hội. (en vietnamita)
- Trương Hữu Quýnh, Đinh Xuân Lâm, Lê Mậu Hãn chủ biên (2008), Đại cương lịch sử Việt Nam, Nhà xuất bản Giáo dục. (en vietnamita)
- Viện Sử học (2007), Lịch sử Việt Nam, tập 4, Nhà xuất bản Khoa học xã hội. (en vietnamita)
- Trần Trọng Kim (2010), Việt Nam sử lược, Nhà xuất bản Thời đại. (en vietnamita)
- Catalogue des monnaies vietnamiennes (en francés), François Thierry
- Yves Coativy, "Les monnaies vietnamiennes d'or et d'argent anépigraphes et à légendes (1820-1883)", Bulletin de la Société Française de Numismatique , febrero de 2016, p. 57-62, (en francés)
- Tien Kim Loai Viet Nam (monedas vietnamitas), Pham Quoc Quan, Hanoi, 2005. (en vietnamita)
- W. Op den Velde, "Cash coin index. The Cash Coins of Vietnam", Amsterdam, 1996.
enlaces externos
- Colección de billetes de Vietnam y del mundo
- Monedas y billetes de Vietnam e Indochina francesa
- Monedas en efectivo de Vietnam 968 - 1945. Identificador en línea
Precedido por: efectivo chino Razón: independencia | Moneda de Vietnam 970-1948 | Sucedido por: piastra indochina francesa , đồng norvietnamita Razón: abolición de la monarquía |