Khoemana


De Wikipedia, la enciclopedia libre
  (Redirigido desde el idioma! Ora )
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

ǃOrakobab o Khoemana , también conocido como Korana , ǃOra o Griqua , es una lengua Khoe moribunda de Sudáfrica.

Nombres

"Idioma korana" (de khoe 'persona' + mana 'lenguaje') es más comúnmente conocido como o bien Korana / k ɒ r ɑː n ə / (también !Orakobab, !Ora, Kora, Koraqua) o Griqua (también Gri [XRI] , Xri, Xiri, Xirikwa). [2] El nombre 'Korana' refleja el endónimo ǃOra IPA:  [ǃoɾa] o ǃGora IPA:  [gǃoɾa] , refiriéndose al pueblo ǃOra . [3] A veces, ǃOra también se conoce como Cabo Khoe.o Cabo Hottentot, aunque este último se ha considerado despectivo. Los diversos nombres a menudo se tratan como idiomas diferentes (llamados South Khoekhoe cuando se toman juntos), pero no corresponden a ninguna distinción de dialecto real, y los hablantes pueden usar "Korana" y "Griqua" indistintamente. Ambos nombres también se utilizan de forma más amplia, por ejemplo, para la gente de Griqua . Existen (o existieron) varios dialectos de Khoemana, pero se desconocen los detalles. [4]

Fonología

Khoemana está estrechamente relacionado con Khoekhoe , y los sistemas de sonido son muy similares. Las africadas khoekhoe fuertemente aspiradas son simplemente oclusivas aspiradas [tʰ, kʰ] en khoemana. Sin embargo, Khoemana tiene una africada velar eyectiva, / kxʼʔ / , [5] que no se encuentra en Khoekhoe, y una serie correspondiente de clics , / ǀ͡xʼ ǁ͡xʼ ǃ͡xʼ ǂ͡xʼ / . Beach (1938) [6] informó que el Khoekhoe de la época tenía una africada eyectiva lateral velar , [k͡ʟ̝̊ʼ] , una realización común o alófono de / kxʼ /en idiomas con clics, y se podría esperar que esto también sea cierto para Khoemana. Además, aproximadamente la mitad de todas las palabras léxicas en Khoemana comenzaron con un clic, en comparación con una cuarta parte en Khoekhoe.

En Korana, [oe] y [oa] se pueden pronunciar como [we] y [wa].

  • El fonema [k] se puede realizar como / c / antes de [e] o [i].
  • Una [p] y [b] intervocálica se realizan a veces como / β /.
  • Se dice que [s] es alveolar-postalveolar cuando no está seguida de una vocal frontal cerrada [i], [ĩ] o [e].
  • El fonema aspirado [tʰ] se realiza como un sonido africano / ts / cuando va seguido de una vocal frontal cerrada [i], [ĩ] o [e].
  • El sonido aspirado [kʰ] a veces se puede realizar como [kx]. Algunos hablantes de Griqua pueden pronunciar [kʰ] como [kʼ].
  • El sonido [tsʼ] sólo se produce raras veces.
  • [m] y [n] pueden aparecer silábicamente como [m̩] y [n̩].
  • El trino [r] también se puede realizar como un aleteo [ɾ] en algún discurso.
  • La voz puede ser muy débil en Khoemana en el habla informal, por lo que las oclusivas sonoras pueden ser difíciles de distinguir de las oclusivas sordas. [4]

Hay cuatro tonos en Khoemana:

Población

Los informes sobre el número de hablantes de Khoemana son contradictorios, pero está claro que está casi extinto. Se pensó que estaba extinto hasta el descubrimiento de cuatro hablantes ancianos alrededor de Bloemfontein y Kimberley. [7] Un informe de 2009 de Don Killian de la Universidad de Helsinki estimó que había menos de 30 hablantes en ese momento. [4] Matthias Brenzinger informó en 2012 que quedaba un posible orador, pero que se negó a hablar el idioma. [8] Las discrepancias podrían deberse a que el idioma tiene varios dialectos y tiene varios nombres, y los eruditos no siempre se refieren a la misma población. [4] Khoemana figura como "en peligro crítico" en la publicación de la UNESCO .Atlas de idiomas . [9] La pérdida de esta lengua en peligro de extinción tendría un impacto significativo en la herencia y la cultura de los hablantes de Khoemana. [10]

Atestación

Robust Khoemana (antes del desgaste del lenguaje más reciente ) se registra principalmente en un cuaderno de 1879 de Lucy Lloyd , que contiene cinco cuentos; Se realizó un trabajo adicional en Ponelis (1975). [11] A partir de 2009, el proyecto EuroBABEL está buscando a los oradores restantes.

Historia

La gente y su idioma comenzaron a atraer la atención de los académicos en la década de 1660, coincidiendo con los esfuerzos coloniales holandeses en el Cabo de Buena Esperanza y los conflictos armados resultantes. [4] En ese momento, Khoemana se hablaba ampliamente en todas las regiones costeras de Sudáfrica. Después de años de desgaste durante la era colonial hasta la década de 1930, y bajo el apartheid de 1948 a 1994, el lenguaje prácticamente se ha desvanecido. [4] Actualmente, los hablantes de Khoemana no solo son escasos sino dispersos, debido a las migraciones forzadas durante la era del apartheid. Esto ha hecho que el idioma sea particularmente vulnerable. [12]

Referencias

  1. ^ "Khoemana" . Atlas de la UNESCO de las lenguas del mundo en peligro . UNESCO . Consultado el 17 de marzo de 2018 .
  2. ^ El -kwa es también un sufijo gramatical. La letra "g" del sonido [ x ] refleja laortografía afrikáans.
  3. ^ La -na es un sufijo gramatical
  4. ^ a b c d e f Killian, D. Khoemana y el Griqua
  5. ^ Un "raspado" velar eyectivo seguido de una oclusión glotal, un poco diferente de una africada velar eyectiva típica
  6. D. Beach, 1938. La fonética del lenguaje hotentote . Cambridge.
  7. ^ Du Plessis, Menan (2011) "Colección de archivos de sonido para su inclusión en un diccionario de Korana y eventual integración con un corpus de textos patrimoniales"
  8. ^ Korana en Endangered Languages.com
  9. ^ UNESCO Xiri en el Atlas de la UNESCO de las lenguas del mundo en peligro
  10. ^ Brenzinger, Matthias (2007). Peligro de la lengua en África meridional y oriental . Berlín, Alemania. págs. 179–204. ISBN 9783110170498.
  11. ^ Ponelis, FA (1975). "ǃOra Clicks: problemas y especulaciones". Estudios lingüísticos bosquimanos y hotentotes, págs. 51–60. ed. Anthony Traill. Comunicaciones del Instituto de Estudios Africanos, no 2. Universidad de Witwatersrand. Johannesburgo.
  12. Erasmus, P. Dreams and Visions in Koranna and Griqua Revival in Colonial and Post-Apartheid South Africa

Otras lecturas

  • Besten, Michael Paul (2006). Transformación y reconstitución de identidades Khoe-San: AAS le Fleur I, identidades Griqua y avivamiento Khoe-San post-apartheid (1894-2004) (PDF) (Tesis). Facultad de Artes, Universidad de Leiden.
  • Halford, Samuel James (1949). Los Griquas de Griqualand: una narrativa histórica del pueblo Griqua, su ascenso, progreso y declive . Juta. OCLC  4379924 .
  • Killian, Don (2008). Khoemana y el Griqua (Tesis). hdl : 10138/33876 .
  • Jenkins, Trefor (1975). "El Griqua de Campbell, Provincia del Cabo, Sudáfrica". Revista Estadounidense de Antropología Física . Biblioteca en línea de Wiley. 43 (1): 71–78. doi : 10.1002 / ajpa.1330430111 . PMID  1155593 .
  • Robertshaw, PT (1978). "El origen del pastoreo en el Cabo". Revista histórica de Sudáfrica . Taylor y Francis. 10 : 117-133. doi : 10.1080 / 02582477808671538 .
  • El Proyecto Rosetta (2010). La lista de Swadesh .
  • Waldman, Linda (2006). "Klaar Gesnap como Kleurling: el intento de hacer y rehacer del pueblo Griqua". Estudios africanos . Routledge. 65 (2): 175–200. doi : 10.1080 / 00020180601035633 . S2CID  144687031 .
  • Maingard, LF 1962. Cuentos populares de Korana. Gramática y Textos. Johannesburgo: Witwatersrand University Press

enlaces externos

  • ǃGramática de Korana en Cornell en Wayback Machine (índice de archivo)
  • ǃLéxico básico de Korana en la Base de datos estadísticos léxicos global
  • Archivo ELAR del Diccionario de Korana ('Ora)
  • Proyecto Rosetta: Lista de Xiri Swadesh
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Khoemana&oldid=1040173863 "