Whisky Galore es una novela escrita por Compton Mackenzie , publicada en 1947. Fue adaptada para el cine con el título Whisky Galore! .
Autor | Compton Mackenzie |
---|---|
País | Reino Unido |
Idioma | inglés |
Género | Farsa |
Editor | Chatto y Windus |
Fecha de publicación | 1947 |
OCLC | 56468167 |
El título de la novela influyó en el nombre de la primera discoteca francesa, inaugurada más tarde en el mismo año de la publicación del libro, por Paul Pacini, (fallecido el 12 de diciembre de 2017), el Whisky à gogo, ('Gogo' que significa 'En abundancia ', o' En abundancia '); que, a su vez, influyó, once años después, en 1958, en la denominación del Whisky a Go Go .
El baile ' go-go dance ' (que implica una vivacidad enérgica), y sus encarnaciones posteriores bajo diferentes nombres, se derivan de 'Whisky Galore!' 's popularización de la palabra' Galore '.
Seguía a una novela anterior de 1943 Keep the Home Guard Turning en el mismo escenario,
Resumen de la trama
Durante la Segunda Guerra Mundial , el buque de carga SS Cabinet Minister naufraga en un remoto grupo ficticio de islas escocesas, Great Todday y Little Todday, con cincuenta mil cajas de whisky a bordo. Debido al racionamiento durante la guerra, los sedientos isleños casi se habían quedado sin el "agua de la vida" y ven esto como una bendición inesperada. Se las arreglan para salvar varios cientos de cajas antes de que el barco se hunda. Pero no todo está claro. Deben frustrar los esfuerzos de las autoridades para confiscar el licor, particularmente en la forma del pomposo y equivocado Capitán de la Guardia Nacional Paul Waggett. Se produce una batalla de ingenio entre el gato y el ratón.
Aunque el naufragio y las escapadas por el whisky están en el centro de la historia, también hay muchos detalles de fondo sobre la vida en las Hébridas Exteriores , incluidos, por ejemplo, los choques culturales entre la isla protestante de Great Todday y la isla católica romana de Little. Todday. (Mackenzie basó la geografía de estas islas en Barra y Eriskay respectivamente, pero en la vida real ambas son islas católicas). Hay varias parcelas secundarias, incluidas las de dos parejas que planean casarse.
La prosa de Mackenzie captura los diversos acentos del área y también incluye mucho gaélico común que estaba en uso en ese momento. El libro incluye un glosario tanto del significado como de la pronunciación aproximada del idioma.
Orígenes de la historia
La historia se basa en un incidente de la vida real que ocurrió en 1941 en la Hebridean isla de Eriskay [1] cuando el SS Político encalló con una carga, incluidas las 28.000 cajas de whisky de malta, así como otros artículos de comercio se dirigió a Jamaica y Nueva Orleans . [2] Los archivos oficiales publicados por The National Archives muestran que también llevaba una suma de dinero en efectivo. En total, había cerca de 290.000 billetes de diez chelines , que valdrían el equivalente a varios millones de libras a los precios actuales. No todo esto se recuperó del naufragio. [2]
Adaptaciones
Película
¡Whisky en abundancia! es una película de comedia británica de 1949producida por Ealing Studios , protagonizada por Basil Radford , Bruce Seton , Joan Greenwood y Gordon Jackson . Fue el debut como director de Alexander Mackendrick ; el guión fue de Compton Mackenzie, una adaptación de su novela, y Angus MacPhail .
Etapa
Una adaptación teatral de la novela, autorizada por la Sociedad de Autores (los administradores del patrimonio literario de Compton Mackenzie) y escrita por Paul Godfrey, se presentó por primera vez como un "espectáculo de bar" en el Perth Theatre a fines de la década de 1980. Esta adaptación, entregada a la manera de una transmisión de radio de la década de 1940, tiene cuatro actores de BBC Radio Rep y un gerente de estudio que crean todas las ubicaciones, personajes y efectos de sonido como lo hubieran hecho en una transmisión de radio en vivo. Esta versión también fue producida por Mull Theatre a fines de la década de 1990, principios de la de 2000 y 2014, y estuvo de gira por teatros de toda Escocia.
Una versión musical de la novela, titulada 'Whisky Galore - ¡un musical!', Se presentó en el Pitlochry Festival Theatre, Escocia en 2009 y 2011. El libro fue adaptado por Shona McKee McNeil y la música fue compuesta por Ian Hammond Brown. Una adaptación al idioma gaélico de la novela fue adaptada para el escenario por Iain Finlay MacLeod para un Teatro Nacional de Escocia , Robhanis y A Play, A Pie y A Pint en la coproducción de Òran Mór titulada Uisge-Beatha Gu Leòr en 2015. [3 ]
Referencias
- ^ "Político de las SS: whisky en abundancia de Eriskay" . El escocés . 14 de febrero de 2005.
- ^ a b Matthew, Taub (5 de agosto de 2020). "En venta: whisky náufrago que pasó décadas bajo el agua" . Gastro Obscura . Atlas Obscura . Consultado el 9 de agosto de 2020 .
- ^ Dibdin, Tom (15 de abril de 2015). "Uisge-Beatha Gu Leor / Whisky Galore" . el escenario . Consultado el 30 de octubre de 2015 .