A yếm ( vietnamita: [ʔiə̌m] ) es un corpiño tradicional vietnamita que se usa principalmente como prenda interior que alguna vez usaron las mujeres vietnamitas de todas las clases. Existe una variante moderna llamada áo yếm , pero la prenda histórica simplemente se llamaba yếm . Por lo general, se usaba debajo de una blusa o un abrigo, por el bien de la modestia.
Es una prenda simple con muchas variaciones de su forma básica, que es una pieza de tela simple, generalmente en forma de diamante o de corte cuadrado, que se coloca sobre el pecho de una mujer con cuerdas para atar en el cuello y la espalda.
Historia
El yếm se originó a partir del dudou chino , una variante de ropa interior similar utilizada en China desde la antigüedad cuyo uso se extendió durante las dinastías Ming y Qing . Se hizo popular en el norte de Vietnam. A diferencia de otras prendas vietnamitas que ayudaron a segregar las clases, las mujeres vietnamitas de todos los ámbitos de la vida usaban el y unm invisible como prenda interior, desde campesinas que trabajaban en el campo hasta consortes imperiales. Es una parte integral del traje áo tứ thân , que a menudo se usa debajo.
La falda que se usa con el yếm se llama váy đụp . [1] [2] [3] [4]
La ropa de estilo chino que fue impuesto a los vietnamitas por la dinastía Nguyễn tomó el lugar del yếm y la falda ( váy đụp ). [5] [6] [7] [8] [9] [10] Los pantalones han sido adoptados por White Hmong . [11] Los pantalones reemplazaron las tradicionales faldas de las hembras de los Hmong Blancos. [12] Las túnicas y pantalones de los chinos Han en la tradición Ming fueron usados por los vietnamitas. El áo dài se creó cuando los pliegues , que eran ajustados y compactos, se agregaron en la década de 1920 a este estilo chino. [13] Nguyễn Phúc Khoát ordenó pantalones y túnicas con el patrón chino en 1774 para reemplazar la vestimenta tradicional parecida a un pareo . [14]
La ropa china en forma de pantalones y túnicas fue un mandato del gobierno vietnamita de Nguyễn. Todavía en la década de 1920 en la zona norte de Vietnam en aldeas aisladas todavía se usaban faldas. [15] El señor Nguyễn Nguyễn Phúc Khoát ordenó que la ropa de estilo chino Ming, Tang y Han fuera adoptada por militares y burócratas vietnamitas . [16] Los pantalones fueron ordenados por los Nguyễn en 1744 y el cheongsam inspiró el áo dài. [17] La ropa china comenzó a influir en la vestimenta vietnamita durante la dinastía Lý . El actual áo dài fue introducido por los Señores Nguyễn. [18]
Diferentes tipos
Si bien se usó en todas las clases, el material y los colores utilizados para hacer y makem variaron ampliamente según el estado social de la persona y la ocasión. Las mujeres plebeyas solían llevar yếm en negros y blancos sencillos para el uso diario, mientras que en ocasiones especiales podían optar por colores más festivos y brillantes como el rojo y el rosa. De hecho, gran parte de la poesía vietnamita se ha dedicado a la belleza de las mujeres con sus corpiños bermellones ( yếm đào ).
Si bien la parte inferior del yếm tiene forma de V, había diferentes estilos para la parte superior de la prenda que cubría el cuello, siendo las dos variaciones más comunes el cuello redondeado o el estilo de cuello en forma de V.
Algunos tipos de yếm tienen un pequeño bolsillo en el interior, donde las mujeres solían guardar un poco de almizcle o perfume .
En el Vietnam moderno
A medida que la occidentalización llegó a Vietnam, en el siglo XX las mujeres abandonaron cada vez más yếm por el sujetador occidental .
Los diseñadores de moda, en su búsqueda constante por revitalizar el interés por los trajes tradicionales, así como por reinventarlos, han creado muchas nuevas colecciones de yếm. La forma modernizada de la prenda es ligeramente diferente y se llama " áo yếm " en lugar de "yếm", este último refiriéndose a la prenda histórica. Áo yếm ha demostrado ser bastante popular entre las mujeres jóvenes, quizás debido a su similitud con el cuello halter occidental .
Ver también
- Áo dài , Áo tứ thân , Áo giao lĩnh y Áo bà ba
- Ropa vietnamita
- Cultura e historia de Vietnam
Referencias
- ^ Elizabeth J. Lewandowski (24 de octubre de 2011). El diccionario completo de vestuario . Prensa espantapájaros. págs. 308–. ISBN 978-0-8108-7785-6.
- ^ Phan Giuong (14 de julio de 2015). Diccionario vietnamita conciso Tuttle: vietnamita-inglés inglés-vietnamita . Tuttle Publishing. págs. 364–. ISBN 978-1-4629-1417-3.
- ^ Huffman, Franklin E .; Trà̂n, Trọng Hải (1980). Vietnamita hablado intermedio . Publicaciones SEAP. pag. 393. ISBN 978-0-87727-500-8.
- ^ Benjamin Wilkinson; Giuong Van Phan (15 de marzo de 2003). Diccionario vietnamita Periplus Pocket: ペ リ プ ラ ス ポ ケ ッ ト ベ ト ナ ム 語 辞典. Tuttle Publishing. págs. 81–. ISBN 978-0-7946-0044-0.
- ^ Woodside, Alexander (1988). Vietnam y el modelo chino: un estudio comparativo del gobierno vietnamita y chino en la primera mitad del siglo XIX . Centro de Harvard Univ Asia. pag. 134. ISBN 978-0-674-93721-5.
- ^ Nguyen, Thuc-Doan T. (2008). Globalización: una visión de los consumidores vietnamitas a través de las ventanas de bodas . págs. 34–. ISBN 978-0-549-68091-8.
- ^ "Ao dai - vestido nacional de Vietnam - Ropa y moda" . angelasancartier.net . Consultado el 25 de agosto de 2017 .
- ^ Nguyen, Ashley (14 de marzo de 2010). "# 18 Tradición transcultural del vietnamita Ao Dai" . Consultado el 25 de agosto de 2017 .
- ^ "Ao Dai" . Consultado el 25 de agosto de 2017 .
- ^ "El Ao Dai y yo: un ensayo personal sobre identidad cultural y Steampunk" . Tor.com . 20 de octubre de 2010 . Consultado el 25 de agosto de 2017 .
- ^ Vietnam . Publicaciones de viajes Michelin. 2002. p. 200.
- ^ Gary Yia Lee; Nicholas Tapp (16 de septiembre de 2010). Cultura y costumbres de los hmong . ABC-CLIO. págs. 138–. ISBN 978-0-313-34527-2.
- ^ Anthony Reid (2 de junio de 2015). Una historia del sudeste asiático: encrucijada crítica . John Wiley e hijos. págs. 285–. ISBN 978-0-631-17961-0.
- ^ Reid, Anthony (1988). El sudeste asiático en la era del comercio, 1450-1680: las tierras bajo los vientos . Prensa de la Universidad de Yale. pag. 90. ISBN 978-0-300-04750-9.
- ^ Rambo, A. Terry (2005). Buscando Vietnam: Escritos seleccionados sobre la cultura y la sociedad vietnamitas . Prensa de la Universidad de Kyoto. pag. 64. ISBN 978-1-920901-05-9.
- ^ Dutton, George; Werner, Jayne; Whitmore, John K. (2012). Fuentes de la tradición vietnamita . Prensa de la Universidad de Columbia. pag. 295. ISBN 978-0-231-51110-0.
- ^ "Vestido tradicional de Vietnam, Ao Dai" . www.vietnamonline.com . Consultado el 20 de mayo de 2019 .
- ^ "Ao Dai vietnamita: de tambor de bronce Dong Son a concursos de belleza internacionales" . Noticias de última hora de Vietnam . 28 de febrero de 2016 . Consultado el 20 de mayo de 2019 .
enlaces externos
- Historia china
- Historia
- Moda y trajes tradicionales vietnamitas
- quehuong
- El 'yếm', una prenda vietnamita reemplazada durante la occidentalización