When Marnie Was There es una novela de la autora británica Joan G. Robinson (1910-1988), publicada por primera vez en 1967. La historia sigue a Anna, una joven que se muda temporalmente a Norfolk para curarse después de enfermarse. Allí conoce a una chica misteriosa llamada Marnie que vive en una casa con vistas a las marismas. En 2014, Studio Ghibli la adaptócomo película animada del mismo nombre .
![]() | |
Autor | Joan G. Robinson |
---|---|
Ilustrador | Peggy Fortnum |
Artista de portada | Peggy Fortnum |
País | Reino Unido |
Idioma | inglés |
Género | Fantasía |
Establecer en | Norfolk , Inglaterra |
Editor | Collins |
Fecha de publicación | 1967 |
Tipo de medio | De tapa dura |
Paginas | 224 |
OCLC | 38977 |
Fondo
Robinson escribió When Marnie Was There basándose en sus experiencias de alienación y soledad en su infancia. [1] [2] La hija de Robinson, Deborah Sheppard, dijo que la creación de la novela comenzó durante unas vacaciones familiares de verano en el pueblo costero de Burnham Overy Staithe . [1] Las principales características naturales del lugar incluyen un arroyo y un pantano de mareas , con una playa aislada rodeada de montículos de arena . [3] Durante la marea baja, Robinson caminó desde la playa a lo largo del camino pantanoso, atento a una casa con distintivas puertas y marcos de ventanas azules, llamada "The Granary". A la distancia, notó que la casa parecía desaparecer en los alrededores, hasta que la luz del sol baja iluminó dramáticamente sus ladrillos. Se acercó a la casa y miró por una ventana superior, donde vio a una niña sentada y cepillando su cabello. Esta experiencia impulsó a Robinson a escribir una historia. [1]
Durante el resto de su estadía en la aldea, pasó un tiempo en las colinas y escribió notas, creando los personajes de Anna y Marnie. [1] La ubicación de Burnham Overy Staithe definió directamente la configuración de la historia. [1] [3] Las características de The Granary influyeron en la ficticia "Marsh House" de la historia. La playa, los arenales, los prados y las rutas a través del pantano se convirtieron en escenarios principales de la historia. [3] Robinson continuó escribiendo más notas después de las vacaciones, estas notas finalmente se recopilaron y desarrollaron en un manuscrito en el transcurso de aproximadamente 18 meses. [1]
Resumen de la trama
La novela sigue a una niña adoptada llamada Anna. Su madre adoptiva, la señora Preston, se despide ansiosamente mientras Anna sube a un tren hacia Norfolk; una pareja de ancianos, la Sra. Pegg y Sam, la había invitado a quedarse en su casa después de enterarse de que estaba enferma. Durante su viaje, reflexiona con apatía sobre su soledad y la abrumadora preocupación de la señora Preston por ella. Llega y luego camina hacia la cercana staithe que se abre a un riachuelo en un pantano . Allí, observa una casa vieja al otro lado del agua: la Casa Marsh. A lo largo de los días, pasa tiempo al aire libre, encontrando una tranquila compañía con un pescador local, Wuntermenny. Visita la oficina de correos donde una chica local, Sandra, se burla de ella, viendo a Anna como socialmente inepta. Anna sale corriendo enojada, molesta. Anna sale secretamente de la casa esa noche, encuentra un bote y rema hacia la Casa Marsh, donde afuera se encuentra con una chica de cabello rubio, Marnie.
Anna explica que es una visitante del área y Marnie explica que vive en Marsh House. Los dos acuerdan mantener su reunión en secreto y se reencuentran la noche siguiente para hacer más preguntas. Al día siguiente, la Sra. Pegg regaña a Anna, al enterarse de que se había peleado con Sandra. Sintiéndose perturbada, Anna pasa el día sola al aire libre. Esa noche, Anna rema hasta Marsh House. Marnie encuentra a Anna, la disfraza de mendiga y la lleva adentro a una fiesta lujosa, encantando a Anna. A partir de entonces, se reúnen con regularidad: Marnie explica que sus padres normalmente están ausentes y que ella está supervisada por dos sirvientas. Anna explica que es adoptada, y confía entre lágrimas que a sus padres adoptivos se les paga un subsidio de cuidado, y duda de que sea amada sinceramente. Marnie la consuela prometiéndole que la amará para siempre. Marnie admite que sus criadas abusan de ella y amenazan con encerrarla en el molino de viento cercano y en ruinas, y que tiene un primo mayor, Edward, con quien pasa el tiempo alternativamente.
Aunque Marnie le había asegurado a Anna que la amaba más, Anna se siente intimidada por el conocimiento de Edward. Anna visita el molino de viento sola, esperando poder luego asegurarle a Marnie que no da miedo, un gesto que Edward no pudo ofrecer. En el interior, encuentra a Marnie en un terror extremo y no puede calmarla. Anna se duerme y se despierta para descubrir que Marnie se ha ido. Con el corazón roto, sale corriendo y se derrumba. Anna pasa días postrada en cama, enojada porque Marnie la había dejado. Anna sale para evitar a Marnie, quien se disculpa con Anna y le dice que ya no puede verla. Anna la perdona y luego se derrumba en el pantano. Wuntermenny la rescata y vuelve a estar postrada en cama. Después de recuperarse, Anna se da cuenta de que sus recuerdos de Marnie ya no son lúcidos. A partir de entonces, comienza a socializar activamente, interactuando con los lugareños. Conoce a una familia, los Lindsay, que se mudan a Marsh House y conocen a una chica, Scilla.
Scilla explica que encontró un diario en Marsh House. Leyeron el diario, que detalla la vida diaria de Marnie. La madre de Scilla, la Sra. Lindsay, interpreta el lenguaje y los eventos arcaicos, estimando que el diario data de la Primera Guerra Mundial . El diario se le muestra a una amiga de la familia de los Lindsay, Gillie, quien explica el diario: Gillie revela que Marnie, una amiga de la infancia de ella, creció para casarse con Edward y tener una hija, Esmé. Edward murió y Esmé fue evacuada a Estados Unidos durante la Segunda Guerra Mundial , alejándose de Marnie. Esmé se casó y tuvo una hija llamada Marianna, antes de morir en un accidente automovilístico. Marianna pasó brevemente al cuidado de Marnie, quien murió hace varios años. Luego, Marianna fue adoptada; se revela que Anna, rebautizada como Marianna, era la nieta de Marnie. Anna encuentra un cierre en esta historia y pasa los próximos días con los Lindsay. Antes de irse a casa, Anna sale para despedirse de Wuntermenny y luego se vuelve hacia la mansión para ver a Marnie en la ventana despidiéndose de ella.
Recepción
Naomi Lewis, que escribió para The Times Literary Supplement, identificó When Marnie Was There como excepcional, y lo describió como "bellamente planeado, inquietantemente escrito". Lewis elogió la "intensidad emocionante" de las imágenes de la ubicación junto al mar de la historia y su relevancia emocional para el "placer y la pérdida" en los capítulos relacionados con la desaparición de Marnie; la combinación del humor con la conducta "inquietante y poco comunicativa" de Anna; y cómo la conclusión tuvo éxito en seguir el tema de la historia. [4] Un obituario de Robinson en The Daily Telegraph reflejaba que la novela tenía "uno de los desenlaces más conmovedores y satisfactorios de la literatura infantil [,]" y la consideraba un clásico moderno. [5] Peter Vansittart escribió que la novela ayudó a establecer la reputación de Robinson como una escritora seria, rompiendo con sus trabajos anteriores que fueron escritos para niños muy pequeños, con su habilidad para escribir chicas jóvenes solitarias y sensibles. Vansittart describió la novela, junto con las obras posteriores de Robinson, como ejemplares en su franqueza de representar el perfil psicológico de una niña que se siente incomprendida, lo estropea todo, almacena pensamientos vengativos, resentida, espera desilusión y aguanta "la poesía soñadora de creciendo." [6] La novela fue preseleccionada para la Medalla Carnegie en 1967. [7]
Adaptaciones
En 1971, BBC1 London adaptó la novela a la televisión para el programa de lectura de libros para niños Jackanory . El libro fue leído por Ann Bell , con filmación y fotografía puestas en escena en Burnham Overy . Se desarrolló en cinco episodios, cada 15 minutos, del 8 al 12 de noviembre. [8] [1] En 2006, BBC Radio 4 adaptó la novela como una obra de radio para un episodio de The Saturday Play . Fue dramatizada por Beaty Rubens y dirigida por David Hunter, e incluyó las voces de Georgina Hagen (Anna) y Juliet Aaltonen (Marnie). [9] En 2014, Studio Ghibli lanzó una adaptación animada del libro, con la historia ambientada en Hokkaido . El anime fue dirigido por Hiromasa Yonebayashi . [10] El fundador de Ghibli, Hayao Miyazaki, había recomendado previamente el libro. [11] El anime ganó el Festival Internacional de Cine Infantil de Chicago y una nominación al Oscar en 2015.
Referencias
- ↑ a b c d e f g Sheppard, Deborah (2014) [1967]. Epílogo. Cuando Marnie estuvo allí . Por Robinson, Joan G. HaperCollins. ISBN 9780007591350.
- ^ Obispo, Chris. "El autor habría aprobado la reconstrucción japonesa de una misteriosa historia ambientada en Burnham Overy Staithe en el norte de Norfolk" . Prensa diaria del este . Consultado el 21 de septiembre de 2018 .
- ^ a b c "ジ ョ ー ン ・ G ・ ロ ビ ン ソ ン の 原作 の 舞台 を た ど っ て" [Descubriendo el escenario de la historia original de Joan G Robinson]. MOE . No. Septiembre de 2014. ISSN 1342-3002 .
- ^ Lewis, Naomi (30 de noviembre de 1967). "Novelas por encima de los nueves: malentendidos". Suplemento literario del Times (3431).
- ^ "Joan G. Robinson". The Daily Telegraph . 25 de agosto de 1988. p. 15.
- ^ Vansittart, Peter (1978). "ROBINSON, Joan (Mary) G (ale, de soltera Thomas)". En Kirkpatrick, Daniel Lane (ed.). Escritores infantiles del siglo XX . Prensa de San Martín. págs. 1066–1068. ISBN 0-312-82413-0.
- ^ "Joan G Robinson" . Clientes . Agencia Literaria Caroline Sheldon . Consultado el 21 de septiembre de 2018 .
- ^ "Jackanory" . Proyecto Genoma de la BBC . Radio Times. 4 de noviembre de 1971 . Consultado el 26 de julio de 2020 .
- ^ "La obra del sábado: cuando Mamie [sic] estaba allí" . Proyecto Genoma de la BBC . Radio Times. 7 de diciembre de 2006 . Consultado el 15 de julio de 2020 .
- ^ "Omoide no Mânî (2014)" . IMDb . Consultado el 21 de septiembre de 2018 .
- ^ "Ghibli adapta la novela cuando Marnie estuvo allí de Joan G. Robinson en Anime - Noticias" . Anime News Network . Consultado el 21 de septiembre de 2018 .