Yuri Sergeyevich Rytkheu (en ruso: Юрий Сергеевич Рытхэу , pronunciación rusa: [jʉrʲɪɪ̯ sʲɪrɡʲe (ɪ) ɪvʲɪt͡ɕ rɨtxɛʊ] , Chukchi: Юрий Сергеевич Рытгэв , 8 marzo 1930 a 14 mayo 2008) fue un Chukchi escritor, que escribió tanto en su nativa de Chukchi y en ruso. [1] Se le considera el padre de la literatura de Chukchi. [ cita requerida ]
Yuri Sergeyevich Rytkheu Юрий Сергеевич Рытхэу | |
---|---|
Nació | Рытгэв (Rytgėv) 8 de marzo de 1930 Uelen , Territorio del Lejano Oriente , RSFSR , URSS |
Fallecido | 14 de mayo de 2008 San Petersburgo , Rusia | (78 años)
Nacionalidad | Chukchi |
Ciudadanía | Rusia |
alma mater | Universidad Estatal de Leningrado |
Período | 1947-2008 |
Género | prosa |
Premios notables | Maxim Gorky Premio estatal RSFSR Orden de la Bandera Roja del Trabajo ( URSS ) Orden de la Amistad de los Pueblos ( URSS ) Orden de la Insignia de Honor ( URSS ) Premio Grinzane Cavour ( Italia ) Prix RFI-Témoin du monde ( Francia ) |
Biografía
Yuri Rytkheu nació el 8 de marzo de 1930 en una familia de cazadores y tramperos. Su lugar de nacimiento, el pueblo de Uelen , estaba entonces en el distrito de Chukotka, Territorio del Lejano Oriente , RSFSR , URSS; ahora es parte del Okrug autónomo de Chukotka . Su abuelo era chamán .
Al nacer, se le dio el nombre "Rytgėv", que significa "olvidado" en el idioma chukchi (de la palabra chukchi "рытгэватъё" (rytgėvatʺjo ) - "no recordado" u "olvidado" [2] ). Dado que las instituciones soviéticas no reconocían los nombres de Chukchi y los Chukchi no suelen utilizar apellidos, para obtener su pasaporte utilizó su nombre de pila como apellido y asumió el nombre y el patronímico de un geólogo ruso que conocía. [3]
Se graduó de la escuela soviética de 7 años en Uelen. Quería continuar su educación en el Instituto de los Pueblos del Norte , pero no fue seleccionado para estudiar allí, debido a su corta edad. En consecuencia, decidió ir a Leningrado por su cuenta, para continuar sus estudios. Este viaje se retrasó varios años. Con el fin de ganar dinero para este viaje, el futuro escritor tomó trabajos esporádicos; por ejemplo, trabajó en los mares y en expediciones geológicas y atrapó animales, estibado en una base de hidrografía . Se mudó a Anadyr y se matriculó en una escuela de formación profesional . En 1947 comenzó a escribir artículos para la revista del distrito de Anadyr, Soviet Chukotka (Советская Чукотка), que publicó sus primeros cuentos y poemas. En Anadyr, conoció al erudito de Leningrado Pyotr Skorik , quien dirigía una expedición lingüística en la zona y era responsable de ayudar al joven escritor a mudarse a Leningrado. [3]
Desde 1949 hasta 1954 estudió literatura en la Universidad Estatal de Leningrado . Tenía solo un poco más de 20 años cuando sus obras comenzaron a aparecer en Young Leningrad (Молодой Ленинград), y luego en otras publicaciones periódicas como Ogonyok , Young World (Молодой мир), The Far East (Дальний Восток) y Youth (Смена). En 1953, la editorial Molodaya Gvardiya (Guardia Joven) publicó su primera colección de cuentos La gente de nuestra costa (Люди нашего берега), en ruso. Este libro fue posteriormente traducido al chukchi por A. Smolyana (А. Смоляна). Cuando aún era estudiante, Rytkheu también tradujo las obras de Pushkin , Tolstoi , Gorki y Tikhon Syomushkin al chukchi. En 1954, fue aceptado en la Unión de Escritores de la URSS . [3]
Al graduarse de la Universidad de Leningrado, pasó unos años viviendo en Magadan , trabajando como corresponsal del periódico Magadanskaya Pravda . Después de dos años en Magadán, se publicó una colección de cuentos cortos Chukotkan Saga (Чукотская сага), que le valió al escritor el reconocimiento de lectores tanto soviéticos como extranjeros. [3]
Después de Magadan, se mudó a Leningrado, donde pasó el resto de su vida. En 1967 se unió al Partido Comunista . Viajó extensamente por todo el mundo en viajes creativos y con visitas culturales y de buena voluntad. Como hablaba inglés con fluidez, fue invitado a dar conferencias en universidades estadounidenses. También trabajó con la UNESCO durante un tiempo.
Murió en San Petersburgo el 14 de mayo de 2008, tras una larga batalla contra el mieloma . [4] Está enterrado en el cementerio de Komorovskoe
cerca de la tumba de su esposa.Obras
Después del colapso de la Unión Soviética , sus obras dejaron de publicarse en los nuevos estados postsoviéticos. Al encontrarse en una posición difícil, incluso dijo que emigraría a Estados Unidos. Sin embargo, a través de Chinghiz Aitmatov , se reunió con Lucien Leitess, fundador de la editorial suiza Unionsverlag
, quien firmó un contrato para publicar las obras de Rytkheu en alemán y que se convertiría en su agente literario. Las obras de Rytkheu se presentaron a lectores de Francia, Finlandia, Países Bajos , Italia, Alemania, España, Japón y otros países. Las ediciones alemanas de sus libros han vendido más de 250.000 copias. Sin embargo, la situación en Rusia fue todo lo contrario desde que se publicó su libro Путешествие в молодости (Viajes juveniles ) en 1991. A partir de 2000, el gobernador de Chukotka, Roman Abramovich , patrocinó la distribución de una pequeña serie de obras de Rytkeu. en Rusia, aproximadamente uno al año, todos los cuales se emitieron solo en Chukotka. [5] El primero de estos libros fue un nuevo trabajo titulado En el espejo del olvido (В зеркале забвения).Sus obras se han traducido a numerosos idiomas, incluidos varios idiomas nacionales de la antigua URSS. Además, el compositor Eduard Artemyev puso música a sus poemas en una suite vocal-instrumental de 1985 The Warmth of the Earth (Тепло Земли). Solo algunas de sus obras han sido traducidas al inglés, incluida A Dream in Polar Fog (en ruso: Сон в начале тумана ), publicada originalmente en 1970, que fue publicada por Archipelago Books en 2005. También fue adaptada como película en 1994 ; dirigida por Baras Khalzanov .
Colin Thubron resumió su carrera de la siguiente manera:
Por sus libros anteriores, hay quienes nunca lo perdonaron. Su persecución servil de la línea del Partido y el repudio abierto de las tradiciones de su pueblo se manifiestan vergonzosamente en obras que celebran la transformación (inexistente) de su Chukotka natal en un paradigma soviético. ... Pero a fines de la década de 1970, a medida que continuaba el lento deshielo literario, comenzó a escribir de manera diferente. Quizás influenciado por los derevenshchiki , los "escritores de aldea" que se volcaron por sus valores al campo virgen, comenzó a ensalzar precisamente la cultura oral de Chukchi que una vez había repudiado. [6]
Obras en traducción
Todas las obras de Rytkheu están relacionadas de alguna manera con la vida de los Chukchi:
Catalán Transliteración del nombre del autor al catalán: Iuri S. Ritkheu .
- El darrer xaman txuktxi , (editores de Pagès, 2007). ISBN 978-84-9779-449-7
inglés
- Renacido a una vida plena , (Moscú: Agencia de Prensa Novosti Pub. House, 1977).
- De la tienda nómada a la universidad (Moscú: Agencia de Prensa Novosti, 1980).
- Old Memyl Laughs Last: Short Stories , (Moscú: Foreign Languages Pub. House, sin fecha).
- Un sueño en la niebla polar , trad. por Ilona Yazhbin Chavasse (Nueva York: Archipelago Books, 2006). ISBN 978-0-9778576-1-6
- La Biblia de Chukchi , trad. por Ilona Yazhbin Chavasse (Nueva York: Archipelago Books, 2009). ISBN 978-0-9819873-1-6
- Cuando las ballenas se van , trans. por Ilona Yazhbin Chavasse (Minneapolis: Milkweed Editions, 2019). ISBN 978-1-5713113-1-3
Francés Transliteración del nombre del autor al francés: Youri Rytkhèou .
- L'Étrangère aux yeux bleus , (Serie Babel, Actes Sud, 2002). Título original en ruso: Anna Odintzowa (Zúrich: Unionsverlag, 1998).
Alemán En alemán, el nombre del autor se transcribe como Juri Rytchëu .
- Der Mondhund ISBN 3-293-00351-6
- Unna ISBN 3-293-20341-8
- Der letzte Schamane ISBN 3-293-20295-0 ( La Biblia de Chukchi )
- Die Reise der Anna Odinzova ISBN 3-293-20230-6
- Traum im Polarnebel (1993) ISBN 3-293-20034-6 ( Un sueño en la niebla polar )
- Die Suche nach der letzten Zahl ISBN 3-293-20095-8
- Wenn die Wale fortziehen ISBN 3-293-20049-4 ( Cuando las ballenas se van )
- Unter dem Sternbild der Trauer ISBN 3-293-20085-0
- Im Spiegel des Vergessens ISBN 3-293-20215-2 (En el espejo del olvido)
ruso
- "В зеркале забвения" ISBN 5-94214-013-8 (En el espejo del olvido)
Honores
- Premio estatal Maxim Gorky RSFSR (1977), por la novela "El fin del permafrost" (Конец вечной мерзлоты).
- Órdenes: Orden de la Bandera Roja del Trabajo , Orden de la Amistad de los Pueblos , Orden de la Insignia de Honor
Referencias
- ^ "Chukchi: 14. Patrimonio Cultural" . Consultado el 12 de enero de 2009 .
- ^ Moll, TA; Inenlikei, PI (1957). Чукотско-русский словарь [ Diccionario Chukchi-Ruso ]. Ленинград ( Leningrado ): Государственное учебно-педагогическое издательство министерства просвещения РСФния. Ленинградское отделение (La Editorial Pública Educativa y Pedagógica del Ministerio de Educación de la RSFSR . La Sección de Leningrado). pag. 122.
- ^ a b c d Biografía en kolyma.ru Archivado el 15 de mayo de 2008 en Wayback Machine (en ruso)
- ^ "Известный чукотский писатель Юрий Рытхэу скончался в Петербурге" El famoso autor de Chukchi, Yuri Rytkhau, muerto en San Petersburgo " " . Consultado el 12 de enero de 2009 .
- ^ "ЮРИЙ РЫТХЭУ: АНЕКДОТЫ ПРО ЧУКЧУ НЕСМЕШНЫЕ" . Consultado el 12 de enero de 2009 .
- ^ Colin Thubron, " The Last Shaman " (revisión de Yuri Rytkheu, The Chukchi Bible , Archipelago Books, 2009), The New York Review of Books , 18 de agosto de 2011, p. 56
enlaces externos
- Muere el autor de Chukchee, Yuri Rytkheu
- Выставка «Чукотская сага», piterbook.spb.ru (en ruso)
- Юрий Рытхэу: Внук шамана и экологический шпион, Александр Карлюкевич, Российская Газета, 25 de marzo de 2004 (en ruso)
- Морж на галечной отмели, Михаил Бойко, Литературная Россия, 23 de febrero de 2007 (en ruso)
- Obituario del 17 de mayo de 2008 (en ruso)