El mạch ( Hán tự : 陌) era una unidad monetaria vietnamita introducida en 1837 durante la dinastía Nguyễn , el mạch representaba un valor de 60 văn (文, o 60 monedas de zinc en efectivo ) y era en sí mismo 1 ⁄ 10 del quán (貫) .
Mạch vietnamita | |
---|---|
Hán-Việt :陌(mạch) | |
Denominaciones | |
Superunidad | |
10 | Quán (貫) [1] [2] [3] |
Subunidad | |
1 ⁄ 60 | văn (文) |
Demografía | |
Fecha de introducción | 1837 |
Usuario (s) | Đại Nam , Indochina francesa (hasta 1945) |
Este cuadro de información muestra el estado más reciente antes de que esta moneda se volviera obsoleta. |
La unidad monetaria mạch se usó tanto en monedas en efectivo de aleación de cobre como en lingotes de plata , la única serie de monedas en efectivo que usaba el carácter "mạch" (陌) en su inscripción eran las monedas en efectivo Tự Đức Bảo Sao (嗣 德寶 鈔) , pero se había utilizado anteriormente como denominación (por decreto imperial) para monedas en efectivo más grandes bajo el emperador Minh Mạng . A diferencia de las monedas más pequeñas, las monedas en efectivo denominadas en mạch generalmente se ensartaban en cadenas de 10 monedas.
Historia
El emperador Minh Mạng emitió un edicto imperial en 1837 en el que declaraba que "según los términos de la ley, las grandes cantidades de latón con inscripciones morales tendrán el valor de un Mạch. Se utilizará en transacciones y su valor es así fijado para todos ". [4] Estas monedas en efectivo más grandes con "inscripciones morales" (美 號, mỹ hiệu ) fueron emitidas bajo los emperadores Minh Mạng, Thiệu Trị y Tự Đức . Estas monedas fueron establecidas por una edición en 1837, que establecía que su fabricación debía confiarse a una comisión compuesta por cuatro representantes de diferentes agencias gubernamentales, uno del Ministerio de Hacienda (戸 部, Hộ Bộ ), uno del Ministerio de Obras Públicas. (工部, Công Bộ ), uno de la censorate (都察院, Đô sát Vien ), y un representante de la Guardia Imperial (侍衛, Thị vệ ). También es muy probable que los diseños de estas monedas en efectivo hayan sido seleccionados de manuales o comentarios publicados por la Dirección de Educación (國子監, Quốc tử giám ). A estos representantes se les ordenó reunirse en un comité con el Director de la Casa de Moneda y tuvieron que llevar al Tesoro Imperial algunos metales de buena calidad, que incluían cobre, estaño y zinc, tuvieron que usar estos metales para hacer una aleación a partir de ellos. ya se prescribió a las proporciones ya establecidas para estas monedas en efectivo. Las inscripciones debían ser similares a las emitidas en años anteriores (estas inscripciones fueron seleccionadas de una lista "de los libros sagrados y venerados") y se fijó una producción anual de 100.000 monedas en efectivo de 1 mạch. El edicto establecía que anualmente debían elaborarse 23 inscripciones con 8 caracteres y 17 con 4 caracteres.
Ejemplos de inscripciones utilizadas en monedas de 1 mạch Minh Mạng Thông Bảo (明 命 通寶) serían Trung hòa vị dục (中 和 位 育, "Equilibrio y armonía, todo en su lugar, multiplicar"), Quốc Thái Dân An Phong Ðiều Vũ Thuần ("El país prospera, la gente está contenta, el viento y la lluvia abundan") y Nguyên hanh lợi trinh (元亨利貞, "El primordial ejerce su influencia, propicio y virtuoso"). Muchas de las inscripciones en estas monedas en efectivo son poemas confucianos, mientras que otras son pequeñas citas de la literatura china . Durante la era Tự Đức, algunas monedas de 1 mạch Tự Đức Thông Bảo (嗣 德 通寶) tenían inscripciones como Quốc Phú, Binh Cường, Nội An. Ngoại Tĩnh ("Para enriquecer el país, para fortalecer el ejército, tanto el interior como el exterior están en paz y calma") a pesar de que Vietnam estaba sufriendo grandes déficits económicos y militares en ese momento. Mientras que otras monedas en efectivo de Tự Đức Thông Bảo tenían inscripciones como Thọ Lộc Vu Thiên, Bảo Hựu Mạng Chi ("lleno de honores por el Cielo, conserva el Mandato") y Sử Dân Phú Thọ (使 民 富 壽, "Esfuércese por asegurar la gente disfruta de la riqueza y la longevidad "). [5] [6] Estas monedas de efectivo más grandes se utilizaron para importantes transacciones monetarias, cuentas de gastos, impuestos y subvenciones gubernamentales. [7]
Bajo el reinado del Emperador Tự Đức , las unidades de cuenta tiền (錢), mạch y quán se redefinieron, el mạch ahora se usaba para representar 60 monedas de zinc en efectivo (văn) y 10 mạch formarían un quán (600 văn) . La razón de esta reorganización de cómo funcionaba la moneda vietnamita fue que las abrumadoras desventajas de llevar monedas de zinc en efectivo, ya que eran de muy bajo valor y muy pesadas de transportar cuando se tenían grandes cantidades de ellas. La solución propuesta por el gobierno fue introducir símbolos monetarios utilizados para representar su valor nominal sin que esto se refleje necesariamente en su valor intrínseco . La inspiración para crear esta política podría haber venido de la acuñación emitida bajo el emperador Xianfeng en la vecina China . [7] En ese momento, la dinastía Qing introdujo una moneda fiduciaria con 14 denominaciones diferentes que iban desde 4 wén hasta 1000 wén . [8] Todavía había algunas diferencias importantes entre los sistemas chino y vietnamita, ya que en el sistema monetario vietnamita el valor nominal se representaba utilizando un símbolo monetario numérico básico (văn) o en unidades de cuenta (mạch y quán) utilizando tanto cobre. y zinc con valores fijos, mientras que el sistema de acuñación chino utilizó monedas en efectivo hechas de las mismas aleaciones de cobre con su valor basado en el valor nominal y no en el intrínseco, mientras que el valor respectivo del cobre o el zinc fluctuaba los tipos de cambio de la moneda de la dinastía Nguyễn. [7] Durante esta misma era, el shogunato Tokugawa de Japón introdujo una moneda de 100 mon en efectivo , [9] [10] los Ryukyuans tenían 100 mon [11] [12] y monedas de medio Shu en efectivo, [13] [14] [15 ] y Joseon Korea, una moneda de 100 mun en efectivo conocida como Dangbaekjeon . [16] A pesar de inspirarse en las monedas producidas en la era de Xianfeng en China y a pesar de que Tự Đức Bảo Sao podría traducirse como "Los billetes de banco de Tự Đức", la primera serie de estas monedas no era realmente una moneda fiduciaria como el Los símbolos de moneda se basaron, aunque no al 100%, en una convertibilidad entre ellos y la moneda tradicional de zinc, lo que significa que no pueden verse como una verdadera moneda fiduciaria. [7]
Mientras que las primeras 1 mạch eran monedas grandes, se fundían en latón con un diámetro de aproximadamente 50 milímetros y con pesos que variaban según el período del reinado: 26 a 28 gramos durante la era Minh Mạng, aumentando a 35 a 41 gramos durante la Thiệu. Trị era, y alcanzaba de 35 a 50 gramos durante la era Tự Đức, pero el nuevo Tự Đức Bảo Sao de 60 văn (1 mạch) tenía un peso de sólo 12,20 gramos. La principal motivación del gobierno de Đại Nam para adoptar este nuevo sistema fue simplemente hacer que el proceso de fundición de monedas fuera más rentable, mientras que las monedas en efectivo de Tự Đức Thông Bảo de 6 phần o 9 phần costaban mucho fabricar, el Tự Đức Bảo Sao costó mucho. significativamente menor para el mismo valor nominal (o incluso superior). [17] [18] [19] Al introducir el nuevo sistema, el gobierno podría emitir monedas de bronce en efectivo de 50% de cobre y 50% de zinc. [7] Si el gobierno lanzara una moneda en efectivo de un valor nominal de 10 văn con un peso de 1 tiền y 5 phần, podría producir 8000 văn en Tự Đức Bảo Sao por un valor de 133 quán, 3 mạch y 20 văn con un beneficio de 2 quán, 1 mạch y 50 văn. Mientras que el mismo peso utilizado para producir monedas en efectivo de 20 văn (estas monedas pesan 2 tiền), se obtienen 6000 văn en Tự Đức Bảo Sao por valor de 200 quán con una ganancia de 68 quán, 2 mạch y 35 văn. Como el 60 văn Tự Đức Bảo Sao destinado a la circulación general valía exactamente 1 mes, se echó en gran número. Mientras tanto, las monedas en efectivo Tự Đức Bảo Sao de 10 văn, 20 văn, 30 văn, 40 văn y 50 van se lanzaron a una tasa de 20 monedas más pequeñas a 30 monedas de 60 văn para que sirvieran como cambio. [7]
Márgenes de beneficio del Tự Đức Bảo Sao | |
---|---|
Denominación | Porcentaje de beneficio |
10 văn | 0,90% |
20 văn | 52% |
30 văn | 82,9% |
40 văn | 103,2% |
50 văn | 117,4% |
60 văn (1 mes) | 128,6% |
A pesar de que los políticos calcularon grandes márgenes de beneficio en el Tự Đức Bảo Sao, no esperaban ni preveían que la población en general mostrase un desafío generalizado a las nuevas monedas en efectivo de alta denominación. Las nuevas monedas en efectivo de alta denominación tendrían poca circulación; La única razón por la que estos valores intrínsecos de alta denominación y bajo valor intrínseco tuvieron circulación fue porque fueron forzados a un público poco dispuesto. [7] La serie Tự Đức Bảo Sao fue abandonada poco después de su introducción. Posteriormente, una gran cantidad de Tự Đức Bảo Sao seguiría apareciendo en manos de empresas privadas como fundadores de metales, puestos de mercado y tiendas de antigüedades que los vendían a los europeos , especialmente en Hanoi , a menudo se mostraban. [7]
La segunda serie de monedas en efectivo de Tự Đức Bảo Sao no tenía su valor nominal expresado en la cantidad de monedas en efectivo de zinc que valían, sino en m quch y quán. Además, en lugar de usar solo el carácter "chuẩn" (準) con los caracteres "chuẩn đang" (準 當) que transmiten el mismo mensaje. [7] Esta segunda serie tenía las denominaciones de 2 mạch, 3 mạch, 8 mạch, 9 mạch y 1 quán. [20] [21] Si bien en los tiempos modernos algunas de estas monedas en efectivo han sobrevivido, en realidad no se lanzaron a la circulación general; esto podría deberse a que el gobierno no quería lanzar monedas cuyo valor nominal sería demasiado distinto del tipo de cambio tradicional de las monedas en efectivo de aleación de cobre, lo que habría llevado a que estas emisiones fueran rechazadas por completo por la población vietnamita. [7] François Thierry de Crussol observa cómo todas estas monedas en efectivo están hechas de latón toscamente fundido y no están debidamente recortadas. Debido a esto, sospecha que solo fueron problemas de prueba. [7]
Después de que se detuviera la producción del Tự Đức Bảo Sao en 1871, la producción de las antiguas monedas de 1 m wasch continuó según una carta escrita por Võ Đình Tình (武 廷 情), el jefe de la oficina del sello, bajo el Censorate. Según la carta, se dio la orden de acuñar una nueva serie de monedas en efectivo Tự Đức Thông B witho con máximas morales, el total ascendió a 36.133 piezas. [5]
Durante la era Tự Đức, los tabúes de nombres se extendieron a las monedas en efectivo mạch, ciertos caracteres que se usaban en las monedas en efectivo mạch de la era Minh Mạng fueron descontinuados. Los tabúes de nombres han sido una tradición común en el mundo cultural chino desde la antigua China , como que durante la dinastía Han el carácter bang (邦), que podría traducirse como " país " o " estado ", fue reemplazado por guo (國). , que tenía un significado similar porque bang era parte del nombre personal del emperador fundador Liu Bang . Durante la dinastía Tang, los caracteres shi (世) y min (民), que también fueron modificados ya que eran parte del nombre personal del emperador Taizong de Tang , Li Shimin. Un tabú de nombres significaba que las personas no podían usar un carácter chino que estuviera presente en el nombre personal o oficial del emperador vietnamita, la emperatriz o un antepasado imperial. [5] El carácter chino que se había convertido en un "carácter tabú" tendría que ser reemplazado por un homónimo o una versión no ortodoxa de ese carácter. En el sur de Vietnam, los apellidos Hoàng (黃) y Vũ (武) se leían como Huỳnh (黃) y Võ (武) debido a los tabúes de nombres. Los tabúes de nombres fueron supervisados por el Ministerio de Ritos (禮部, Lễ Bộ ) y con el tiempo, más caracteres chinos en las monedas m cashch en efectivo se vieron afectados por estos tabúes de nombres, algunos de estos caracteres incluyeron húy (諱), hoa (華), [a ] y una (安). El tabú de nombres en el carácter de una ventaja solo a la supresión de dos tipos de monedas de 1 Mach efectivo debido a su inclusión de este personaje. [5]
Ver también
- Cochinchina piastra
- Humillación
Notas
- ^ Porque la madre del Emperador Thiệu Trị se llamaba Hồ Thị Hoa (胡氏 華).
Referencias
- ^ Vietnamnet - Sử Việt, đọc vài quyển Chương IV "Tiền bạc, văn chương và lịch sử" (en vietnamita ).
- ^ "Definición de guàn (貫)" . Consultado el 25 de agosto de 2010 .
- ^ Hán-Việt từ điển của Thiều Chửu. Nhà Xuất Bản TP. Ho Chi Minh. 2002 (en vietnamita ).
- ^ Schroeder 1905 , p. 268.
- ^ a b c d François Thierry de Crussol (蒂埃里) (2011). "El mensaje confuciano sobre monedas vietnamitas, una mirada más cercana a las grandes monedas de la dinastía Nguyễn con máximas morales", Crónica numismática, 2011, págs. 367-406 " . Academia.edu . Consultado el 22 de agosto de 2019 .
- ^ Sudokuone.com Las grandes monedas de los emperadores Nguyễn . Consultado el 23 de agosto de 2019.
- ^ a b c d e f g h i j k Art-Hanoi TIPOS DE MONEDA Y SUS VALORES FACIALES DURANTE LA ERA DE TỰ ĐỨC. Esta es una traducción del artículo "Monnaies et circulación monetairé au Vietnam dans l'ère Tự Đức (1848-1883) por François Thierry de Crussol (蒂埃里). Publicado en Revue Numismatique 1999 (volumen # 154). Pgs 267- 313. Esta traducción es de las páginas 274-297. Traductor: Craig Greenbaum. Consultado el 23 de agosto de 2019.
- ^ PENG Xin-Wei , (1958) Zhongguo Huobi Shi (Historia monetaria de China), segunda ed., Shanghai , Shanghai Renmin Chubanshe, (Peng págs. 833–838).
- ^ XIV Congreso Internacional de Historia Económica, Helsinki 2006 Sesión 106 Demasiado comercializado para sincronizar monedas: economía campesina monetaria en la China imperial tardía en comparación con el Japón contemporáneo por Akinobu Kuroda ( Universidad de Tokio ) Recuperado: 11 de junio de 2017
- ↑ Bank of Japan - Money Museum Early Modern Times (2) Recoinajes de Bunsei y Tenpō de la primera mitad del siglo XIX. Obtenido: 11 de junio de 2017.
- ^ "Monedas Ryuukyuuan" . Luke Roberts en el Departamento de Historia de la Universidad de California en Santa Bárbara . 24 de octubre de 2003 . Consultado el 1 de junio de 2017 .
- ^ "Monedas japonesas que circulan en la llegada de Perry y poco después en el Reino de Ryukyu" . George C. Baxley (Sellos de Baxley) . Consultado el 1 de junio de 2017 .
- ^ (日本 銀行), Nippon / Nihon Ginkō (1973). "págs. 319-322". Nihon Ginkou Chousakyoku ed., Zuroku Nihon no kahei, vol. 1 (Tokio: Touyou Keizai Shinpousha, 1973) . Tokio : Nihon Ginkō. Chōsakyoku. / Banco de Japón, Departamento de Estudios Económicos.
- ^ Ryūkyū Tsūhō (en japonés ) Okinawa Compact Encyclopedia, 沖 縄 コ ン パ ク ト 事 典, Ryūkyū Shimpō , 1 de marzo de 2003. Fecha de acceso = 8 de junio de 2017.
- ^ Robert Hellyer, Definición de compromiso, Harvard University Press (2009), 192.
- ^ LEE Seok-Ryun (1984) Hanguk Hwapye Geumyungsa Yeongu (Estudio de la historia monetaria y financiera de Corea), Seúl , Pakyoungsa. (Lee p.123).
- ^ ED. TODA. ( Shanghai , dinastía Qing 1882) ANNAM y su moneda menor. Consultado: 15 de abril de 2018.
- ^ HA Ramsden, Las emisiones de alto valor de la serie Tu Duc de monedas anamitas , East Asia Journal, vol. 2, 55-62, 1995.
- ^ Tang Guo Yen, Chang Shi Chuan Yuenan lishi huobi (en vietnamita Lich suu dong tien Vietnam - La moneda histórica vietnamita), 1993, publicado por la Sociedad Numismática de Yunnan y Guangxi (en chino mandarín ).
- ^ "Moneda vietnamita - Tu Duc Bao Sao 9 Mach" . Vladimir Belyaev (Charm.ru - Sitio web de monedas chinas) . 30 de noviembre de 2001 . Consultado el 29 de marzo de 2018 .
- ^ François Thierry de Crussol, Catalog des monnaies Vietnamiennes , Bibliotheque Nationale, París, 1987. (en francés )
Fuentes
- Eduardo Toda y Güell (1882) ANNAM y su moneda menor. Alojado en Art-Hanoi. ( Wikimedia Commons )
- Dr. R. Allan Barker. (2004) Las monedas de efectivo históricas de Vietnam . ISBN 981-05-2300-9
- Albert Schroeder (1905), Annam, Études numismatiques (en francés ). Alojado en Wikimedia Commons .