Zimredda , también Zimr-Edda o Zimr-Eddi ( amorreo : 𒇽𒍣𒅎𒊑𒁕 ḏimrī hadda , " Hadad es mi protección" [1] ) fue el alcalde de Sidón , (es decir, el " Rey de Sidón ") a mediados del siglo XIV a. C. Se le menciona en varias de las cartas de Amarna , en la última serie de Rib-Hadda , y más tarde. Fue autor de las cartas EA 144–45 ( EA para 'el Amarna ').
Zimredda de Siduna- Sidón, es el único alcalde de Siduna en la correspondencia de cartas de Amarna 1350-1335 a. C. , período de tiempo (15-20 años) .
El nombre de Zimredda de Sidón se menciona en diez letras de Amarna, con tres de la serie Rib-Hadda - (+ Rib-Hadda EA 92, titulado: "Alguna ayuda del faraón" - (llamando a los alcaldes para ayudar a Rib-Hadda), como el "Rey de Siduna"), cinco de Abimilku de Tiro , también sus propias cartas. (Es el tema principal de la mitad de las cartas de Abimilku al faraón).
Las cartas de Abimilku hacen referencia a Zimredda de Siduna como uno de sus principales enemigos en los grupos contra Abimilku .
Zimredda de Siduna: sus dos cartas
EA 144: "Zimreddi de Siduna"
Una carta escrita al faraón .
- Di al rey, mi señor, mi dios, mi sol, el aliento de mi vida: Así Zimreddi , el alcalde de Siduna. Me caigo a los pies de mi señor, dios, sol, aliento de mi vida, ((a los pies de mi Señor, mi Dios, mi Sol, el aliento de mi vida)) - (? Énfasis ()), 7 veces y 7 veces. Que el rey, mi señor, sepa que Siduna - ( Sidón ), la sirvienta del rey, mi señor, que él puso a mi cargo, está sana y salva. Y cuando oí las palabras del rey, mi señor, cuando le escribía a su siervo, entonces mi corazón se regocijó, y mi cabeza se enardeció, y mis ojos brillaron al oír las palabras del rey, mi señor. Que el rey sepa que he hecho los preparativos antes de la llegada de los arqueros del rey, mi señor. Lo he preparado todo de acuerdo con el mandato del rey, mi señor.
- Que el rey, mi señor, sepa que la guerra contra mí es muy severa. Todas las ciudades que el rey puso en [m] y ch [ar] ge, se han unido al 'Apiru - ( Habiru ). Que el rey me ponga a cargo de un hombre que guiará a los arqueros del rey a pedir cuentas a las ciudades que se han unido al 'Apiru, para que puedas restaurarlas a mi cargo para que yo pueda servir a la rey, mi señor, como nuestros antepasados antes (lo hicieron antes). —EA 144, líneas 1–30 (completa)
(Ver: la fórmula de la postración )
EA 145: "Palabra sobre Amurru"
Una carta escrita a alguien, a cargo del faraón.
- [Sa] y [a ...] ... [mi señor : Mensaje de Z] imre [ddi] . Me quedo [en (su) Cargo] t . [Que] sepas que estoy sano y salvo, y con tu saludo de la presencia del rey, mi señor, tú mismo me trajiste el aliento de su boca. He escuchado tus palabras por las que me enviaste ... [...] La guerra es muy severa. [...] ... El rey, nuestro señor, en verdad ha sido [con mucho interés] vestido de sus tierras, pero el aliento de su boca no llega a sus sirvientes que están en las tierras del interior - (campo). Además, en cuanto a su orden con respecto a la tierra de Amurru , "La palabra que escuche de allí, debe informarme", todos [han] oído (que) [...] .... : ia - ak -wu- un - ka (te espera) . —EA 145, líneas 1–29 (con lagunas )
EA 154, no. 9 de 10 de Abimilku
Esta carta dañada es la quinta carta de Abimilku que discute los asuntos de Zimredda: ('gobernante de Siduna'). Su nombre aparece en la laguna dañada de las líneas de fondo . También se le conoce como el "gobernante de Siduna", línea 14.
EA 154: "Pedidos realizados"
- Para el rey, mi señor: Mensaje de Abimilku , [su] siervo. Me caigo a los pies del rey, [m] Y Lo [er], 7 veces y 7 veces. Soy el d [i] rt bajo (der) las sandalias del rey, mi señor. He oído lo que el rey le escribió a su siervo: "Que mis fuerzas : [. Ia - k] u - ( un ) (se preparen (ed)) de nuevo [st] Yawa". Lo que el rey ordenó, lo he cumplido con la mayor alegría. Además, desde la partida de las tropas del rey, mi señor, de mí, el gobernante de Siduna no me permite ni a mí ni a mi gente ir a la tierra a buscar leña o traer agua para beber. Ha matado a un hombre y ha capturado a otro. [... laguna de 8 líneas ]. Que el rey conozca a su siervo. —EA 154, líneas 1 a 20 y línea 29 (líneas 21 a 28, una laguna)
Ver también
- Carta de Amarna EA 144
- Zimredda (alcalde de Laquis)
- Abimilku , alcalde de Surru - ( Tiro )
- Rib-Hadda , alcalde de Gubla - ( Byblos )
- Cartas de Amarna: localidades y sus gobernantes
Referencias
- Moran, William L. Las cartas de Amarna. Johns Hopkins University Press, 1987, 1992. (tapa blanda, ISBN 0-8018-6715-0 )
enlaces externos
- Redacción de la carta EA 151, relativa a Zimredda - (pueblos del mar, carta de Abimilku ); ver: Pueblos del mar