Volbrecht Nagel (1867-1921) fue un misionero alemán en la costa india de Malabar . Inicialmente asociado con la Iglesia Evangélica Luterana , más tarde se unió a los Hermanos Abiertos y ahora se le recuerda como un pionero del movimiento de los Hermanos de Kerala .
![](http://wikiimg.tojsiabtv.com/wikipedia/commons/d/df/V_Nagel_-_Family.jpg)
La vida
Volbrecht Nagel nació el 3 de noviembre de 1867 en Florstadt- Stammheim (perteneciente al estado federal alemán de Hesse ). Creció en una familia religiosa, pero perdió a sus padres a una edad temprana. A la edad de 18 años, Nagel afirmó haber nacido de nuevo después de escuchar el evangelio de un zapatero convertido en predicador itinerante . Con el deseo de ser misionero, se mudó a Basilea , Suiza , se unió al Instituto de Capacitación Misional de Basilea en 1886 y se graduó en 1892. Fue ordenado en la Misión Evangélica Luterana en 1893.
Nagel llegó a Cannanore en la costa de Malabar como reverendo en diciembre de 1893. Se convirtió en el jefe del centro de la Misión de Basilea en Vaniankulam. La carga de dirigir las escuelas y las industrias a pequeña escala de la Misión de Basilea en Vaniankulam se convirtió en un obstáculo en su objetivo de ministerio independiente. En 1896, dejó la Iglesia Luterana y Vaniankulam y se fue al sur sin un objetivo. En su viaje, vio un centro de oración en Kunnamkulam y conoció a Paramel Itoop, un nuevo creyente. Decidió comenzar su trabajo en Kunnamkulam, un antiguo bastión del cristianismo en la India.
Para ser parte de la comunidad local, aprendió malayalam . La comunidad de Kunnamkulam lo recibió como uno de los suyos, ya que escribió y habló en malayalam. En abril de 1897 se casó con Harriet Mitchell, una angloindia que era profesora en Kunnamkulam. Tuvieron cinco hijos y dos hijas. Un hijo y una hija murieron en la primera infancia. Harriet Nagel murió el 27 de enero de 1935. [1]
Unos meses después de su matrimonio, fueron a los Nilgiris y conocieron al misionero de los Hermanos Abiertos de Inglés Handley Bird . En junio siguiente, Nagel fue bautizado por inmersión por Bird en Coimbatore . En 1906, fundó un orfanato y un hogar para viudas en Nellikunnu, cerca de la ciudad de Thrissur , llamado Rehoboth, que todavía se mantiene en pie. [2]
En 1914, Nagel viajó de regreso a su Alemania natal. Su plan era enviar a sus hijos mayores a Inglaterra para recibir educación y regresar a la India en seis meses, pero el comienzo de la Primera Guerra Mundial impidió su regreso. Como ciudadano del Imperio alemán , no pudo ingresar a Malabar administrado por los británicos, por lo que se mudó a Suiza . Harriet y tres niños estaban de regreso en Malabar Coast, mientras que los dos niños mayores estaban en Inglaterra. La carta que envió a la confraternidad de la asamblea en Paravur en 1917 refleja el hambre en su corazón por las almas en Malabar. Esa carta contenía las siguientes palabras: “Mis tesoros más dulces están en la India. Mi corazón pertenece allí ". Pero su deseo no se cumplió. Sufría de parálisis y quedó postrado en cama. Mientras enseñaba en la Escuela Bíblica Wiedenest , Nagel sufrió un derrame cerebral y murió el 12 de mayo de 1921 y fue enterrado allí. Harriet había podido llegar a Alemania y cuídalo.
Escrituras
En 1898, Nagel escribió un libro llamado Christian Baptism . Escribió muchas canciones e himnos en malayalam que aún hoy cantan todas las denominaciones cristianas. Nagel es considerado con gran estima por la comunidad cristiana malayalee por todo su trabajo para llevar el Evangelio a Kerala .
Himnos malayalam
La lengua materna de Nagel era el alemán . Llegó a hablar malayalam con fluidez y compuso himnos en ese idioma, que todavía se utilizan en los servicios de la iglesia.
A continuación se muestran algunos de los himnos en malayalam y sus traducciones en inglés :
- Snehathin Idayanam Yesuway; Wazhium sathyaum nee mathremay (Jesús, el pastor amoroso, eres el único camino y la verdad)
- Ninnodu Praarthyppan Priya Pithaway (Nuestro querido padre, venimos a orar) - Canción de oración
- Jayam jayam Kollum Naam, Jayam Kollum Naam (Victorioso, victorioso, seremos victoriosos) - Victory song
- Deivathinte æka putren paapikale rakshippan (el único hijo de Dios murió en la cruz para salvar a los pecadores) - la pasión y muerte de Cristo
- Maranam jayicha veera (héroe que venció a la muerte) - Resurrección
- Yesu varum vegathil - Aswaasamay (Jesús vendrá pronto) - Segunda Venida
- Ente Jeevanam Yesuway (Jesús, mi vida) - Consuelo
- En Yesu En Sangeetham (Mi canción será de Jesús)
- Samayamam rathathil njaan swargayatra cheyyunu (estoy viajando hacia el cielo en el carro del tiempo) - incluido por el director musical G. Devarajan en la película de 1970 Aranazhika Neram ; Desde el momento en que se cantó durante el funeral de Sathyan en junio de 1971, se ha convertido en la canción más popular en los funerales.
Las traducciones de Nagel incluyen:
- Papakadam theerkuvan (Qué puede lavar mis pecados, por Robert Lowry )
- Yeshu enn swanatham, Aleluya ( Bendita Seguridad , por Fanny Crosby )
- Yeshuvin thirupadathil irunnu kelka naam ( Cántamelas otra vez, por Philip Bliss )
- Kristhuvinte daanam ethra maduram (Como un río glorioso, por Frances Ridley Havergal )
- Yeshuvil en thozhane kande (he encontrado un amigo en Jesús, por Charles William Fry
Ver también
Referencias
- ^ "Copia archivada" . Archivado desde el original el 12 de julio de 2011 . Consultado el 13 de abril de 2011 .CS1 maint: copia archivada como título ( enlace )
- ^ "La historia de Volbrecht Nagel" . 24 de julio de 2010 . Consultado el 22 de mayo de 2021 .
Bibliografía
- Mahakavi KV Simon: Trabajadores. en: Historia de las iglesias de los hermanos Malankara (Malankarayilae Verpadu Sabhakalude Charithram) . Tiruvalla, Kerala, India: Sathyam Publications, 1999, págs. 336–341 (publicado por primera vez en 1938).
- TE Easow: Hermanos Prasthanam Logamegum (en malayalam). 1981.
- WT Stunt et al .: Volviendo el mundo al revés. Un siglo de esfuerzo misionero. Bath, Somerset: Echoes of Service, 1972.