Yetfa y Biksi (Biaksi; Inisine [2] ) son dialectos de un idioma hablado en el distrito de Jetfa, Papua , Indonesia y al otro lado de la frontera en Papua Nueva Guinea . Es un idioma comercial que se habla en Papúa Occidental hasta la frontera con PNG.
Biksi-Yetfa | |
---|---|
Biksi | |
Nativo de | Indonesia y Papua Nueva Guinea |
Región | Distrito de Jetfa en Pegunungan Bintang Regency |
Etnicidad | Yetfa , Biksi |
Hablantes nativos | (1.000 citado en 1996) [1] |
Familia de idiomas | Pauwasi
|
Dialectos |
|
Sistema de escritura | Escritura latina |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | yet |
Glottolog | yetf1238 |
ELP | Yetfa-Biksi |
Según Hammarström (2008), se transmite a los niños y no está en peligro inmediato.
Relaciones externas
Yetfa no está cerca de otros idiomas. Ross (2005), siguiendo a Laycock y Z'Graggen (1975), coloca a Biksi en su propia rama de la familia Sepik , pero hay pocos datos en los que basar una clasificación. Las similitudes observadas por Laycock son esporádicas y pueden ser simplemente préstamos; Ross basó su clasificación en pronombres, pero son lo suficientemente diferentes como para que la conexión sea incierta. Usher descubrió que era una lengua pauwasi del sur . Foley (2018) lo clasifica como lengua aislada . [2]
Foley (2018b: 295-296) señala que el pronombre en primera persona y el pronombre masculino en tercera persona singular en Yetfa coinciden con los pronombres que se encuentran en las lenguas Sepik , con algunas semejanzas como nim 'piojo' con proto-Sepik * nim 'piojo', y wal 'oído' con proto-Sepik * wan. Sin embargo, Foley (2018b) considera que la evidencia que vincula a Yetfa con la familia Sepik es insuficiente, por lo que clasifica a Yetfa como un lenguaje aislado hasta que se puedan encontrar más pruebas. [3]
Pronombres
Pronombres de Ross (2005):
I nyo nosotros nana tú pwo usted entonces ella hacer ellos dwa
Pronombres de Kim (2005), citados en Foley (2018): [2]
Yetfa pronombres independientes sg pl 1 n / A No 2 correos so-na-m 3 hacer do-na-ma
Vocabulario básico
Vocabulario básico de Yetfa de Kim (2006), citado en Foley (2018): [4] [2]
Yetfa vocabulario básico brillo Yetfa 'pájaro' dau 'sangre' duelo 'hueso' ventilador 'seno' nom 'oído' wal 'comer' ɲa 'huevo' nela 'ojo' I 'fuego' yao 'dar' ni- 'ir' la- 'suelo' permai 'cabello' framai 'escuchar' Wisconsin- 'I' na (wo) 'pierna' yop 'piojo' nim 'hombre' nam 'Luna' dirmanel 'nombre' reunió 'uno' kəsa 'camino, camino' mla 'ver' soy- 'cielo' Aklai 'Roca' tekop 'sol' imenel 'lengua' mor 'diente' doa 'árbol' yo 'dos' margarita 'agua' Ket 'nosotros' no (wo) 'mujer' romo 'tú (sg)' po (wo) 'usted PL)' sonam
Las siguientes palabras de vocabulario básico son de Conrad & Dye (1975) [5] y Voorhoeve (1975), [6] como se cita en la base de datos de Trans-Nueva Guinea: [7]
brillo Yetfa cabeza fran; ᵽr᷈an cabello fra may; ᵽʌřamai ojo I; ʔiʔ nariz ndor diente ɔřa; rwa lengua más piojo ni: m; yim perro decir cerdo mbaR᷈; mualə pájaro rawi huevo řonǏa sangre ndwal hueso ventilador piel tol; toR᷈ árbol yau; yo; yɔ hombre nam mujer namiyaA sol məlel agua kel; kɛr᷈ fuego yaʋ; yau Roca təkoup; tɩkɔᵽ camino, camino miaA comer n / A; ntɛřᵽI uno kəsa; kɛsa dos ndyesel; tesyɛnsaR᷈
Oraciones
Hay muy pocos datos de oraciones para Yetfa. Algunas de las pocas oraciones Yetfa documentadas son: [2]
(1)
hacer asignar ti-yo 3SG ayer come-TNS
- 'Ella vino ayer'
(2)
hacer muni ɲ (a) -awa-te ni-yo 3SG dinero 1SG-padre-DAT? dar-TNS
- Le dio dinero a mi padre.
El sufijo del tiempo Yetfa - (y) o también está presente en Tofanma . [2]
Referencias
- ^ Biksi-Yetfa en Ethnologue (18a ed., 2015)
- ↑ a b c d e f Foley, William A. (2018). "Las lenguas del noroeste de Nueva Guinea". En Palmer, Bill (ed.). Las lenguas y la lingüística del área de Nueva Guinea: una guía completa . El mundo de la lingüística. 4 . Berlín: De Gruyter Mouton. págs. 433–568. ISBN 978-3-11-028642-7.
- ^ Foley, William A. (2018). "Las lenguas de la cuenca y alrededores de Sepik-Ramu". En Palmer, Bill (ed.). Las lenguas y la lingüística del área de Nueva Guinea: una guía completa . El mundo de la lingüística. 4 . Berlín: De Gruyter Mouton. págs. 197–432. ISBN 978-3-11-028642-7.
- ^ Kim, So Hyun. 2006. Informe de encuesta sobre el idioma yetfa de Papua, Indonesia . Informe inédito. Jayapura: SIL Indonesia.
- ^ Conrad, R. y Dye, W. " Algunas relaciones lingüísticas en la región del Alto Sepik de Papua Nueva Guinea ". En Conrad, R., Dye, W., Thomson, N. y Bruce Jr., L. editores, Papers in New Guinea Linguistics No. 18. A-40: 1-36. Pacific Linguistics, Universidad Nacional de Australia, 1975. doi : 10.15144 / PL-A40.1
- ^ Voorhoeve, CL Idiomas de Irian Jaya: Lista de verificación. Clasificación preliminar, mapas de idiomas, listas de palabras . B-31, iv + 133 páginas. Pacific Linguistics, Universidad Nacional de Australia, 1975. doi : 10.15144 / PL-B31
- ^ Greenhill, Simon (2016). "TransNewGuinea.org - base de datos de los idiomas de Nueva Guinea" . Consultado el 5 de noviembre de 2020 .
enlaces externos
- Lista de palabras Yetfa en TransNewGuinea.org