William Girdlestone Shellabear (1862-1948) fue un erudito y misionero "pionero" [1] en la Malaya británica (hoy, parte de Malasia ). Era conocido tanto por su aprecio por la sociedad musulmana como por su traducción de la Biblia al idioma malayo [2].
WG Shellabear, como se le conocía en general, primero fue a Malaya como soldado británico, luego regresó como misionero metodista, donde trabajó desde 1891 hasta 1948. "Introdujo y guió cambios en las actitudes hacia los malayos y el Islam, lo que hizo posible para que los misioneros metodistas se relacionen positivamente con los malayos mientras mantienen la integridad de su alcance evangelístico ". [3] Ayudó a los occidentales a apreciar "cómo la espiritualidad malaya representaba un compromiso genuino con el Islam, a pesar de no ajustarse a las expectativas de los orientalistas [occidentales]". [4] Su aprecio por el idioma y la cultura malayos lo llevó a promover las escuelas de idioma malayo, lo que lo llevó a estar en desacuerdo con muchos misioneros que preferían organizar y enseñar en escuelas de idioma inglés.
Produjo una gran cantidad de escritos, algunos de los cuales estaban dirigidos a malayos cristianos, algunos a malayos musulmanes, algunos a misioneros que venían a Malasia y algunos a eruditos. Estos incluyeron Sejarah Melayu ( Anales malayos ), Hikayat Abdullah (La vida de Abdullah bin Abdul Kadir ), un himnario malayo, diccionario y gramática del malayo, y una traducción de Pilgrim's Progress . También colaboró con un erudito malayo, Sulaiman bin Muhammed Nur, en publicaciones conjuntas como Kitab Kiliran Budi (El libro de la sabiduría, una colección de proverbios) y Hikayat Hang Tuah (La vida de Hang Tuah ). "Su gramática, diccionario y traducción de la Biblia permanecieron impresos durante décadas". [5]
Sus actividades académicas lo involucraron en la Sociedad Filosófica de los Estrechos, la Rama de los Estrechos de la Sociedad Asiática Real y la facultad del Seminario de Hartford . Nació en Holkham Hall en Norfolk, Inglaterra (donde su padre era administrador de la propiedad) [6] y murió en Hartford, Connecticut después de retirarse del Seminario en 1936.
Shellabear es el fundador de MPH Group , una editorial que fue fundada en 1890, como Amelia Bishop Press. También está asociado con la fundación de la Iglesia Metodista China del Estrecho, ahora la Iglesia Metodista Kampong Kapor en Singapur.
Fuentes en Shellabear
- Hunt, Robert A. 1996. William Shellabear: Una biografía. Kuala Lumpur, Malasia: University of Malaya Press.
- Hunt, Robert A. 1998. "Shellabear, William Girdlestone". Diccionario biográfico de misiones cristianas , ed. Por Gerald Anderson, p. 617. Nueva York: Simon & Schuster.
- Roxborogh, John. 2000. "Shellabear, William Girdlestone". Diccionario Evangélico de Misiones Mundiales , editado por A. Scott Moreau, p. 871. Grand Rapids: Baker Books y Carlisle, Cumbria: Paternoster.
- Satari, Paul Russ. 2001. "Shellabear, William Girdlestone". Diccionario del cristianismo asiático , ed. Por Scott Sunquist, pág. 759. Grand Rapids: Eerdmans.
Publicaciones de Shellabear
Publicaciones en malayo
- 1901 (trad.) Aturan Sembahyang (El libro de adoración). American Mission Press.
- 1905 (trad., Con Tan Cheng Poh) Cherita darihal Orang yang Chari Selamat ( Baba Malay ) ( El progreso del peregrino ). American Mission Press.
- 1907 Pelajaran dri hal Isa Al Maseh (Enseñanza sobre Jesucristo). Singapur: Editorial Metodista.
- 1908 (ed., Con Sulaiman bin Muhammed Nur) Hikayat Hang Tuah (La vida de Hang Tuah). Singapur: Editorial Malaya.
- 1909 (ed., Con Sulaiman bin Muhammed Nur) Kitab Kiliran Budi (El libro de la sabiduría, una colección de proverbios malayos). Editorial Metodista, Singapur.
- 1913 (traducción, con Chew Chin Yong y Sulaiman bin Muhammed Nur) Perjanjian Bharu Bahasa Peranakan ( Baba Malay ) (El Nuevo Testamento, idioma Peranakan). Sociedad Bíblica Británica y Extranjera y Sociedad Bíblica de Singapur.
- 1915 (ed.) Hikayat Abdullah (La vida de Abdullah). Singapur: Editorial Metodista.
- 1915 (ed., Con Sulaiman bin Muhammed Nur) Hikayat Sri Rama (La vida de Sri Rama). Revista de la rama del Estrecho de la Royal Asiatic Society, núm. 71.
- 1915 (ed.) Ramayana de Valmiki (La epopeya del Ramayana). Real Sociedad Asiática. La versión malaya se encuentra en la biblioteca Bodleian .
- 1917 Sha'ir Puji Pujian (El himnario). Singapur: Sala de libros metodista. Ediciones posteriores hasta 1947.
- 1918 Kitab Undang Undang Methodist (El libro de disciplina metodista). Singapur: Editorial Metodista.
- 1921 Hikajat Perhimpoenan Methodist (La historia del metodismo). Singapur: Editorial Metodista.
- 1924 (ed.) Sejarah Melayu (Historia de los malayos). Singapur: Editorial Metodista.
- 1948 Cherita Ibrahim (La historia de Abraham). Singapur: Misión Metodista.
- 1948 Sha'ir Nabi Yang Berpengasihan (La historia del amado profeta). Singapur: Misión Metodista.
- 1949 Beberapa Sha'ir dri hal Kerajaan Allah (La historia del reino de Dios). Singapur: Misión Metodista.
- 1949 Cherita Yang Sempurna (La vida perfecta). Singapur: Misión Metodista.
- 1949 Hikayat Beni Israel (La historia de Israel). Singapur: Misión Metodista.
- 1949 Hikayat Musa (La historia de Moisés). Singapur: Misión Metodista.
- 1949 Hikayat Ruth (La historia de Ruth). Singapur: Misión Metodista.
- 1949 Hikayat Yusuf (La historia de José). Singapur: Misión Metodista.
- 1949 Tafsir Injil Lukas (Comentario sobre el Evangelio de Lucas). Singapur: Misión Metodista.
- 1949 Tafsir Yahya (Un comentario sobre John). Singapur: Misión Metodista.
- 1955 (trad.) Cherita darihal Orang yang Menchari Selamat (Malayo estándar) (El progreso del peregrino). Singapur: Misión Metodista.
Publicaciones en ingles
- 1891 (con BF West) Vocabulario de Triglot (inglés, chino, malayo). Singapur: American Mission Press. Ediciones posteriores de Methodist Publishing House.
- 1898 "Algunos antiguos manuscritos malayos". Revista de la rama del Estrecho de la Royal Asiatic Society.
- 1899 Gramática malaya práctica. Singapur: American Mission Press.
- 1901 "La evolución de la ortografía malaya". Revista de la rama del Estrecho de la Royal Asiatic Society.
- 1902 Vocabulario malayo-inglés. Singapur: American Mission Press. Ediciones posteriores de Methodist Publishing House, 1912, 1925.
- 1913 "Baba Malay". Revista de la rama del Estrecho de la Royal Asiatic Society, núm. sesenta y cinco.
- 1913 La influencia del Islam en los malayos: un ensayo presentado a la Sociedad Filosófica del Estrecho. Singapur: Editorial Metodista.
- 1915 Mahometanismo revelado en su literatura. Singapur: Editorial Metodista.
- 1916 Diccionario inglés-malayo. Singapur: Editorial Metodista.
- 1917 “Introducción al Hikayat Sri Rama ”. Revista de la rama del Estrecho de la Royal Asiatic Society, abril, págs. 181–207.
- 1918 (trad.) Autobiografía de Munshi Abdullah. Singapur: Editorial Metodista.
- 1919 "Literatura cristiana para Malasia". Muslim World 9, no. 4.
- 1919 El desafío del Islam al metodismo. Nueva York: Junta de Misiones Extranjeras.
- 1925 "El mundo musulmán, por qué lo necesitamos". Muslim World 15, no. 1.
- 1930 "Una exposición de falsificadores". Muslim World 20, no. 4.
- 1931 "¿Puede un musulmán traducir el Corán?" Muslim World 21, no. 3.
- 1931 "¿Es confiable el Corán de Sale?" Muslim World 21, no. 2.
- 1932 "El significado de la palabra 'espíritu' tal como se usa en el Corán". Muslim World 22, no. 4.
- 1933 "Tratado malayo sobre prácticas sufíes populares". El volumen de presentación de Macdonald. Princeton: Universidad de Princeton. Prensa.
- 1939 “Dr. Kraemer sobre el Islam ". Muslim World 29, no. 1.
- 1945 (con Vernon E. Hendershott) Diccionario de malayo estándar. Mountain View, California: Asociación de Publicaciones de Pacific Press.
- 1946 "El Evangelio para los malayos". Muslim World 36, no. 3.
Referencias
- ^ * Roxborogh, John. 2000. "Shellabear, William Girdlestone". Diccionario Evangélico de Misiones Mundiales , editado por A. Scott Moreau, p. 871. Grand Rapids: Baker Books y Carlisle, Cumbria: Paternoster.
- Satari, Paul Russ. 2001. "Shellabear, William Girdlestone". Diccionario del cristianismo asiático , ed. Por Scott Sunquist, pág. 759. Grand Rapids: Eerdmans.
- ^ Caza 2002
- ^ Hunt 2002 , p. 28
- ^ Hunt 2002 , p. 30
- ^ Roxborogh, John. 2000. "Shellabear, William Girdlestone". Diccionario Evangélico de Misiones Mundiales , editado por A. Scott Moreau, p. 871. Grand Rapids: Baker Books y Carlisle, Cumbria: Paternoster.
- ^ Hunt 2002 , p. 28
- Hunt, Robert A. (2002). "El legado de William Shellabear" (PDF) . Boletín Internacional de Investigación Misionera . 26 (1): 28–31. doi : 10.1177 / 239693930202600108 . S2CID 151333563 .