When Marnie Was There (en japonés :思 い 出 の マ ー ニ ー, Hepburn : Omoide no Mānī , "Marnie of [My] Memories") es una película de drama de anime japonesa de 2014escrita y dirigida por Hiromasa Yonebayashi , producida por Studio Ghibli para Nippon Television Network , Dentsu , Hakuhodo DYMP , Walt Disney Japón , Mitsubishi , Toho y KDDI y distribuidos por Toho . Se basa en la obra de Joan G. Robinson de 1967.novela del mismo nombre . [2] [3]
Cuando Marnie estuvo allí | |
---|---|
japonés | 思 い 出 の マ ー ニ ー |
Hepburn | Omoide no Mānī |
Literalmente | Marnie de [mis] recuerdos |
Dirigido por | Hiromasa Yonebayashi |
Producido por | Yoshiaki Nishimura |
Guión por |
|
Residencia en | Cuando Marnie estuvo allí de Joan G. Robinson |
Protagonizada | |
Musica por | Takatsugu Muramatsu |
Cinematografía | Atsushi Okuo |
Editado por | Rie Matsubara |
Empresa de producción | |
Distribuido por | Toho |
Fecha de lanzamiento |
|
Tiempo de ejecución | 103 minutos [1] |
País | Japón |
Idioma | japonés |
Presupuesto | ¥ 1,15 mil millones ( $ 10,5 millones ) |
Taquilla | ¥ 3,85 mil millones ( $ 36 millones ) |
La película sigue a Anna Sasaki que se queda con sus familiares en una ciudad en los humedales de Kushiro , Hokkaido . Anna se encuentra con una mansión abandonada cercana, donde conoce a Marnie, una chica misteriosa que le pide que prometa mantener sus secretos para todos. A medida que avanza el verano, Anna pasa más tiempo con Marnie y, finalmente, Anna descubre la verdad sobre su familia y el cuidado de crianza.
Fue la última película de Studio Ghibli, antes de anunciar un breve descanso después de The Tale of the Princess Kaguya y el retiro de Hayao Miyazaki un año antes de que se estrenara la película. [4] La película contó con el trabajo final para el animador de Studio Ghibli Makiko Futaki , quien murió en mayo de 2016. [5] También fue la última película que Yonebayashi dirigió para Ghibli antes de irse y unirse a Studio Ponoc . La película recibió críticas positivas de los críticos, elogiando su animación, música, interpretaciones vocales e historia emocional. Se estrenó en cines el 19 de julio de 2014, [6] y en Blu-ray y DVD en Japón el 18 de marzo de 2015. [7] Fue nominado al Premio de la Academia a la Mejor Película de Animación en los 88 Premios de la Academia .
Gráfico
Anna Sasaki es una niña de 12 años con baja autoestima que vive en Sapporo con sus padres adoptivos, Yoriko y su esposo. Un día, sufre un ataque de asma en la escuela. Por recomendación del médico de enviar a Anna a un lugar donde el aire esté limpio, sus padres deciden que pase las vacaciones de verano con los parientes de Yoriko, Setsu y Kiyomasa Oiwa, que viven en un pueblo costero rural ubicado entre Kushiro y Nemuro .
Anna investiga una mansión abandonada al otro lado de una marisma . Le resulta familiar, pero queda atrapada por la marea creciente hasta que la encuentra Toichi, un viejo pescador. Anna ve a una chica rubia en la mansión. En la noche del festival de Tanabata , conoce a la niña, Marnie. Los dos acuerdan mantener en secreto sus reuniones. Marnie invita a Anna a una fiesta en la mansión, donde ve a Marnie bailando con un chico llamado Kazuhiko.
Anna conoce a Hisako, una mujer mayor que pinta. Hisako comenta que los bocetos de Anna parecen una niña a la que conoció cuando era joven. Una familia se muda a la mansión. Durante la mudanza, Anna conoce a una chica llamada Sayaka, quien le da el diario de Marnie que había estado escondido en un cajón. Anna le dice a Marnie que encontró documentos que muestran que a sus padres adoptivos se les paga para que la cuiden. Ella asume que solo fingen amarla por el dinero y dice que no puede perdonar a su familia biológica por dejarla atrás y morir. Marnie comparte cómo sus padres siempre viajan al extranjero y cómo se queda atrás con su grosera niñera. Las criadas la intimidan y amenazan con encerrarla en el silo cerca de la mansión. Anna lleva a Marnie al silo para enfrentarse al miedo de esta última. Marnie vence su miedo y Kazuhiko consuela a Marnie.
Sayaka encuentra las páginas faltantes del diario de Marnie, que incluyen pasajes sobre Kazuhiko y el silo. Ella y su hermano encuentran a Anna inconsciente con fiebre alta. La llevan de regreso a los Oiwas, donde Anna se enfrenta a Marnie. Marnie dice que lamenta haberla dejado y que ya no puede ver a Anna. Cuando Anna se recupera, Hisako revela la historia de Marnie: Marnie se casó con Kazuhiko y tuvieron una hija llamada Emily, a quien Marnie amaba mucho debido a años de soledad y depresión. Kazuhiko murió de una enfermedad repentina y Marnie se internó en un sanatorio para hacer frente a su pérdida. Sin otra familia que la cuidara, Emily fue enviada a un internado. Marnie se recuperó, pero la preadolescente Emily estaba resentida porque su madre la había abandonado. En su edad adulta, Emily se escapó de casa y tuvo una hija, pero ella y su esposo murieron en un accidente automovilístico. Marnie crió a su nieta, que fue colocada en un hogar de acogida después de su muerte.
Al final del verano, Yoriko llega para llevarse a Anna a casa y está encantada de ver que Anna ha hecho nuevos amigos en Hisako, Toichi y Sayaka. Le da a Anna una fotografía de la mansión y dice que perteneció a la abuela de Anna. Cuando Anna ve el nombre de Marnie escrito en la parte de atrás, se da cuenta de que es la hija de Emily y la nieta de Marnie. Esta revelación trae un cierre sobre su identidad. Yoriko le cuenta a Anna sobre los pagos del gobierno, pero le asegura que siempre la han amado. Por primera vez, Anna llama a Yoriko su madre.
Durante los créditos finales, Anna se despide de sus amigos y promete volver a visitarlos el próximo verano, antes de ver a Marnie en la ventana de la mansión despidiéndose de ella.
Producción
La novela original de Joan G. Robinson había sido previamente citada por Hayao Miyazaki como una de sus novelas infantiles favoritas. [8] A Hiromasa Yonebayashi le fue asignado el proyecto por el productor de Ghibli Toshio Suzuki , quien le pidió que cambiara el escenario de la historia a Japón. Yonebayashi encontró la historia conmovedora, pero "pensó que sería muy difícil visualizarla como una película" e inicialmente rechazó el papel. Sin embargo, su interés se renovó más tarde y comenzó a concebir nuevos elementos para la historia, como la caracterización de Anna como artista. [9] Aunque se cambió el escenario, se tomó la decisión de mantener la apariencia de Marnie como rubia y de ojos azules, aunque Miyazaki se opuso a esta decisión. Más tarde criticó el uso del personaje de Marnie para promocionar la película, y opinó que era "simplemente anticuado y cursi". [10]
Yonebayashi pretendía que la película fuera alentadora para los niños japoneses que se sentían solos y aislados, y esperaba que "cuando vean a Marnie, tal vez puedan dar un pequeño paso adelante". [9] La atención se centró en los movimientos y antecedentes de los personajes muy detallados, así como en la representación de los detalles de la experiencia de Anna en el entorno. [11] [12] La Casa Marsh que es central en la historia fue diseñada por Yohei Taneda, a quien Yonebayashi le pidió "que dibujara la Casa Marsh como si fuera otro personaje que cuida de Anna". Taneda buscó inspiración en los edificios de Hokkaido. [13]
Reparto de voz
Personaje | Elenco japonés | Reparto de doblaje en inglés [14] |
---|---|---|
Anna Sasaki | Sara Takatsuki [15] | Hailee Steinfeld |
Marnie | Kasumi Arimura (joven) Ryoko Moriyama (mayor) [15] | Kiernan Shipka Taylor Autumn Bertman (joven) Catherine O'Hara (mayor) |
Sayaka | Hana Sugisaki [16] | Ava Acres |
Hisako | Hitomi Kuroki [15] | Vanessa Williams Mila Brener (joven) |
Yoriko Sasaki | Nanako Matsushima [15] | Geena Davis |
Kiyomasa Oiwa | Susumu Terajima [15] | John C. Reilly |
Setsu Oiwa | Toshie Negishi [15] | Grifo gris |
Niñera | Kazuko Yoshiyuki [15] | Ellen Burstyn |
Tōichi | Ken Yasuda ( EQUIPO NACS ) | Fred Tatasciore |
Sra. Kadoya | N / A | Kathy Bates |
Nobuko Kadoya | Akiko Yoritsune | Raini Rodríguez |
Doctor Yamashita | Yo Oizumi (EQUIPO NACS) | Bob Bergen |
Oficial de la Asociación de Vecinos | Takuma Oto'o (EQUIPO NACS) | N / A |
Profesor de arte | Hiroyuki Morisaki (EQUIPO NACS) | N / A |
Hidalgo | Shigeyuki Totsugi (EQUIPO NACS) | N / A |
Emily | Renge Ishikawa | Ashley Johnson |
Kazuhiko | N / A | James Sie |
Takeshi Doi | N / A | Mikey Kelley |
Música
Cuando Marnie Was There Soundtrack Music Collection | |
---|---|
Álbum de la banda sonora de Takatsugu Muramatsu | |
Liberado | 16 de julio de 2014 |
Género | Banda sonora |
Largo | 1 : 11 : 18 |
Etiqueta | Studio Ghibli registra las comunicaciones de Tokuma Japan |
Singles de When Marnie Was There Soundtrack Music Collection | |
|
When Marnie Was There Soundtrack Music Collection , conocida como Omoide no Marnie Santora Ongaku Shuu (思 い 出 の マ ー ニ ー サ ン ト ラ 音 楽 集) en Japón, es una banda sonora de dos discos y un álbum de canciones con imágenes que se lanzó en CD en Japón y en 113 países de todo el mundo ( incluido Japón) como descarga digital en iTunes Store el 16 de julio de 2014. [17] El primer disco "Image Song" presenta música compuesta para expresar la personalidad de los personajes y la sensación de los lugares de la película. El segundo disco incluye toda la música de fondo de la película. Priscilla Ahn , la escritora e intérprete del tema principal de la película, " Fine on the Outside ", también lanzó un álbum que acompaña a la película titulado Just Know That I Love You el 16 de julio de 2014.
Listado de pistas
No. | Título | Largo |
---|---|---|
1. | "'El hogar Oiwa' (大 岩 さ ん の 家, Oiwa-san no Ie ) " | 3:36 |
2. | "Marea alta, marea baja (潮 の 満 ち 引 き, Shio no Michibiki ) " | 3:43 |
3. | "Anna (杏 奈) " | 3:38 |
4. | "Marnie (マ ー ニ ー, Mānī ) " | 4:37 |
5. | "El sueño de Sayaka (彩 香 の 夢, Sayaka no Yume ) " | 2:23 |
6. | "Anna (versión para piano) (杏 奈 (ピ ア ノ バ ー ジ ョ ン) , Anna (piano Bājon) ) " | 3:54 |
Largo total: | 21:50 |
No. | Título | Largo |
---|---|---|
1. | "'Un rostro ordinario' ( 「 普通 の 顔 」 , 'Futsū no Kao' ) " | 1:40 |
2. | "El viaje de Anna (杏 奈 の 旅 立 ち, Anna no Tabidachi ) " | 1:42 |
3. | "Envío de una postal (ハ ガ キ を 出 し に, Hagaki o Dashi ni ) " | 2:00 |
4. | "La casa de los pantanos (し め っ ち 屋 敷, Shimetchi Yashiki ) " | 2:09 |
5. | "'¡La luz esta encendida!' ( 「明 か り が つ い て る!」 , '¡Akari ga Tsuiteru!' ) " | 0:23 |
6. | "La chica de la ventana azul (青 い 窓 の 少女, Aoi Mado no Shōjo ) " | 0:57 |
7. | "Dibujar en el barco (ボ ー ト の 上 で ス ケ ッ チ, Bōto no Ue de Suketchi ) " | 0:43 |
8. | "¡La chica se puso de pie! (少女 は 立 ち 上 が っ た! , ¡ Shōjo wa Tachiagatta! ) " | 0:39 |
9. | "'Como lo que soy' ( 「 わ た し は わ た し の と お り 」 , 'Watashi wa Watashi no Tōri' ) " | 0:59 |
10. | "Cuando sostenía una muñeca (人形 を 抱 い て い た 頃, Ningyō o Daiteita Koro ) " | 0:47 |
11. | "'¡No es un sueño!' ( 「夢 じ ゃ な い わ!」 , '¡Yume janai wa!' ) " | 3:25 |
12. | "Los dos en el barco (ボ ー ト の 上 の 2 人, Bōto no Ue no Futari ) " | 1:47 |
13. | "Tres preguntas para cada uno (質問 は 3 つ ず つ, Shitsumon wa Mitsu Zutsu ) " | 1:14 |
14. | "La fiesta (パ ー テ ィ 会場, Pāti Kaijō ) " | 1:45 |
15. | "Kazuhiko y Marnie Dance (和 彦 と マ ー ニ ー の ダ ン ス, Kazuhiko a Mānī no Dansu ) " | 2:22 |
dieciséis. | "'¡Bailemos, tú y yo!' ( 「あ た し た ち も 踊 り ま し ょ う!」 , '¡Atashi-tachi mo Odorimashō!' ) " | 1:57 |
17. | "Mientras corta tomates (ト マ ト を 切 り な が ら, Tomato wo Kirinagara ) " | 1:14 |
18. | "Pintura de Hisako (久 子 の 絵, Hisako no E ) " | 0:37 |
19. | "El diario azul (青 い 日記, Aoi Nikki ) " | 2:43 |
20. | "El bosque de hongos (キ ノ コ の 森, Kinoko no Mori ) " | 1:21 |
21. | "Los dos confiesan ( 2 人 の 告白, Futari no Kokuhaku ) " | 3:38 |
22. | "'¡Es como si hubiéramos intercambiado lugares!' ( 「入 れ 変 わ っ ち ゃ っ た み た い!」 , 'Irekawatchatta Mitai!' ) " | 0:57 |
23. | "Anna corre en la tormenta (杏 奈 、 嵐 の 中 を 走 る, Anna, Arashi no Naka wo Hashiru ) " | 0:46 |
24. | "Un deseo final (最後 の お 願 い, Saigo no Onegai ) " | 2:52 |
25. | "Historia de Hisako 1 (久 子 の 話 1 , Hisako no Hanashi 1 ) " | 3:13 |
26. | "Historia de Hisako 2 (久 子 の 話 2 , Hisako no Hanashi 2 ) " | 1:26 |
27. | "Cuando Marnie estuvo allí (思 い 出 の マ ー ニ ー, Omoide no Mānī ) " | 1:58 |
28. | " Fine on the Outside " (letra y música escrita por Priscilla Ahn ) | 4:14 |
Largo total: | 49:29 |
Lanzamiento
When Marnie Was There se estrenó en Japón el 19 de julio de 2014. El 14 de enero, GKIDS anunció que distribuirían la película para un estreno en Norteamérica el 22 de mayo de 2015. [18] La película se estrenó en el New York International Children's Film Festival el 27 de febrero de 2015. [19] La película se estrenó en el Reino Unido durante el BFI London Film Festival el 10 de octubre de 2015 con un estreno más amplio programado para el 10 de junio de 2016. [20]
La película fue lanzada en Blu-ray y DVD en Japón por Walt Disney Studios Japan el 18 de marzo de 2015, [21] y lanzada en Blu-ray y DVD en Estados Unidos por Universal Pictures Home Entertainment el 6 de octubre de 2015. [22]
Recepción
Taquilla
When Marnie Was There abrió en tercer lugar, recaudando ¥ 379 millones durante su primer fin de semana en Japón. [23] En su cuarto fin de semana, había ganado 2.080 millones de yenes , [24] ganó 930 millones de yenes adicionales en sus dos fines de semana siguientes, [25] y tenía un total de 3.363 millones de yenes en su octavo fin de semana. [26] A finales de 2014, la película había recaudado ¥ 3,53 mil millones ( $ 33,319,244 ) en Japón. [27]
En el extranjero, la película vendió 114,679 boletos en Francia, [28] equivalente a aproximadamente € 743,120 ( $ 848,792 ) en 2015. [29] En América del Norte, la película había recaudado $ 186,844 en su tercer fin de semana, [30] y llegó a recaudar $ 561,085. en los Estados Unidos y Canadá. [31] En Corea del Sur, recaudó ₩ 284,696,700 ( $ 251,686 ) en 2015. [32] La película recaudó $ 763,191 en otros territorios, [33] para un total mundial de aproximadamente $ 35,732,996 .
Venta de libros
Tras el éxito de la película, la novela original de Robinson experimentó un aumento en las ventas a nivel internacional. Su agente Caroline Sheldon vendió los derechos del libro a 10 países, incluidos Japón, Italia , España y China . El libro también fue reeditado en inglés por HarperCollins Children's Books como parte de su gama de clásicos. [34]
respuesta crítica
When Marnie Was There recibió críticas positivas. En el sitio web del agregador de reseñas Rotten Tomatoes , la película tiene una calificación de aprobación del 91%, basada en 99 reseñas, con una calificación promedio de 7.47 / 10. El consenso crítico del sitio web dice: " Cuando Marnie Was There todavía está bendecida con suficiente belleza visual y narrativa para recomendar, incluso si no es tan mágico como las mejores obras de Studio Ghibli". [35] En Metacritic , la película tiene una puntuación de 72 sobre 100, basada en 22 críticos, lo que indica "críticas generalmente favorables". [36]
Reconocimientos
Año | Otorgar | Categoría | Destinatario (s) | Resultados | Ref (s) |
---|---|---|---|---|---|
2015 | Premio de la Academia de Japón | Premio de la Academia de animación del año de Japón | Nominado | [37] | |
Festival Internacional de Cine Infantil de Chicago | Mejor largometraje de animación | Ganado | [38] | ||
Premios de pantalla de Asia Pacífico | Mejor largometraje de animación | Nominado | [39] | ||
2016 | Premios Annie | Mejor largometraje animado - Independiente | Nominado | [40] | |
Dirigir una producción de largometrajes animados | Hiromasa Yonebayashi | Nominado | |||
Escribir en una producción de largometrajes | Keiko Niwa, Masashi Ando y Hiromasa Yonebayashi | Nominado | |||
premios de la Academia | Mejor largometraje animado | Hiromasa Yonebayashi y Yoshiaki Nishimura | Nominado | [41] | |
Premios Saturno | MEJOR PELÍCULA DE ANIMACIÓN | Nominado | [42] |
Referencias
- ^ " Cuando MMarnie Was There [versión subtitulada en japonés] (U)" . Junta Británica de Clasificación de Películas . 15 de enero de 2016. Archivado desde el original el 15 de junio de 2016 . Consultado el 15 de enero de 2016 .
- ^ Loo, Egan (12 de diciembre de 2013). "Ghibli adapta la novela cuando Marnie estuvo allí de Joan G. Robinson al anime" . Anime News Network . Archivado desde el original el 13 de diciembre de 2013 . Consultado el 13 de diciembre de 2013 .
- ^ Osmond, Andrew (17 de mayo de 2016). "Original cuando Marnie estuvo allí Novedoso impulso de ventas internacionales" . Anime News Network . Archivado desde el original el 29 de octubre de 2016 . Consultado el 17 de mayo de 2016 .
- ^ O'Brien, Lucy (3 de agosto de 2014). "Studio Ghibli ya no puede realizar largometrajes" . IGN . Ziff Davis . Archivado desde el original el 6 de agosto de 2014 . Consultado el 5 de agosto de 2014 .
- ^ Blair, Gavin J. (29 de mayo de 2016). "Makiko Futaki, 'Akira' y Studio Ghibli Animator, muere a los 57 años" . El reportero de Hollywood . Prometheus Global Media . Archivado desde el original el 12 de junio de 2016 . Consultado el 12 de junio de 2016 .
- ^ Ma, Kevin (12 de diciembre de 2013). "Studio Ghibli adapta a Marnie para el verano de 2014" . Film Business Asia . Archivado desde el original el 1 de septiembre de 2014 . Consultado el 13 de diciembre de 2013 .
- ^ "映 画『 思 い 出 の マ ー ニ ー 』2015 年 3 月 18 日 (水) ブ ル ー レ イ デ ィ ス ク & DVD 発 売 決定!" . Sitio web oficial de When Marie Was There . Estudio Ghibli . Archivado desde el original el 10 de enero de 2015 . Consultado el 17 de diciembre de 2014 .
- ^ Bose · 16 de julio, Swapnil Dhruv; 2020. "Hayao Miyazaki de Studio Ghibli nombra los '50 libros esenciales para leerles a sus hijos ' " . Revista Far Out . Consultado el 15 de septiembre de 2020 .CS1 maint: nombres numéricos: lista de autores ( enlace )
- ^ a b "When Marnie Was There: entrevista director-productor" . Guarida de Geek . 23 de mayo de 2016 . Consultado el 15 de septiembre de 2020 .
- ^ "Cartel de la nueva película de Ghibli bajo fuego ... del propio gran gurú" . Japón hoy . Consultado el 15 de septiembre de 2020 .
- ^ Desowitz, Bill (5 de junio de 2015). "Hiromasa Yonebayashi sobre cómo hacer Studio Ghibli Gothic 'cuando Marnie estaba allí ' " . IndieWire . Consultado el 15 de septiembre de 2020 .
- ^ Pape, Stefan (6 de junio de 2016). "Exclusivo: Hiromasa Yonebayashi y Yoshiaki Nishimura en When Marnie Was There & the future of Ghibli" . HeyUGuys . Consultado el 15 de septiembre de 2020 .
- ^ " ' Cuando Marnie Was There' Director habla" tono misterioso "de la nueva película de Studio Ghibli | Hollywood Reporter" . www.hollywoodreporter.com . 21 de mayo de 2015 . Consultado el 15 de septiembre de 2020 .
- ^ Fischer, Russ (5 de marzo de 2015). "Hailee Steinfeld lidera cuando Marnie estaba allí reparto en inglés" . / Película . Archivado desde el original el 7 de marzo de 2015 . Consultado el 5 de marzo de 2015 .
- ^ a b c d e f g 思 い 出 の マ ー ニ ー[Caracteres]. Sitio web oficial de When Marnie Was There (en japonés). Estudio Ghibli . Archivado desde el original el 10 de julio de 2015 . Consultado el 19 de julio de 2015 .CS1 maint: bot: estado de URL original desconocido ( enlace )
- ^ "「思い出のマーニー」に第3のヒロインメガネの少女·彩香を演じたのは"回鍋肉の子" " [La "carne de cerdo cocida dos veces-Girl" juega el papel de Sayaka, las gafas que llevan tercer heroína de Ghibli de último trabajo, "When Marnie was There"]. Eiga.com (en japonés). 2 de agosto de 2014. Archivado desde el original el 13 de agosto de 2014 . Consultado el 20 de agosto de 2014 .
- ^ Muramatsu, Takatsugu (16 de julio de 2014). "When Marnie Was There (Soundtrack Music Album)" . iTunes . Apple Inc. Archivado desde el original el 2 de octubre de 2014 . Consultado el 8 de septiembre de 2014 .
- ^ Millions, Cole (23 de enero de 2015). "GKIDS lanzará 'When Marnie Was There' de Studio Ghibli en América del Norte" . Rotoscopers . Archivado desde el original el 29 de enero de 2015 . Consultado el 3 de febrero de 2015 .
- ^ Loveridge, Lynzee (28 de enero de 2015). "Cuando Marnie estuvo allí de Ghibli obtiene estreno norteamericano en Nueva York" . Anime News Network . Archivado desde el original el 25 de febrero de 2015 . Consultado el 27 de febrero de 2015 .
- ^ "Cuando Marnie estuvo allí" . Liberación óptima . Archivado desde el original el 15 de febrero de 2016 . Consultado el 11 de febrero de 2016 .
- ^ Beveridge, Chris (18 de diciembre de 2014). "Disney Japón establece 'cuando Marnie estaba allí' versión de DVD / BD de anime subtitulado en inglés" . The Fandom Post . Archivado desde el original el 7 de junio de 2015 . Consultado el 22 de mayo de 2015 .
- ^ "Cuando Marnie estuvo allí (Blu-ray + DVD)" . Amazonas . Consultado el 11 de febrero de 2016 .
- ^ Ma, Kevin (23 de julio de 2014). "Pokémon derrota a Ghibli en la taquilla de Japón" . Film Business Asia . Archivado desde el original el 19 de agosto de 2014 . Consultado el 25 de julio de 2014 .
- ^ Ma, Kevin (12 de agosto de 2014). "Doraemon derrota a Transformers en Japón" . Film Business Asia . Archivado desde el original el 21 de agosto de 2014 . Consultado el 20 de agosto de 2014 .
- ^ Ma, Kevin (26 de agosto de 2014). "Doraemon gana la tercera ronda en Japón" . Film Business Asia . Archivado desde el original el 29 de agosto de 2014 . Consultado el 27 de agosto de 2014 .
- ^ Ressler, Karen (14 de septiembre de 2014). "Taquilla japonesa, 6 a 7 de septiembre" . Anime News Network . Archivado desde el original el 18 de septiembre de 2014 . Consultado el 21 de septiembre de 2014 .
- ^ "2014" . Eiren . Asociación de Productores de Películas de Japón . Consultado el 2 de marzo de 2019 .
- ^ "Omoide no Mani (cuando Marnie estaba allí) (2014)" . Taquilla de JP . Consultado el 2 de marzo de 2019 .
- ^ "Precio medio de las entradas de cine en Francia 2009-2016" . Statista . Consultado el 2 de marzo de 2019 .
- ^ Sherman, Jennifer (13 de junio de 2015). "Ghibli's When Marnie Was There gana 77.452 dólares en el tercer fin de semana de Estados Unidos" . Anime News Network . Archivado desde el original el 15 de junio de 2015 . Consultado el 16 de junio de 2015 .
- ^ "Cuando Marnie estuvo allí (2015)" . Taquilla Mojo . Consultado el 2 de marzo de 2019 .
- ^ "영화 정보" . KOFIC . Consejo de Cine Coreano . Consultado el 2 de marzo de 2019 .
- ^ "Cuando Marnie estuvo allí - Resultados de taquilla internacional" . Taquilla Mojo . 31 de enero de 2016. Archivado desde el original el 5 de marzo de 2016 . Consultado el 29 de febrero de 2016 .
- ^ Eyre, Charlotte (16 de mayo de 2016). "La novela de Robinson aumenta las ventas después de la animación japonesa" . El librero . Medios de la librería. Archivado desde el original el 17 de mayo de 2016 . Consultado el 16 de mayo de 2016 .
- ^ "Cuando Marnie estuvo allí (2015)" . Tomates podridos . Fandango Media . Consultado el 16 de agosto de 2020 .
- ^ "Cuando Marnie estuvo allí críticas" . Metacrítico . CBS Interactive . Archivado desde el original el 26 de mayo de 2015 . Consultado el 28 de mayo de 2015 .
- ^ Sherman, Jennifer (27 de febrero de 2015). "Stand By Me Doraemon, Rurouni Kenshin ganan premios de la Academia de Japón" . Anime News Network . Archivado desde el original el 30 de julio de 2018 . Consultado el 13 de abril de 2018 .
- ^ Pineda, Rafael Antonio (7 de noviembre de 2015). "Cuando Marnie estuvo allí gana el premio del Festival Internacional de Cine Infantil Internacional de Chicago" . Anime News Network . Archivado desde el original el 19 de agosto de 2018 . Consultado el 13 de abril de 2018 .
- ^ Ressler, Karen (26 de noviembre de 2015). "Miss Hokusai gana la mejor película animada de los premios Asia Pacific Screen Awards" . Anime News Network . Archivado desde el original el 12 de diciembre de 2015 . Consultado el 12 de diciembre de 2015 .
- ^ "NOMINADOS A LOS PREMIOS 43º ANUAL ANNIE" . Premios Annie . ASIFA-Hollywood . 1 de diciembre de 2015. Archivado desde el original el 3 de diciembre de 2015 . Consultado el 13 de abril de 2018 .
- ^ Donnelly, Jim (14 de enero de 2016). "Nominaciones a los Oscar 2016 a Mejor Largometraje de Animación" . Oscars.org . Academia de Artes y Ciencias Cinematográficas . Archivado desde el original el 12 de marzo de 2018 . Consultado el 13 de abril de 2018 .
- ^ "¡Se anuncian las 42 nominaciones a los premios anuales Saturn para 2016!" . Premios Saturno . Academia de Cine de Ciencia Ficción, Fantasía y Terror . 24 de febrero de 2016. Archivado desde el original el 3 de marzo de 2016 . Consultado el 4 de marzo de 2016 .
enlaces externos
- Página web oficial
- Sitio web oficial (en japonés)
- When Marnie Was There (anime) enla enciclopedia de Anime News Network
- Cuando Marnie estuvo allí en IMDb
- Cuando Marnie estuvo en Rotten Tomatoes