El lenguaje de madera es un lenguaje que utiliza palabras vagas, ambiguas, abstractas o pomposas para desviar la atención de los temas más destacados. [1] La erudita francesa Françoise Thom identificó cuatro características del lenguaje de madera: abstracción y evitación de lo concreto, tautologías , malas metáforas y maniqueísmo que divide el mundo en bien y mal. [2] La frase es una traducción literal de la expresión francesa langue de bois que parece haber sido acuñada por Georges Clemenceau.en 1919, pero se volvió ampliamente utilizado durante las décadas de 1970 y 1980 después de haber sido traído al francés desde el ruso a través del polaco. [1]
En Francia, el lenguaje de madera se asocia común y fuertemente con los políticos y el condicionamiento en la Escuela Nacional de Administración, como lo atestigua el intelectual Michel Butor : "Hemos tenido, entre las desgracias de Francia, la creación por el general de Gaulle de la École nationale d'administration que ostenta el monopolio de la formación de los políticos. Tienen que pasar por allí, donde aprenden el lenguaje de madera ”. [3]
El lenguaje ficticio de Newspeak en la novela Mil novecientos ochenta y cuatro de George Orwell a menudo refleja y satiriza el lenguaje de madera. [2]
Ver también
Referencias
- ^ a b Caparini, Marina; Fluri, Philipp (2006). Sociedad civil y sector de la seguridad: conceptos y prácticas en las nuevas democracias , LIT Verlag Berlin – Hamburg – Münster, ISBN 3-8258-9364-2 .
- ^ a b Michiko Kakutani, "La muerte de la verdad" . The Guardian, 14 de julio de 2018
- ^ Emmanuel Legeard, «Une Conversation avec Michel Butor», Le Monde , marzo de 2016
Fuentes
- Caparini, Marina; Fluri, Philipp (2006). Sociedad civil y sector de la seguridad: conceptos y prácticas en las nuevas democracias , LIT Verlag Berlin – Hamburg – Münster, ISBN 3-8258-9364-2 .