Williams v Carwardine [1833] EWHC KB J44 es uncaso de derecho contractual inglés que se refiere a cómo se produce un contrato mediante la oferta de una recompensa. También plantea preguntas interesantes sobre la necesidad de depender de una oferta en la formación de un contrato .
Williams contra Carwardine | |
---|---|
Tribunal | Banco del Rey |
Decidido | 22 de marzo de 1833 |
Cita (s) | [1833] EWHC KB J44 , (1833) 4 B. & Ad. 621; 110 ER 590 |
Membresía de la corte | |
Juez (s) sentado | Lord Denman CJ, Littledale J, Parke J y Patteson J |
Hechos
La Sra. Mary Anne Williams reclamó una recompensa de 20 libras esterlinas al Sr. Carwardine por brindar información que condujo al arresto de su esposo, el Sr. William Williams, por asesinar al hermano del Sr. Carwardine. Walter Carwardine fue asesinado cerca de un pub en Hereford en marzo de 1831 y su cuerpo fue encontrado en el río Wye en abril. La demandante, la Sra. Williams, prestó testimonio en el juicio de Hereford contra dos sospechosos, pero no dijo todo lo que sabía entre el 13 y el 19 de abril. Los sospechosos fueron absueltos. El 25 de abril de 1831, el hermano y acusado de la víctima, el señor Carwardine, publicó un prospecto en el que indicaba que habría 20 libras esterlinas por ...
"Quienquiera que proporcione información que conduzca al descubrimiento del asesinato de Walter Carwardine".
Poco después, la Sra. Williams fue "golpeada y magullada" por el Sr. Williams. Pensando que moriría pronto en agosto de 1831, y aparentemente para "aliviar su conciencia", la Sra. Williams dio más información que condujo a la condena de su esposo, el Sr. William Williams, y de otro hombre. Ella reclamó la recompensa. El Sr. Carwardine se negó a pagar, argumentando que la recompensa no la indujo a dar la información. En el juicio se examinaron sus motivos. Se descubrió que conocía la recompensa, pero que no dio información específica para obtener la recompensa.
La declaración de la Sra. Williams fue la siguiente.
“La declaración voluntaria de Mary Anne Williams, hecha este día 23 de agosto de 1831, ante mí, uno de los jueces de paz de Su Majestad en y para dicha ciudad, quien, bajo juramento, dice que, como consecuencia de su miserable desdichada y desdichada, y creyendo que no le queda mucho tiempo de vida, hace esta declaración voluntaria para calmar su conciencia, y con la esperanza de ser perdonada en el futuro. Que, el jueves por la noche de la semana del juicio, del último mes de marzo, entre las once y las doce, entré en la casa de Joseph Pugh, en Quaker's Lane, y allí vi a Susan Connop, Sarah Coley, Susan Reignart. , El Sr. Webb, el carnicero y Walter Carwardine. Después de beber con ellos, salí de la casa con el Sr. Webb. Caminé hasta King's Head Inn, en Broad Street; Regresé por el camino de Eign Street hasta el final de Quaker's Lane, por Eign Gate Turnpike. Seguí el camino hasta la puerta del prado del cochero del señor Thomas frente a Cross Lane, donde escuché un ruido. Allí vi a Joseph Pugh, William Williams, un hombre llamado Matthews, y Sarah Coley. Escuché la voz del Sr. Carwardine muy clara. Dijo: [570] 'Por el amor de Dios, no me mates'. Escuché a Coley decir: 'Tengo su porro, y si guardas el secreto, lo trataré'. Williams dijo: "Pronto lo sacaremos del camino". Entonces escuché un golpe espantoso y el Sr. Carwardine cayó al suelo de espaldas. Escuché claramente dos gemidos largos y profundos, como si se estuviera muriendo. No lo escuché hablar. Después de un momento, Williams me vio, corrió hacia mí y me obligó a entrar en la carretera de peaje, cerca de Eign Gate; Williams volvió corriendo por el carril hasta Cross Lane; Seguí la carretera de peaje hasta el Red Lion Inn, giré por Townditch Lane hacia Cross Lane, pero no había nadie. Entré en Quaker's Lane, al final del granero, y escuché. Escuché a Pugh, Williams, Matthews y Coley, acerca de la casa del Sr. Thomas, el carpintero, tres partes más abajo del camino, hacia el patio bronceado, oí claramente a Pugh maldecir los ojos y decir: 'Continúe'. Coley dijo: 'No hables tan alto; no tengas prisa. Me asusté mucho, entré en la casa y me fui a la cama. (Firmado) Mary Anne Williams. "Jurado ante mí, William Milton".
Juicio
Nisi prius
En el juicio ( nisi prius ) Parke J dijo: [1]
"El motivo fue el estado de sus propios sentimientos. Mi opinión es que el motivo no es material".
Sostuvo que ella tenía derecho a la recompensa.
Tribunal del Banco del Rey
El Tribunal, formado por Lord Denman CJ , Littledale J y Patteson J , sostuvo que el demandante tenía derecho a recuperar las 20 libras esterlinas. El anuncio equivalía a una promesa o contrato general para pagar la recompensa ofrecida a cualquier persona que cumpliera la condición mencionada en él, es decir, que proporcionó la información. Dos jueces declararon claramente que los motivos eran irrelevantes. Uno de los dos informes de casos dice lo siguiente. [2] [3]
Denman, CJ - ¿Se sugirió alguna duda sobre si la demandante conocía el prospecto en el momento en que hizo la divulgación?
Curwood [abogado]. - Ella debe haberlo sabido, ya que estaba rotulado por todo Hereford, el lugar en el que vivía.
Sr. Juez J. Parke. - Supongo que esto ha sido un contrato con cualquiera que lo hizo.
Sr. Juez Littledale. - Si la persona conoce el prospecto y lo hace, es suficiente. No dice, quienquiera que se presente como consecuencia de este prospecto.
Denman, CJ - Dado que la demandante está dentro de los términos del prospecto, tiene derecho a la recompensa.
Sr. Juez Patteson. - Estando la demandante dentro de los términos, su motivo no es material.
Significado
Este caso ha generado cierta controversia, porque en R v Clarke la Corte Suprema de Australia sostuvo que era consistente con la proposición de que la "confianza" en una oferta es esencial para la posibilidad de aceptación y, por lo tanto, la formación de un contrato. [4] Por el contrario, Littledale J sugiere que si alguien "sabe" de una oferta, esto es suficiente, sea cual sea su motivo. [5] Una tercera posibilidad es que no sea necesario el conocimiento de una oferta para la formación de una obligación vinculante (ya sea contractual o no). Si alguien ofrece una recompensa o hace una oferta general a cualquier persona que cumpla ciertos términos, estará obligado por su oferta a la persona que le otorga un beneficio. No hacerlo podría considerarse desmedido o conducir a un enriquecimiento injusto.
Ver también
- Carlill v Carbolic Smoke Ball Company
- Shuey contra Estados Unidos , 92 US 73 (1875)
Notas
- ^ 5 Coche y P 566, 573
- ^ 5 Coche y P 566, 574 y (1833) 172 ER 1101, 1105
- ^ Ver también 4 B & Ad 621, 623, Patteson J dijo "No podemos entrar en los motivos del demandante".
- ↑ R contra Clarke [1927] HCA 47 , (1927) 40 CLR 227.
- ^ Ver más P Mitchell y J Phillips, 'The Contractual Nexus: Is Reliance Essential?' (2002) 22 (1) Oxford Journal of Legal Studies 115, quienes sugieren que la confianza no es esencial y que R v Clarke no representa el derecho contractual inglés .
Referencias
- Paul Mitchell y John Phillips, 'The Contractual Nexus: Is Reliance Essential?' (2002) 22 (1) Oxford Journal of Legal Studies 115-134
enlaces externos
- Texto íntegro de la sentencia sobre Bailii