Yumiko Kurahashi (倉橋 由美子, Kurahashi Yumiko , 10 de octubre de 1935-10 de junio de 2005) fue una escritora japonesa. Su nombre de casada era Yumiko Kumagai (熊 谷 由美子, Kumagai Yumiko ) , pero escribió bajo su nombre de nacimiento.
Yumiko Kurahashi | |
---|---|
Nació | Kami , Japón | 10 de octubre de 1935
Fallecido | 10 de junio de 2005 | (69 años)
Ocupación | Traductor Escritor |
Nacionalidad | japonés |
alma mater | Universidad de Mujeres de Kioto de la Universidad Meiji |
Su trabajo fue experimental y antirrealista , cuestionando las normas sociales prevalecientes con respecto a las relaciones sexuales, la violencia y el orden social. Sus antinovelas empleaban pastiche , parodia y otros elementos típicos de la escritura posmodernista .
Vida temprana y estudios
Kurahashi nació en Kami , Japón , la hija mayor de Toshio y Misae Kurahashi. [1] Su padrino fue Tokutomi Soho , quien conocía a su padre. Su padre era un dentista familiar en la ciudad de Kami en la prefectura de Kōchi en la isla de Shikoku . Después de un año de estudiar literatura japonesa en la Universidad de Mujeres de Kyoto , se mudó bajo la presión de su padre a Tokio para obtener un certificado como higienista dental y para recibir formación médica. Sin embargo, después de completar los requisitos para tomar el examen estatal para la práctica médica, ingresó en el Departamento de Literatura Francesa de la Universidad Meiji , donde asistió a conferencias de prominentes figuras literarias japonesas de la posguerra como Mitsuo Nakamura , Kenji Yoshida y Ken Hirano . Durante sus años universitarios, Kurahashi conoció con entusiasmo el cuerpo de la literatura moderna, leyendo Rimbaud , Camus , Kafka , Blanchot y Valéry . Su tesis se dedicó al análisis del tratado de Sartre El ser y la nada .
Kurahashi y Kenzaburō tienen algunas similitudes biográficas: como Kurahashi, Ōe también nació en 1935, creció en Shikoku y se mudó a Tokio, donde estudió literatura francesa, se graduó en Sartre y debutó en su época de estudiante con tintes políticos. cuentos que atrajeron el reconocimiento de Ken Hirano. Sin embargo, en cierto punto, sus caminos divergen. Luego ganó el Premio Nobel de Literatura, mientras que el camino elegido por Kurahashi la llevó al ostracismo por parte del mundo literario japonés.
Inicios literarios y controversia
Mientras estudiaba para su maestría, Kurahashi hizo su debut literario en 1960 con la publicación en la revista literaria de la Universidad Meiji de la historia El partido (パ ル タ イ, Parutai ), una aguda sátira sobre el sentimiento comunista de izquierda común entre los estudiantes en ese momento. , así como el dogmatismo burocrático del Partido Comunista de Japón (PCJ) (que no fue nombrado pero fuertemente aludido por el título). [2] La historia ganó un premio universitario y fue elogiada por el destacado crítico literario Ken Hirano en su reseña en Mainichi Shimbun . Una controversia estalló cuando Ken usó su influencia dentro del Bundan para que la historia de Kurahashi se reimprimiera en la prominente revista literaria Bungakukai . [2] El llamado "Debate de Parutai" ( Parutai rons® ) estalló en varias revistas literarias cuando los escritores y críticos japoneses debatieron si la historia de Kurahashi tenía "mérito literario" y si Ken la promovía, en lo que se convirtió en una guerra por poderes para puntos de vista contrapuestos sobre la influencia del Partido Comunista en el mundo literario. [2] El historiador Nick Kapur sostiene que el debate de Parutai también reflejó un descontento tácito dentro del Bundan dominado por hombres de que un crítico tan prominente como Ken promocionara el trabajo de una joven autora, en su opinión a expensas de los hombres. [2] Aunque la controversia de Parutai nunca llegó a una conclusión definitiva, le ganó a Kurahashi muchos enemigos hablados y tácitos y la seguiría a lo largo de su carrera.
También en 1960, Kurahashi publicó la novela corta End of Summer (夏 の 終 り, Natsu no owari ), que también fue defendida por Ken y nominada para el Premio Akutagawa . Aunque Kurahashi no ganó, se la consideró, junto con otros nuevos escritores que debutaron al mismo tiempo, Takeshi Kaiko , Shintaro Ishihara y Kenzaburō Ōe , en una posición alta entre la llamada generación de la "tercera ola" de jóvenes escritores japoneses.
La novela de 1961 de Kurahashi (de hecho antinovela ) Blue Journeys (暗 い 旅, Kuroi tabi ), escrita en segunda persona formal causó mucha controversia entre los críticos y llevó a Jun Etō a acusarla de plagio. En opinión de Etō, la novela de Kurahashi simplemente imitó la novela anterior La modificación (Segundos pensamientos) del escritor francés Michel Butor . Se desató un feroz debate en la prensa; Takeo Okuno se unió a los defensores de Kurahashi . Ya sea influenciada por la disputa o por la muerte de su padre en 1962, después de esto, Kurahashi dejó la escuela de posgrado.
Vida posterior y obras
En 1964, Kurahashi se casó con Tomihiro Kumagai, quien entonces trabajaba como productor para Japan Broadcasting Corporation . A pesar de los importantes problemas de salud, en 1966 fue a estudiar a la Universidad de Iowa en Estados Unidos, donde pasó aproximadamente un año con una beca Fulbright.
En 1969 Kurahashi publicó la novela fantasmagórica y distópica Adventures of Sumiyakisto Q (ス ミ ヤ キ ス ト Q の 冒 険). Un giro dramático en su trabajo fue anunciado por sus novelas como Virginia (1970), Anti-Tragedies (反 悲劇) (1971) y The Bridge of Dreams (夢 の 浮橋) (1971). Mientras continuaba escribiendo historias cortas y largas como Un castillo dentro del castillo (城 の 中 の 城) (1981), Symposion (シ ュ ン ポ シ オ ン) (1985) y Popoi (1987), sus Crueles cuentos de hadas para adultos (大人の た め の 残酷 童話), y las Historias breves de fantasmas de Kurahashi (倉橋 由美子 の 怪 奇 掌 編) se convirtieron en sus obras más populares durante su vida. En 1987 recibió el Premio Izumi Kyōka de Literatura por su enorme obra antiutopista Journey to Amanon (ア マ ノ ン 国 往還 記).
Funciona en ingles
- Adventures of Sumiyakista Q (ス ミ ヤ キ ス ト Q の 冒 険, 1969) traducido por Dennis Keene. ISBN 978-0-70221-329-8
- La mujer de la cabeza voladora y otras historias traducidas por Atsuko Sakaki. ISBN 978-0-76560-158-2
- "Un extraterrestre", "Somos amantes", "La casa del gato negro", "La mujer con la cabeza voladora", "El oficio", "La máscara de bruja", "Sueños nocturnos de primavera", "El paso de Sueños "," El lugar especial "," La abstracción floral "," El largo paso de los sueños "
- " Partei " (1960) traducido por Yukiko Tanaka y Elizabeth Hanson, en ISBN 978-0-80471-130-2
- "Morir en el estuario" ( Kako ni Shisu , 1971) traducido por Dennis Keene, en ISBN 978-0-23113-804-8
Años despues
En sus últimos años, a pesar de su salud deteriorada, Kurahashi fue autora de varios libros, incluyendo Kôkan (交 歓) (1989), Yume no Kayoiji (夢 の 通 ひ 路) (1989), The Gallery of Fantasy Art (幻想 絵 画 館) (1991 ), Entre el mundo terrenal y el otro mundo (よ も つ ひ ら さ か 往還) (2002) y Crueles cuentos de hadas para ancianos (老人 の た め の 残酷 童話) (2003). Kurahashi es también conocido por su traducción de la literatura infantil como Shel Silverstein 'es la pieza que falta (ぼくを探しに) (1977) y la pieza que falta reúne el Big O (ビッグ·オーとの出会い:続ぼくを探しに) (mil novecientos ochenta y dos). Su último trabajo fue una nueva traducción de El Principito de Antoine de Saint-Exupéry , que terminó de traducir un día antes de su muerte.
Yumiko Kurahashi murió a los 69 años de miocardiopatía dilatada . La enfermedad era incurable, pero Kurahashi rechazó constantemente incluso aquellas operaciones que podrían haber prolongado su vida.
Referencias
Citas
- ^ Mulhern, Chieko Irie (1994). Escritoras japonesas: un libro de consulta biocrítico . Grupo editorial de Greenwood. pag. 199. ISBN 978-0-313-25486-4.
- ^ a b c d Kapur, Nick (2018). Japón en la encrucijada: conflicto y compromiso después de Anpo . Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press. pag. 210. ISBN 978-0674984424.
Bibiliografía
- Kapur, Nick (2018). Japón en la encrucijada: conflicto y compromiso después de Anpo . Cambridge, MA: Harvard University Press. ISBN 978-0674984424.
- Mulhern, Chieko Irie (1994). Escritoras japonesas: un libro de consulta biocrítico . Grupo editorial de Greenwood. pag. 199. ISBN 978-0-313-25486-4.
Otras lecturas
- Napier, Susan J. (1996). Lo fantástico en la literatura japonesa moderna: la subversión de la modernidad . Londres y Nueva York: Routledge . ISBN 978-0-415-12458-4.
- Sakaki, Atsuko (1999). Recanonizando Kurahashi Yumiko: Hacia perspectivas alternativas para la "literatura" japonesa "moderna" . Hawaii: Prensa de la Universidad de Hawaii .
- Vernon, Victoria V. (1988). "La Sibila de la Negación: Kurahashi Yumiko y" Natsu no owari " ". Hijas de la luna: deseo, voluntad y restricción social en la ficción de mujeres japonesas modernas . Berkeley: Universidad de California , Instituto de Estudios de Asia Oriental. ISBN 978-0-912966-94-6.
- 小鹿 糸 (1983). "倉橋 由美子 論: 反 世界 へ の 降下" .日本 文學 誌 要. Universidad de Hosei. 29 : 62–74. (en japonés)
enlaces externos
- Yumiko Kurahashi en J'Lit Books de Japón (en inglés)
- Sinopsis de A Record of Travel to the Land of Amanon ( Amanon koku okan ki ) en JLPP (Japanese Literature Publishing Project) (en inglés)
- Breve biografía y lista de obras (en japonés)