Aesop ( / i s ɒ p / EE -sop o / eɪ s ɒ p / AY -sop ; Griego : Αἴσωπος , Aisopos .; C 620-564 BCE) era un griego fabulist y narrador acreditado con un número de fábulas ahora conocidas colectivamente como Fábulas de Esopo. Aunque su existencia sigue sin estar clara y no sobrevive ningún escrito de él, numerosos cuentos que se le atribuyen se reunieron a lo largo de los siglos y en muchos idiomas en una tradición narrativa que continúa hasta el día de hoy. Muchos de los cuentos se caracterizan por animales y objetos inanimados que hablan, resuelven problemas y generalmente tienen características humanas.
Esopo Αἴσωπος ( Aisōpos ) | |
---|---|
Nació | C. 620 a. C. |
Fallecido | 564 a. C. (c. 56 años) Delfos , Grecia |
Nacionalidad | griego |
Género | Fábula |
Obras destacadas | Número de fábulas ahora conocidas colectivamente como Fábulas de Esopo |
Se pueden encontrar detalles dispersos de la vida de Esopo en fuentes antiguas, como Aristóteles , Herodoto y Plutarco . Una obra literaria antigua llamada The Aesop Romance cuenta una versión episódica, probablemente muy ficticia de su vida, que incluye la descripción tradicional de él como un esclavo sorprendentemente feo ( δοῦλος ) que por su astucia adquiere libertad y se convierte en consejero de reyes y ciudades-estado. . Las ortografías más antiguas de su nombre incluyen Esop (e) e Isope . Las representaciones de Esopo en la cultura popular durante los últimos 2500 años han incluido muchas obras de arte y su aparición como personaje en numerosos libros, películas, obras de teatro y programas de televisión.
La vida
El nombre de Esopo es tan conocido como cualquiera que haya venido de la antigüedad grecorromana [sin embargo] está lejos de ser seguro si alguna vez existió un Esopo histórico ... en la última parte del siglo V algo así como una leyenda coherente de Esopo Aparece, y Samos parece ser su hogar.
Las primeras fuentes griegas, incluido Aristóteles , indican que Esopo nació alrededor del 620 a. C. en Tracia en un sitio en la costa del Mar Negro que más tarde se convertiría en la ciudad Mesembria . Varios escritores posteriores del período imperial romano (incluido Fedro , que adaptó las fábulas al latín) dicen que nació en Frigia . [2] El poeta Calímaco del siglo III lo llamó "Esopo de Sardis ", [3] y el posterior escritor Máximo de Tiro lo llamó "el sabio de Lidia ". [4]
De Aristóteles [5] y Herodoto [6] aprendemos que Esopo era un esclavo en Samos y que sus amos fueron primero un hombre llamado Janto y luego un hombre llamado Iadmón; que eventualmente debió haber sido liberado, porque argumentó como defensor de un rico Samian; y que encontró su fin en la ciudad de Delfos . Plutarco [7] nos dice que Esopo había llegado a Delfos en una misión diplomática del rey Creso de Lidia , que insultó a los Delfos, fue sentenciado a muerte por un cargo inventado de robo del templo y fue arrojado desde un acantilado (después de que los delfos sufrieron pestilencia y hambre). Antes de este episodio fatal, Esopo se reunió con Periandro de Corinto , donde Plutarco lo invitó a cenar con los Siete Sabios de Grecia , sentado junto a su amigo Solón , a quien había conocido en Sardis . (Leslie Kurke sugiere que el propio Esopo "era un competidor popular para ser incluido" en la lista de los Siete Sabios). [8]
Los problemas de reconciliación cronológica que datan de la muerte de Esopo y el reinado de Creso llevaron al erudito de Esopo (y compilador del Índice Perry ) Ben Edwin Perry en 1965 a concluir que "todo en el testimonio antiguo sobre Esopo que pertenece a sus asociaciones con Creso o con cualquiera de los así llamados Siete Reyes Magos de Grecia debe ser contado como ficción literaria ", y Perry igualmente descartó la muerte de Esopo en Delfos como legendaria; [9] pero investigaciones posteriores han establecido que una posible misión diplomática para Creso y una visita a Periandro "son consistentes con el año de la muerte de Esopo". [10] Sigue siendo problemática la historia de Fedro que tiene a Esopo en Atenas, contando la fábula de las ranas que pidieron un rey , durante el reinado de Peisistratos , que ocurrió décadas después de la fecha presunta de la muerte de Esopo. [11]
El romance de Esopo
Junto con las referencias dispersas en las fuentes antiguas con respecto a la vida y muerte de Esopo, hay una biografía altamente ficticia que ahora comúnmente se llama El Romance de Esopo (también conocido como Vita o La vida de Esopo o El libro de Janto el filósofo y Esopo su Slave ), "una obra anónima de la literatura popular griega compuesta alrededor del siglo II de nuestra era ... Al igual que The Alexander Romance , The Aesop Romance se convirtió en un libro popular, una obra que no pertenecía a nadie, y el escritor ocasional se sentía libre de modificar como le conviene ". [12] Existen múltiples versiones, a veces contradictorias, de este trabajo. La versión más antigua conocida probablemente se compuso en el siglo I d.C., pero la historia puede haber circulado en diferentes versiones durante siglos antes de que se escribiera, [13] y se puede demostrar que ciertos elementos se originaron en el siglo IV a.C. [14] Los eruditos desestimaron durante mucho tiempo cualquier validez histórica o biográfica en The Aesop Romance ; El estudio generalizado de la obra no se inició hasta finales del siglo XX.
En El romance de Esopo , Esopo es un esclavo de origen frigio en la isla de Samos, y extremadamente feo. Al principio le falta el poder del habla, pero después de mostrar bondad a una sacerdotisa de Isis , la diosa no solo le concede el habla, sino un don para contar historias inteligentes, que usa alternativamente para ayudar y confundir a su maestro, Janto, avergonzando al filósofo. frente a sus alumnos e incluso durmiendo con su esposa. Después de interpretar un presagio para el pueblo de Samos, Esopo obtiene su libertad y actúa como un emisario entre los Samianos y el Rey Creso. Más tarde, viaja a las cortes de Licurgo de Babilonia y Nectanabo de Egipto, ambos gobernantes imaginarios, en una sección que parece tomar prestado mucho del romance de Ahiqar . [15] La historia termina con el viaje de Esopo a Delfos, donde enfurece a los ciudadanos contando fábulas insultantes, es condenado a muerte y, después de maldecir a la gente de Delfos, se ve obligado a saltar a la muerte.
Fabulista
Puede que Esopo no haya escrito sus fábulas. El Romance de Esopo afirma que los escribió y los depositó en la biblioteca de Creso; Heródoto llama a Esopo un "escritor de fábulas" y Aristófanes habla de "leer" a Esopo, [16] pero eso podría haber sido simplemente una recopilación de fábulas que se le atribuyen. [17] Varios autores clásicos nombran a Esopo como el creador de las fábulas. Sófocles , en un poema dirigido a Eurípides , hizo referencia al viento del norte y al sol . [18] Mientras estaba en prisión, Sócrates convirtió algunas de las fábulas en verso, [19] de las cuales Diógenes Laërtius registra un pequeño fragmento. [20] El poeta y dramaturgo romano primitivo Ennio también tradujo al menos una de las fábulas de Esopo en verso latino, de las cuales las dos últimas líneas aún existen. [21]
Una serie de autores que escribieron tanto en griego como en latín transmitieron colecciones de lo que se dice que son fábulas de Esopo. Demetrius de Phalerum hizo lo que pudo haber sido el más antiguo, probablemente en prosa ( Αισοπείων α ), contenido en diez libros para uso de oradores, aunque desde entonces se ha perdido. [22] A continuación apareció una edición en verso elegíaco, citada por Suda , pero se desconoce el nombre del autor. Fedro , un liberto de Augusto , tradujo las fábulas al latín en el siglo I d.C. Casi al mismo tiempo, Babrius convirtió las fábulas en coliambicos griegos . Se dice que un autor del siglo III, Tiziano, convirtió las fábulas en prosa en una obra ahora perdida. [23] Avianus (de fecha incierta, quizás del siglo IV) tradujo 42 de las fábulas al elegíaco latino. El gramático del siglo IV Dositheus Magister también hizo una colección de Fábulas de Esopo, ahora perdida.
Las fábulas de Esopo continuaron siendo revisadas y traducidas a lo largo de los siglos siguientes, con la adición de material de otras culturas, de modo que el conjunto de fábulas que se conocen hoy en día guarda poca relación con las que Esopo contó originalmente. Con un aumento en el interés académico a partir de finales del siglo XX, se ha hecho algún intento por determinar la naturaleza y el contenido de las fábulas más antiguas que pueden estar más estrechamente vinculadas al Esopo histórico. [24]
Apariencia física y la cuestión del origen africano
El Romance de Esopo escrito de forma anónima comienza con una vívida descripción de la apariencia de Esopo, diciendo que era "de aspecto repugnante ... barrigón, deforme de cabeza, nariz chata, moreno, enano, patas arqueadas, brazos cortos, ojos entrecerrados, de labios de hígado: una monstruosidad portentosa ", [25] o, como dice otra traducción," una creación defectuosa de Prometeo cuando estaba medio dormido ". [26] El texto más antiguo de un autor conocido que se refiere a la aparición de Esopo es Himerio en el siglo IV, quien dice que Esopo "fue objeto de risa y burla, no por algunos de sus cuentos, sino por su apariencia y la sonido de su voz ". [27] La evidencia de ambas fuentes es dudosa, ya que Himerio vivió unos 800 años después de Esopo y su imagen de Esopo puede haber venido de The Aesop Romance , que es esencialmente ficción; pero ya sea que se base en hechos o no, en algún momento la idea de un Esopo feo, incluso deformado, se apoderó de la imaginación popular. Los estudiosos han comenzado a examinar por qué y cómo se desarrolló esta "tradición fisonómica". [28]
Una tradición muy posterior describe a Esopo como un africano negro de Etiopía . El primer promotor conocido de la idea fue Planudes , un erudito bizantino del siglo XIII que hizo una recensión del Romance de Esopo en la que se conjetura que Esopo podría haber sido etíope, dado su nombre. Pero según Gert-Jan van Dijk, "La derivación de Planudes de 'Esopo' de 'Etíope' es ... etimológicamente incorrecta", [29] y Frank Snowden dice que el relato de Planudes es "inútil en cuanto a la confiabilidad de Esopo como 'Etíope' ". [30]
La tradición del origen africano de Esopo continuó en Gran Bretaña, como lo atestigua la animada figura de un negro de la fábrica de porcelana de Chelsea que apareció en su serie de Esopo a mediados del siglo XVIII. [31] Luego se trasladó al siglo XIX. El frontispicio de William Godwin 's Fábulas antigua y moderna (1805) tiene una ilustración de cobre Esopo relatar sus historias a los niños pequeños que le dan sus características una apariencia claramente africano. [32] La colección incluye la fábula de "Lavar el blanco de Blackamoor" , aunque actualizándola y convirtiendo al etíope en "un lacayo negro". En 1856 William Martin Leake repitió el vínculo etimológico falsa de "Esopo" con "Aethiop" cuando sugirió que la "cabeza de un negro" se encontró en varias monedas de la antigua Delphi (con muestras de fecha tan temprana como 520 aC) [33] fuerzas representan a Esopo, presumiblemente para conmemorar (y expiar) su ejecución en Delfos, [34] pero Theodor Panofka supuso que la cabeza era un retrato de Delfos , fundador de Delfos, [35] una opinión más ampliamente repetida por historiadores posteriores. [36]
La idea de que Esopo era etíope parece respaldada por la presencia de camellos, elefantes y simios en las fábulas, aunque es más probable que estos elementos africanos procedan de Egipto y Libia que de Etiopía, y las fábulas con animales africanos pueden haber entrado en el mundo. cuerpo de fábulas de Esopo mucho después de que Esopo realmente vivió. [37] Sin embargo, en 1932 el antropólogo JH Driberg, repitiendo el vínculo Esopo / Aethiop, afirmó que, mientras "algunos dicen que [Esopo] era un frigio ... la opinión más general ... es que era un africano" , y "si Esopo no era africano, debería haberlo sido"; [38] y en 2002 Richard A. Lobban citó el número de animales africanos y "artefactos" en las fábulas de Esopo como "evidencia circunstancial" de que Esopo era un narrador de Nubia. [39]
La percepción popular de Esopo como negro debía alentarse mediante la comparación entre sus fábulas y las historias del tramposo Br'er Rabbit contadas por esclavos afroamericanos. En la introducción de Ian Colvin a Esopo en política (1914), por ejemplo, el fabulista está entre paréntesis con el tío Remus , "Porque ambos eran esclavos y ambos eran negros". [40] El papel tradicional del esclavo Esopo como "una especie de héroe cultural de los oprimidos" es promovido aún más por la vida ficticia , emergiendo "como un manual de instrucciones para la manipulación exitosa de los superiores". [41] Tal percepción fue reforzada a nivel popular por la producción televisiva de 1971 Aesop's Fables en la que Bill Cosby interpretó a Esopo. En esa mezcla de acción en vivo y animación, Esopo cuenta fábulas que diferencian entre ambición realista e irreal, y su versión de " La liebre y la tortuga " ilustra cómo aprovechar el exceso de confianza de un oponente. [42]
En otros continentes, Esopo ha experimentado ocasionalmente un grado de aculturación . Esto es evidente en la producción de 2010 de Isango Portobello de la obra Las fábulas de Esopo en el Teatro Fugard de Ciudad del Cabo , Sudáfrica. Basado en un guión del dramaturgo británico Peter Terson (1983), [43] fue adaptado radicalmente por el director Mark Dornford-May como un musical usando instrumentación nativa africana, danza y convenciones escénicas. [44] Aunque Aesop es retratado como griego y vestido con la túnica griega corta, la producción totalmente negra contextualiza la historia en la historia reciente de Sudáfrica . El ex esclavo, se nos dice, "aprende que la libertad viene con responsabilidad mientras viaja hacia su propia libertad, junto con los personajes animales de sus fábulas parecidas a parábolas". [45] Uno podría compararlo con Aesop's Fabulous Fables (2009) de Brian Seward , [46] que se presentó por primera vez en Singapur con un elenco de etnias mixtas. En él, las rutinas teatrales chinas se fusionan con las de un musical estándar. [47]
Ya había habido un ejemplo de aculturación asiática en el Japón del siglo XVII. Allí, los misioneros portugueses habían introducido una traducción de las fábulas ( Esopo no Fabulas , 1593) que incluía la biografía de Esopo. Luego, los impresores japoneses lo retomaron y lo llevaron a varias ediciones bajo el título Isopo Monogatari . Incluso cuando los europeos fueron expulsados de Japón y el cristianismo proscrito, este texto sobrevivió, en parte porque la figura de Esopo había sido asimilada a la cultura y representada en grabados en madera vestida con trajes japoneses. [48] [49]
Representaciones
Arte y literatura
Las fuentes antiguas mencionan dos estatuas de Esopo, una de Aristodemo y otra de Lisipo , [50] y Filostrato describe una pintura de Esopo rodeado por los animales de sus fábulas. [51] Ninguna de estas imágenes ha sobrevivido. Según Philostratus,
Las Fábulas se están reuniendo en torno a Esopo, que le tienen cariño porque se dedica a ellas. Porque ... él frena la codicia y reprende la insolencia y el engaño, y en todo esto algún animal es su portavoz - un león o un zorro o un caballo ... y ni siquiera la tortuga es muda - para que a través de ellos los niños aprendan el oficio de vida. Así que las Fábulas, honradas por Esopo, se reúnen a las puertas del sabio para atarle filetes alrededor de su cabeza y coronarlo con una corona de vencedor de olivo silvestre. Y Esopo, me parece, está tejiendo una fábula; en cualquier caso, su sonrisa y sus ojos fijos en el suelo lo indican. El pintor sabe que para la composición de fábulas se necesita relajación del espíritu. Y la pintura es inteligente al representar a las personas de las Fábulas. Pues combina animales con hombres para hacer un coro sobre Esopo, compuesto por los actores de sus fábulas; y el zorro está pintado como líder del coro. [52]
Con el advenimiento de la imprenta en Europa, varios ilustradores intentaron recrear esta escena. Uno de los primeros fue en España La vida del Ysopet con sus fabulas historiadas (1489, ver arriba). En Francia estaba Fables d'Ésope Phrygien (1631) de I. Baudoin y Les images ou tableaux de platte peinture des deux Philostrates de Matthieu Guillemot (1637). [53] En Inglaterra hubo frontispicio de Francis Cleyn John Ogilby 's de las fábulas de Esopo [54] y la mucho más tarde frontispicio de Godwin Fábulas antigua y moderna se ha mencionado anteriormente en el que los puntos morena fabulist tres de sus personajes a los niños sentados sobre él.
Al principio, surgió la representación de Esopo como un esclavo feo. La tradición posterior que convierte a Esopo en un africano negro dio como resultado representaciones que iban desde grabados del siglo XVII hasta una representación televisiva de un comediante negro. En general, a partir del siglo XX, las obras de teatro han mostrado a Esopo como un esclavo, pero no como feo, mientras que películas y programas de televisión (como The Bullwinkle Show [55] ) no lo han representado ni como feo ni como esclavo.
En 1843, el arqueólogo Otto Jahn sugirió que Esopo era la persona representada en una taza griega de figuras rojas, [56] c. 450 a. C., en los Museos Vaticanos . [57] Paul Zanker describe la figura como un hombre con "cuerpo demacrado y cabeza enorme ... ceño fruncido y boca abierta", que "escucha atentamente las enseñanzas del zorro sentado frente a él. cuerpo magro, como si estuviera temblando ... es feo, con cabello largo, cabeza calva y barba descuidada y descuidada, y claramente no le importa su apariencia ". [58] Algunos arqueólogos han sugerido que la estatua helenística de un jorobado barbudo con apariencia intelectual, descubierta en el siglo XVIII y representada al comienzo de este artículo, también representa a Esopo, aunque desde entonces se han propuesto identificaciones alternativas. [59]
Esopo comenzó a aparecer igualmente temprano en las obras literarias. El dramaturgo ateniense del siglo IV a. C. Alexis puso a Esopo en el escenario en su comedia "Esopo", de la que sobreviven algunas líneas ( Ateneo 10.432); [60] conversando con Solón, Esopo elogia la práctica ateniense de agregar agua al vino. [61] Leslie Kurke sugiere que Esopo pudo haber sido "un elemento básico del escenario cómico" de esta época. [62]
El poeta Poseidipo de Pella, del siglo III a. C., escribió un poema narrativo titulado "Esopo" (ahora perdido), en el que se mencionaba con frecuencia a la compañera esclava de Esopo, Rhodopis (bajo su nombre original Doricha), según Ateneo 13.596. [63] Plinio identificaría más tarde a Rodopis como el amante de Esopo, [64] un motivo romántico que se repetiría en posteriores representaciones populares de Esopo.
Esopo juega un papel bastante prominente en el tema de conversación de Plutarco "El banquete de los siete sabios" en el siglo I d.C. [65] El fabulista luego hace un cameo en la novela Una historia real del satírico Lucian del siglo II ; cuando el narrador llega a la Isla de los Benditos, descubre que "Esopo el Frigio también estaba allí; actúa como su bufón". [66]
A partir de la edición de Heinrich Steinhowel de 1476, muchas traducciones de las fábulas a idiomas europeos, que también incorporaron La vida de Esopo de Planudes , incluían ilustraciones que lo representaban como un jorobado. La edición de 1687 de Fábulas de Esopo con su vida: en inglés, francés y latín [67] incluyó 28 grabados de Francis Barlow que lo muestran como un jorobado enano (ver en la sección anterior), y sus rasgos faciales parecen estar de acuerdo con su declaración. en el texto (p. 7), "Soy un negro".
El español Diego Velázquez pintó un retrato de Esopo, fechado entre 1639 y 1640 y ahora en la colección del Museo del Prado . La presentación es anacrónica y Esopo, aunque podría decirse que no es atractivo, no muestra deformidades físicas. Fue acompañado por otro retrato de Menippus , un filósofo satírico igualmente de origen esclavo. Una serie similar de filósofos fue pintada por su colega español Jusepe de Ribera , [68] a quien se le atribuyen dos retratos de Esopo. "Esopo, poeta de fábulas" se encuentra en la galería de El Escorial y lo retrata como un autor apoyado en un bastón junto a una mesa en la que se guardan copias de su obra, una de ellas un libro con el nombre de Hissopo en la portada. [69] El otro está en el Museo de Prado, fechado entre 1640 y 1650 y titulado "Esopo con harapos de mendigo". Allí también se le muestra en una mesa, sosteniendo una hoja de papel en su mano izquierda y escribiendo con la otra. [70] Mientras que el primero insinúa su cojera y su espalda deformada, el segundo solo enfatiza su pobreza.
En 1690, el dramaturgo francés Edmé Boursault 's Les fábulas d'Esope (más tarde conocido como Esope a la Ville ) estrenada en París. Una secuela, Esope à la cour [71] (Esopo en la corte ), se realizó por primera vez en 1701; basándose en una mención en Herodoto 2.134-5 [72] de que Esopo había sido propiedad del mismo maestro que Rodopis , y la declaración en Plinio 36.17 [73] de que ella también era la concubina de Esopo, la obra presenta a Rodope como la amante de Esopo, un motivo romántico que se repetiría en representaciones populares posteriores de Esopo.
La comedia de Sir John Vanbrugh "Aesop" [74] se estrenó en el Theatre Royal en Drury Lane, Londres, en 1697 y se representó con frecuencia allí durante los siguientes veinte años. Una traducción y adaptación de Les fables d'Esope de Boursault , la obra de Vanbrugh mostraba a un Esopo físicamente feo actuando como consejero de Learchus, gobernador de Cyzicus bajo el rey Creso, y usando sus fábulas para resolver problemas románticos y callar los disturbios políticos. [75]
En 1780, se publicó en Londres la novela escrita de forma anónima The History and Amours of Rhodope . La historia presenta a los dos esclavos Ródope y Esopo como amantes inverosímiles, uno feo y el otro hermoso; finalmente, Ródope se separa de Esopo y se casa con el faraón de Egipto. Algunas ediciones del volumen fueron ilustradas con un grabado de Francesco Bartolozzi de una obra de la pintora Angelica Kauffman . Titulado "La bella Ródope enamorada de Esopo", muestra a Ródope apoyado en una urna; le tiende la mano a Esopo, que está sentado debajo de un árbol y gira la cabeza para mirarla. Su brazo derecho descansa sobre una jaula de palomas, hacia las que hace un gesto. Hay cierta ambigüedad aquí, ya que mientras la jaula sugiere el estado de cautiverio de ambos, un cuervo posado fuera de la jaula puede aludir a su supuesto color. [76] De hecho, el panorama completo está planeado para sugerir cuán diferente es la pareja. Ródope y Esopo se apoyan en codos opuestos, gesticulan con las manos opuestas, y mientras la mano de Ródope se sostiene con la palma hacia arriba, la de Esopo se sostiene con la palma hacia abajo. Ella se pone de pie mientras él se sienta; él está vestido con ropa oscura, ella de blanco. El tema de su relación fue retomado en 1844 por Walter Savage Landor (autor de Imaginary Conversations ), quien publicó dos diálogos ficticios entre Esopo y Rhodope. [77]
Más tarde, en el siglo XIX, el tema de Esopo contando sus cuentos se hizo popular con la pintura de él entreteniendo a las doncellas de Janto de Roberto Fontana (1844-1907). [78] Una representación de la fabulista rodeada de mujeres jóvenes que se ríen, ganó un premio en la Academia Brera de Milán en 1876 y luego se mostró en la Exposición Internacional de 1878 y en la 11ª exposición de la Società di Belle Arti di Trieste en 1879. Una pintura posterior de Julian Russell Story amplía la audiencia de Esopo al mostrar a personas de ambos sexos y de todas las edades disfrutando de su narración. [79] Aunque Esopo aparece como feo en ambos, su personalidad ganadora es sugerida por su rostro sonriente y sus gestos animados.
Géneros del siglo XX
El siglo XX vio la publicación de tres novelas sobre Esopo. AD Wintle 's Esopo (Londres, 1943) era una biografía ficticia perseverante se describe en una revisión del tiempo que tan aburrido que hace que las fábulas incrustado en él parecen 'complaciente y exasperante'. [80] Los otros dos, que prefieren la "vida" ficticia a cualquier enfoque de la veracidad, son obras de género . El más reciente es The Fabulist (1993) de John Vornholt , en el que «un esclavo mudo y feo es liberado de la miseria por los dioses y bendecido con una voz maravillosa. [Es] la historia de un aventurero de lo más inverosímil, enviado a reinos lejanos y peligrosos para luchar contra bestias imposibles y magias terribles ”. [81]
La otra novela fue Pluma del pavo real de George S. Hellman (publicada en California en 1931). Su trama poco probable lo convirtió en el vehículo perfecto para la espectacular noche en el paraíso de Hollywood de 1946 . La imagen perenne de Esopo como un esclavo feo se mantiene en la película, con un Turhan Bey muy disfrazado en el papel. En una trama que contiene `` algunas de las acciones cinematográficas más absurdas del año '', se enreda con la prometida del rey Creso , una princesa persa interpretada por Merle Oberon , y lo hace tal vez que tiene que ser rescatado por los dioses. [82] La obra de teatro de 1953 Esopo y Ródope retoma otro tema de su historia ficticia. [83] Escrito por Helene Hanff , fue transmitido en Hallmark Hall of Fame con Lamont Johnson interpretando a Aesop.
Los tres actos A raposa e as uvas ("El zorro y las uvas" 1953), marcó la entrada de Esopo en el teatro brasileño. La obra de tres actos fue de Guilherme Figueiredo y se ha representado en muchos países, incluida una producción grabada en video en China en 2000 bajo el título Hu li yu pu tao o狐狸 与 葡萄. [84] La obra se describe como una alegoría sobre la libertad con Esopo como personaje principal. [85]
Las ocasiones en las que Aesop se interpretó como negro incluyen la emisión del programa de radio Destination Freedom de Richard Durham [86] (1949), donde el drama "La muerte de Aesop" [87] lo retrató como un etíope. En 1971, Bill Cosby interpretó a Esopo en la producción televisiva Fábulas de Esopo: La liebre y la tortuga . [88] [89] También fue interpretado por Mhlekahi Mosiea en la adaptación sudafricana de 2010 del musical Aesop's Fables del dramaturgo británico Peter Terson . [90]
Ver también
- Lista de fábulas de Esopo
Notas
- ^ West, págs.106 y 119.
- ↑ Brill's New Pauly: Encyclopaedia of the Ancient World (en adelante BNP ) 1: 256.
- ^ Calímaco. Iambus 2 (fragmento 192 de Loeb)
- ↑ Máximo de Tiro, Oración 36.1
- ^ Aristóteles. Retórica 2.20 Archivado el 24 de mayo de 2011 en la Wayback Machine .
- ^ Herodoto. Historias 2.134 Archivado el 21 de mayo de 2012 en la Wayback Machine .
- ^ Plutarco. Sobre las demoras de la venganza divina ; Banquete de los Siete Sabios ; Vida de Solon .
- ^ Kurke 2010, p. 135.
- ^ Perry, Ben Edwin. Introducción a Babrius y Fedro , págs. Xxxviii – xlv.
- ^ BNP 1: 256.
- ↑ Fedro 1.2
- ^ William Hansen, revisión de Vita Aesopi: Ueberlieferung, Sprach und Edition einer fruehbyzantinischen Fassung des Aesopromans por Grammatiki A. Karla en Bryn Mawr Classical Review 2004.09.39 Archivado 2010-05-05 en Wayback Machine .
- ^ Leslie Kurke, "Esopo y la impugnación de la autoridad de Delfos", en Las culturas dentro de la cultura griega antigua: contacto, conflicto, colaboración , ed. Carol Dougherty y Leslie Kurke, pág. 77.
- ^ François Lissarrague, "Esopo, entre el hombre y la bestia: retratos e ilustraciones antiguos", en No el ideal clásico: Atenas y la construcción del otro en el arte griego , ed. Beth Cohen (en adelante, Lissarrague), pág. 133.
- ^ Lissarrague, p. 113.
- ^ BNP 1: 257; West, pág. 121; Hägg, pág. 47.
- ^ Fábulas de Esopo , ed. DL Ashliman, Nueva York 2005, págs. Xiii – xv, xxv – xxvi
- ^ Athenaeus 13.82 Archivado el 12 de diciembre de 2010 en la Wayback Machine .
- ^ Platón , Phaedo 61b Archivado el 23 de enero de 2010 en la Wayback Machine .
- ↑ Diogenes Laërtius , Lives and Opinions of Eminent Philosophers 2.5.42 Archivado el 2 de marzo de 2010 en Wayback Machine : "También compuso una fábula, al estilo de Esopo, no muy artísticamente, y comienza: Esopo un día hizo esto dar consejo sabio / A los magistrados corintios: no confiar / La causa de la virtud al juicio del pueblo ".
- ^ Aulo Gelio , Noches áticas 2.29 .
- ↑ Perry, Ben E. "Demetrius of Phalerum and the Aesopic Fables", Transactions and Proceedings of the American Philological Association , vol. 93, 1962, págs. 287–346.
- ^ Ausonio , Epístolas 12 Archivado el 2 de febrero de 2014 en la Wayback Machine .
- ^ BNP 1: 258–9; Oeste; Niklas Holzberg, The Ancient Fable: An Introduction , págs. 12-13; véanse también Ainoi, Logoi, Mythoi: Fábulas en griego arcaico, clásico y helenístico de Gert-Jan van Dijk e Historia de la fábula grecolatina de Francisco Rodríguez Adrados .
- ↑ The Aesop Romance , traducido por Lloyd W. Daly, en Antología de la literatura popular griega antigua , ed. William Hansen, pág. 111.
- ^ Papademetriou, págs. 14-15.
- ↑ Himerius, Orations 46.4, traducido por Robert J. Penella en Man and the Word: The Orations of Himerius , p. 250.
- ^ Ver Lissarrage; Papademetriou; Compton, víctima de las musas ; Lefkowitz, "Fealdad y valor en la vida de Esopo" en Kakos: maldad y antivalor en la antigüedad clásica ed. Sluiter y Rosen.
- ^ Gert-Jan van Dijk, entrada de "Esopo" en La enciclopedia de la antigua Grecia , ed. Nigel Wilson, pág. 18.
- ↑ Frank M. Snowden, Jr., Blacks in Antiquity: Ethiopians in the Greco-Roman Experience (en adelante Snowden), p. 264.
- ^ "El Museo Fitzwilliam: el fondo de arte" . cam.ac.uk . Archivado desde el original el 11 de abril de 2015 . Consultado el 5 de abril de 2015 .
- ↑ Godwin usó entonces el nom de plume de Edward Baldwin. La portada se puede ver en línea. Archivado el 14 de octubre de 2012 en Wayback Machine.
- ^ Antiguas monedas de Fócida Archivado 2010-08-28 en la Wayback Machine página web, acceder 11-12-2010.
- ^ William Martin Leake, Numismata Hellenica: Un catálogo de monedas griegas , p. 45. Archivado el 2 de febrero de 2014 en la Wayback Machine.
- ↑ Theodor Panofka, Antikenkranz zum fünften Berliner Winckelmannsfest: Delphi und Melaine , p. 7 Archivado el 29 de diciembre de 2016 en la Wayback Machine ; una ilustración de la moneda en cuestión sigue a la pág. dieciséis.
- ^ Snowden, págs. 150–51 y 307-8.
- ^ Robert Temple, Introducción a Esopo: Las fábulas completas , págs. Xx – xxi.
- ^ Driberg, 1932.
- ^ Lobban, 2002.
- ^ Colvin, Ian Duncan (24 de noviembre de 2018). Esopo en la política / por Ian D. Colvin . HathiTrust . Edimburgo.
- ^ Kurke 2010, págs. 11-12.
- ^ Película completa en Black Junction
- ^ "Dramaturgos y sus obras escénicas: Peter Terson" . 4-wall.com. 1932-02-24 . Consultado el 22 de marzo de 2012 .
- ^ " " Entre bastidores con el director de 'Aesop's Fables' Mark Dornford-May ", Sunday Times (Ciudad del Cabo), 7 de junio de 2010" . Timeslive.co.za . Consultado el 22 de marzo de 2012 .
- ↑ Cape Argus , 31 de mayo de 2010
- ^ "Doollee.com" . Doollee.com. 2002-11-15. Archivado desde el original el 30 de enero de 2012 . Consultado el 22 de marzo de 2012 .
- ^ Hay extractos breves en YouTube aquí Archivado 2016-12-01 en Wayback Machine .
- ^ Elisonas, JSA "Fábulas e imitaciones: literatura kirishitana en el bosque de letras simples" , Boletín de estudios japoneses portugueses , Lisboa, 2002, págs. 13-17.
- ^ Marceau, Lawrence. De Esopo a Esopo a Isopo: Adaptación de las fábulas en el Japón medieval tardío , 2009. Véase el resumen en la p. 277 Archivado el 22 de marzo de 2012 en la Wayback Machine .
- ^ van Dijk, Geert. "Esopo" en Enciclopedia de la Antigua Grecia , Nueva York, 2006, p. 18. Archivado el 29 de diciembre de 2016 en la Wayback Machine.
- ^ BNP 1: 257.
- ^ " ' Imagina' 1.3" . Theoi.com. Archivado desde el original el 23 de agosto de 2012 . Consultado el 15 de julio de 2012 .
- ↑ Antonio Bernat Vistarini, Tamás Sajó: Imago Veritatis. La circulación de la imagen simbólica entre fábula y emblema , Universitat de les Illes Balears, Studia Aurea 5 (2007), figuras 2 y 1 Archivado el 22 de febrero de 2011 en la Wayback Machine.
- ^ "Sitio del Museo Británico" . Archivado desde el original el 11 de mayo de 2013 . Consultado el 15 de julio de 2012 .
- ^ El show de Bullwinkle en IMDb
- ^ "Kids.britannica.com" . Kids.britannica.com. Archivado desde el original el 14 de marzo de 2012 . Consultado el 22 de marzo de 2012 .
- ↑ Lissarrague, p.137.
- ^ Paul Zanker, La máscara de Sócrates , págs. 33–34.
- ^ Lisa Trentin discute la cuestión en "¿Qué hay en una joroba? Reexaminar al jorobado en Villa-Albani-Torlonia" en The Cambridge Classical Journal (Nueva serie) Diciembre de 2009 55: págs. 130-156; disponible como reimpresión académica en línea
- ^ "Digicoll.library.wisc.edu" . Digicoll.library.wisc.edu. Archivado desde el original el 5 de octubre de 2012 . Consultado el 22 de marzo de 2012 .
- ↑ La atribución de estas líneas a Esopo es una conjetura; ver la referencia y la nota a pie de página en Kurke 2010, p 356.
- ^ Kurke 2010, p. 356.
- ^ "Digicoll.library.wisc.edu" . Digicoll.library.wisc.edu. Archivado desde el original el 5 de octubre de 2012 . Consultado el 22 de marzo de 2012 .
- ^ "Plinio 36,17" . Perseus.tufts.edu. Archivado desde el original el 4 de octubre de 2012 . Consultado el 22 de marzo de 2012 .
- ^ Traducción de Loeb
- ↑ Lucian, Verae Historiae (A True Story) 2.18 (traducción de Reardon).
- ^ Magic.lib.msu.edu . Magic.lib.msu.edu. 1687 . Consultado el 22 de marzo de 2012 .
- ^ Hay una nota sobre otra de esta serie en el sitio de Christies. Archivado el 26 de octubre de 2012 en la Wayback Machine.
- ^ "Lessing-photo.com" . Archivado desde el original el 18 de marzo de 2012 . Consultado el 22 de marzo de 2012 .
- ^ "Fineart-china.com" . Archivado desde el original el 18 de marzo de 2012 . Consultado el 22 de marzo de 2012 .
- ^ Boursault, Edme (1788). Books.google.co.uk . Archivado desde el original el 29 de diciembre de 2016 . Consultado el 22 de marzo de 2012 .
- ^ "Old.perseus.tufts.edu" . Old.perseus.tufts.edu. Archivado desde el original el 12 de julio de 2012 . Consultado el 22 de marzo de 2012 .
- ^ "Perseus.tufts.edu" . Perseus.tufts.edu. Archivado desde el original el 4 de octubre de 2012 . Consultado el 22 de marzo de 2012 .
- ^ Archive.org . Londres: Impreso para J. Rivington ... [y otros 8]. 1776. Archivado desde el original el 7 de noviembre de 2012 . Consultado el 22 de marzo de 2012 .
- ↑ Mark Loveridge, A History of Augustan Fable (en adelante Loveridge), págs. 166–68.
- ^ Ver en línea ; Archivado el 26 de julio de 2011 en la Wayback Machine. Hay una copia en el Museo Metropolitano de Nueva York.
- ^ El segundo de estos se incluye en Selecciones de las conversaciones imaginarias de Walter Savage Landor , Nueva York 1899, archivado en línea, págs. 1-14 Archivado 2015-09-24 en Wayback Machine
- ^ P. Greg Carlson. "Universidad de Creighton" . creighton.edu . Archivado desde el original el 3 de abril de 2015.
- ^ "Fábulas de Esopo", Ventas de arte de Blouin.
- ^ "Ficción" . El Archivo de Espectadores . Archivado desde el original el 17 de agosto de 2014.
- ^ "El fabulista de John Vornholt - FictionDB" . fictiondb.com . Archivado desde el original el 27 de julio de 2014.
- ^ Universal Horrors , McFarland, 2007, págs. 531–5 Archivado el 30 de diciembre de 2016 en la Wayback Machine.
- ^ Esopo y Ródope Archivado el 4 de abril de 2012 en la Wayback Machine en la base de datos de películas de Internet
- ^ Figueiredo, Guilherme. "Hu li yu pu tao" . youku.com. Archivado desde el original el 29 de febrero de 2012 . Consultado el 22 de marzo de 2012 .
- ^ Enciclopedia del teatro latinoamericano, Greenwood 2003, p.72 Archivado el 30 de diciembre de 2016 en la Wayback Machine.
- ^ "Libertad de destino" . RichardDurham.com. Archivado desde el original el 9 de marzo de 2010 . Consultado el 22 de marzo de 2012 .
- ^ "La muerte de Esopo" . RichardDurham.com. 1949-02-13. Archivado desde el original el 15 de julio de 2011 . Consultado el 22 de marzo de 2012 .
- ^ WorldCat
- ^ Disponible en YouTube
- ^ "AESOP'S FABLES se estrena en el Teatro Fugard" . portobellopictures.com . Archivado desde el original el 8 de septiembre de 2014 . Consultado el 8 de septiembre de 2014 .
Referencias
- Adrado, Francisco Rodríguez, 1999-2003. Historia de la fábula grecolatina (tres volúmenes). Leiden / Boston: Brill Academic Publishers.
- Anthony, Mayvis, 2006. La vida legendaria y las fábulas de Esopo.
- Cancik, Hubert, et al., 2002. Brill's New Pauly: Encyclopaedia of the Ancient World. Leiden / Boston: Brill Academic Publishers.
- Cohen, Beth (editor), 2000. No es el ideal clásico: Atenas y la construcción del otro en el arte griego . Leiden / Boston: Brill Academic Publishers. Incluye "Esopo, entre el hombre y la bestia: retratos e ilustraciones antiguas" de François Lissarrague.
- Dougherty, Carol y Leslie Kurke (editores), 2003. Las culturas dentro de la cultura griega antigua: contacto, conflicto, colaboración. Prensa de la Universidad de Cambridge. Incluye "Esopo y la impugnación de la autoridad de Delfos" de Leslie Kurke.
- Driberg, JH, 1932. "Aesop", The Spectator , vol. 148 # 5425, 18 de junio de 1932, págs. 857–8.
- Hansen, William (editor), 1998. Antología de la literatura popular griega antigua . Bloomington: Prensa de la Universidad de Indiana. Incluye El romance de Esopo (El libro de Xanto el filósofo y Esopo su esclavo o La carrera de Esopo) , traducido por Lloyd W. Daly.
- Hägg, Tomas, 2004. Parthenope: Estudios seleccionados en ficción griega antigua (1969-2004) . Copenhague: Museum Tusculanum Press. Incluye "Un profesor y su esclavo: convenciones y valores en la vida de Esopo " de Hägg , publicado por primera vez en 1997.
- Hansen, William, 2004. Revisión de Vita Aesopi: Ueberlieferung, Sprach und Edition einer fruehbyzantinischen Fassung des Aesopromans por Grammatiki A. Karla. Bryn Mawr Classical Review 2004.09.39 .
- Holzberg, Niklas, 2002. The Ancient Fable: An Introduction , traducido por Christine Jackson-Holzberg. Bloomington e Indianápolis: Prensa de la Universidad de Indiana.
- Keller, John E. y Keating, L. Clark, 1993. Fábulas de Esopo, con una vida de Esopo. Lexington: Prensa de la Universidad de Kentucky. Traducción al inglés de la primera edición española de Esopo de 1489, La vida del Ysopet con sus fabulas historiadas, incluidas ilustraciones originales en xilografía; la vida de Esopo es una versión de Planudes.
- Kurke, Leslie, 2010. Conversaciones esópicas: tradición popular, diálogo cultural e invención de la prosa griega. Prensa de la Universidad de Princeton.
- Leake, William Martin, 1856. Numismata Hellenica: Un catálogo de monedas griegas . Londres: John Murray.
- Loveridge, Mark, 1998. Una historia de la fábula de Augusto . Prensa de la Universidad de Cambridge.
- Lobban, Richard A., Jr., 2002. "Was Aesop a Nubian Kummaji (Folkteller)?", Northeast African Studies , 9: 1 (2002), págs. 11–31.
- Lobban, Richard A., Jr., 2004. Diccionario histórico de Nubia antigua y medieval. Lanham, Maryland: Scarecrow Press.
- Panofka, Theodor, 1849. Antikenkranz zum fünften Berliner Winckelmannsfest: Delphi und Melaine . Berlín: J. Guttentag.
- Papademetriou, J. Th., 1997. Aesop as an Archetypal Hero. Estudios e investigaciones 39 . Atenas: Sociedad Helénica de Estudios Humanísticos.
- Penella, Robert J., 2007. El hombre y la palabra: Las oraciones de Himerius. "Berkeley: University of California Press.
- Perry, Ben Edwin (traductor), 1965. Babrius y Phaedrus. Cambridge: Prensa de la Universidad de Harvard.
- Philipott, Tho. (traductor), 1687. Fábulas de Esopo con su vida: en inglés, francés y latín . Londres: impreso para H. Hills jun. para Francis Barlow. Incluye la traducción al inglés de Philipott de La vida de Esopo de Planudes con ilustraciones de Francis Barlow.
- Reardon, BP (editor), 1989. Collected Ancient Greek Novels. Berkeley: Prensa de la Universidad de California. Incluye An Ethiopian Story de Heliodorus, traducida por JR Morgan, y A True Story de Lucian, traducida por BP Reardon.
- Snowden, Jr., Frank M., 1970. Blacks in Antiquity: Ethiopians in the Greco-Roman Experience . Cambridge: Prensa de la Universidad de Harvard.
- Temple, Robert y Olivia (traductores), 1998. Esopo: The Complete Fables . Nueva York: Penguin Books.
- van Dijk, Gert-Jan, 1997. Ainoi, Logoi, Mythoi: Fábulas en griego arcaico, clásico y helenístico. Leiden / Boston: Brill Academic Publishers.
- West, ML, 1984. "La atribución de fábulas a Esopo en la Grecia clásica y arcaica", La Fable (Vandœuvres – Genève: Fondation Hardt, Entretiens XXX), págs. 105–36.
- Wilson, Nigel, 2006. Enciclopedia de la antigua Grecia . Nueva York: Routledge.
- Zanker, Paul, 1995. La máscara de Sócrates: la imagen del intelectual en la antigüedad . Berkeley: Prensa de la Universidad de California.
Otras lecturas
- Anónimo, 1780. La historia y los amores de Rhodope . Londres: Impreso para EM Diemer.
- Caxton, William, 1484. La historia y fábulas de Esopo , Westminster. Reimpresión moderna editada por Robert T. Lenaghan (Harvard University Press: Cambridge, 1967). Incluye el epílogo de Caxton a las fábulas, fechado el 26 de marzo de 1484.
- Compton, Todd, 1990. "El juicio del satírico: Poetic Vitae (Esopo, Archilochus, Homer) como trasfondo para la disculpa de Platón" , The American Journal of Philology , vol. 111, núm. 3 (otoño de 1990), págs. 330–347. Baltimore: Prensa de la Universidad Johns Hopkins.
- Daly, Lloyd W., 1961. Esopo sin moral: Las famosas fábulas y una vida de Esopo, recién traducida y editada . Nueva York y Londres: Thomas Yoseloff. Incluye la traducción de Daly de The Aesop Romance .
- Gibbs, Laura. "Life of Aesop: The Wise Fool and the Philosopher" , Journey to the Sea (revista en línea), número 9, 1 de marzo de 2009.
- Sluiter, Ineke y Rosen, Ralph M. (editores), 2008. Kakos: Badness and Anti-value in Classical Antiquity. Mnemosyne: Suplementos. Historia y Arqueología de la Antigüedad Clásica; 307 . Leiden / Boston: Brill Academic Publishers. Incluye "Fealdad y valor en la vida de Esopo" de Jeremy B. Lefkowitz.
enlaces externos
- Obras de Esopo en forma de eBook en Standard Ebooks
- Obras de Esopo en el Proyecto Gutenberg
- Obras de o sobre Esopo en Internet Archive
- Obras de Esopo en LibriVox (audiolibros de dominio público)
- Esopo en Curlie
- Vita Aesopi Recursos en línea para la vida de Esopo
- Aesopica.net Más de 600 fábulas en inglés, con textos latinos y griegos también; buscable
- Obras de Esopo en Open Library
- Reimpresión de una edición de fábulas alemanas de 1479 en tipografía, con grabados en madera en una prensa de Gutenberg reconstruida y encuadernación blanda en cuero o pergamino