Página semiprotejada
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Annelies Marie " Anne " Frank ( pronunciación alemana: [ˈanəˌliːs maˈʁiː ˈʔanə ˈfʁaŋk] ( escuchar )Sobre este sonido , holandés:  [ˈɑnəˌlis maːˈri ˈʔɑnə ˈfrɑŋk] ; 12 de junio de 1929 - febrero o marzo de 1945) [3] era una diarista germano - holandesa de herencia judía . Una de las víctimas judías del Holocausto más discutidas , ganó fama póstumamente con la publicación de 1947 de The Diary of a Young Girl (originalmente Het Achterhuis en holandés ; inglés: The Secret Annex), en el que documenta su vida escondida de 1942 a 1944, durante la ocupación alemana de los Países Bajos en la Segunda Guerra Mundial . Es uno de los libros más conocidos del mundo y ha sido la base de varias obras de teatro y películas.

Nacida en Frankfurt , Alemania , vivió la mayor parte de su vida en o cerca de Amsterdam , Holanda , y se mudó allí con su familia a la edad de cuatro años y medio cuando los nazis tomaron el control de Alemania. Nacida de nacionalidad alemana, perdió la ciudadanía en 1941 y, por lo tanto, se convirtió en apátrida . En mayo de 1940, los francos quedaron atrapados en Amsterdam por la ocupación alemana de los Países Bajos. A medida que aumentaron las persecuciones de la población judía en julio de 1942, los Frank se escondieron en algunas habitaciones ocultas detrás de una estantería en el edificio donde trabajaba el padre de Ana, Otto Frank . Desde entonces hasta la detención de la familia por elEn agosto de 1944, la Gestapo llevaba un diario que había recibido como regalo de cumpleaños y lo escribía con regularidad. Tras su arresto, los francos fueron transportados a campos de concentración . En octubre o noviembre de 1944, Anne y su hermana, Margot , fueron trasladadas de Auschwitz al campo de concentración de Bergen-Belsen , donde murieron (probablemente de tifus ) unos meses después. Originalmente, la Cruz Roja estimó que habían muerto en marzo, y las autoridades holandesas establecieron el 31 de marzo como fecha oficial de muerte, pero una investigación de la Casa de Ana Frank en 2015 sugiere que es más probable que murieran en febrero. [3]

Otto, el único sobreviviente de la familia Frank, regresó a Ámsterdam después de la guerra para descubrir que su secretario, Miep Gies , había guardado su diario , y sus esfuerzos llevaron a su publicación en 1947. Fue traducido de su versión holandesa original y Publicado por primera vez en inglés en 1952 como El diario de una joven y desde entonces ha sido traducido a más de 70 idiomas.

Vida temprana

Ana Frank en 1940

Frank nació como Annelies [1] o Anneliese [2] Marie Frank el 12 de junio de 1929 en la Clínica de la Cruz Roja de Maingau [4] en Frankfurt , Alemania, hijo de Edith (de soltera  Holländer) y Otto Heinrich Frank . Tenía una hermana mayor, Margot . [5] Los francos eran judíos liberales y no observaban todas las costumbres y tradiciones del judaísmo. [6] Vivieron en un asimiladocomunidad de ciudadanos judíos y no judíos de diversas religiones. Edith y Otto eran padres devotos, que estaban interesados ​​en actividades académicas y tenían una biblioteca extensa; ambos padres animaron a los niños a leer. [7] [8] En el momento del nacimiento de Anne, la familia vivía en una casa en Marbachweg 307 en Frankfurt- Dornbusch , donde alquilaron dos pisos. En 1931, la familia se trasladó a Ganghoferstrasse 24 en una zona liberal de moda de Dornbusch llamada Dichterviertel (Barrio de los poetas). Ambas casas aún existen. [9]

Lugar de nacimiento de Ana Frank, la Clínica de la Cruz Roja de Maingau
El bloque de apartamentos en Merwedeplein donde vivió la familia Frank desde 1934 hasta 1942

En 1933, después de Adolf Hitler 's partido nazi ganó la elección federal y Adolf Hitler fue nombrado canciller del Reich, Edith Frank y los niños iban a quedarse con la madre de Edith Rosa en Aquisgrán . Otto Frank permaneció en Frankfurt, pero después de recibir una oferta para iniciar una empresa en Amsterdam, se mudó allí para organizar el negocio y arreglar el alojamiento de su familia. [10] Comenzó a trabajar en Opekta Works , una empresa que vendía el extracto de fruta pectina . Edith viajó de un lado a otro entre Aquisgrán y Ámsterdam y encontró un apartamento en Merwedeplein (Merwede Square) en Rivierenbuurt.barrio de Amsterdam, donde se asentaron más refugiados judíos-alemanes. [11] A finales de diciembre de 1933, Edith siguió a su marido junto con Margot. Anne se quedó con su abuela hasta febrero, cuando la familia se reunió en los Países Bajos. [12] Los francos estaban entre los 300.000 judíos que huyeron de Alemania entre 1933 y 1939. [13]

Después de mudarse a Amsterdam, Anne y Margot Frank se matricularon en la escuela: Margot en una escuela pública y Anne en una escuela Montessori . A pesar de los problemas iniciales con el idioma holandés, Margot se convirtió en una alumna estrella en Amsterdam. Anne pronto se sintió como en casa en la escuela Montessori y conoció a niños de su misma edad, como Hannah Goslar, quien más tarde se convertiría en una de sus mejores amigas. [14]

En 1938, Otto Frank fundó una segunda empresa, Pectacon, que era mayorista de hierbas, sales de escabeche y especias mixtas , utilizadas en la producción de embutidos. [15] [16] Hermann van Pels fue contratado por Pectacon como asesor sobre especias. Carnicero judío, había huido de Osnabrück con su familia. [16] En 1939, la madre de Edith Frank se fue a vivir con los Frank y permaneció con ellos hasta su muerte en enero de 1942. [17]

En mayo de 1940, Alemania invadió los Países Bajos y el gobierno de ocupación comenzó a perseguir a los judíos mediante la implementación de leyes restrictivas y discriminatorias; pronto siguió el registro obligatorio y la segregación . [17] Otto Frank trató de hacer arreglos para que la familia emigrara a los Estados Unidos - el único destino que le parecía viable [18] - pero la solicitud de visa de Frank nunca fue procesada, debido a circunstancias como el cierre de el consulado de Estados Unidos en Rotterdam y la pérdida de todo el papeleo allí, incluida la solicitud de visa. [19]Incluso si hubiera sido procesado, el gobierno de EE. UU. En ese momento estaba preocupado de que las personas con parientes cercanos que aún se encuentran en Alemania pudieran ser chantajeadas para convertirse en espías nazis. [18]

Período de tiempo registrado en el diario

Antes de esconderme

Para su decimotercer cumpleaños el 12 de junio de 1942, Frank recibió un libro de autógrafos , [20] encuadernado con tela a cuadros rojos y blancos [21] y con un pequeño candado en la parte delantera. Frank decidió que lo usaría como un diario, [22] y comenzó a escribir en él casi de inmediato. En su entrada fechada el 20 de junio de 1942, enumera muchas de las restricciones impuestas a la vida de la población judía holandesa . [23]

Otto y Edith Frank planearon esconderse con los niños el 16 de julio de 1942, pero cuando Margot recibió un aviso de llamada de la Zentralstelle für jüdische Auswanderung (Oficina Central para la Emigración Judía) el 5 de julio, ordenándole que se presentara para su reubicación un campo de trabajo, se vieron obligados a adelantar el plan diez días. [24] Poco antes de esconderse, Anne le dio a su amiga y vecina Toosje Kupers un libro, un juego de té y una lata de canicas. El 6 de julio, la familia Frank dejó una nota para los Kupers en la que les pedía que cuidaran de su gato Moortje. Como informa Associated Press: "'Estoy preocupado por mis canicas, porque tengo miedo de que caigan en las manos equivocadas', dijo Kupers que Anne le dijo. '¿Podrías guardármelas por un tiempo?'"[25]

La vida en Achterhuis

Reconstrucción de la librería que cubría la entrada al Anexo Secreto, en la Casa de Ana Frank en Ámsterdam

En la mañana del lunes 6 de julio de 1942, [26] la familia Frank se mudó a su escondite, un espacio de tres pisos al que se ingresó desde un rellano sobre las oficinas de Opekta en Prinsengracht , donde algunos de los empleados más confiables de Otto Frank serían sus ayudantes. Este escondite se conoció como Achterhuis (traducido como "Anexo secreto" en las ediciones en inglés del diario). Su apartamento quedó en un estado de desorden para crear la impresión de que se habían ido de repente, y Otto dejó una nota que insinuaba que se iban a Suiza. La necesidad de mantener el secreto los obligó a dejar atrás al gato de Anne, Moortje. Como a los judíos no se les permitía utilizar el transporte público, caminaron varios kilómetros desde su casa. [27] La puerta delMás tarde, Achterhuis fue cubierto por una estantería para asegurarse de que permaneciera sin descubrir. [28]

Victor Kugler , Johannes Kleiman , Miep Gies y Bep Voskuijl eran los únicos empleados que conocían a las personas escondidas. Junto con el esposo de Gies, Jan Giesy el padre de Voskuijl, Johannes Hendrik Voskuijl, fueron los "ayudantes" durante la duración de su encierro. La única conexión entre el mundo exterior y los ocupantes de la casa, mantenía informados a los ocupantes de las noticias de la guerra y los acontecimientos políticos. Atendieron todas sus necesidades, garantizaron su seguridad y les proporcionaron alimentos, una tarea que se hizo más difícil con el paso del tiempo. Frank escribió sobre su dedicación y sus esfuerzos por levantar la moral dentro del hogar durante los momentos más peligrosos. Todos sabían que, si los atrapaban, podrían enfrentar la pena de muerte por albergar a judíos. [29]

La casa (izquierda) en el Prinsengracht de Amsterdam
Una maqueta del edificio donde se alojó Ana Frank, incluido el Anexo Secreto.

El 13 de julio de 1942, a los Frank se les unieron los Van Pels, formados por Hermann, Auguste y Peter, de 16 años, y luego, en noviembre, Fritz Pfeffer , dentista y amigo de la familia. Frank escribió sobre su placer de tener gente nueva con quien hablar, pero las tensiones se desarrollaron rápidamente dentro del grupo que se vio obligado a vivir en condiciones tan confinadas. Después de compartir su habitación con Pfeffer, ella lo encontró insufrible y le molestaba su intrusión, [30] y se enfrentó a Auguste van Pels, a quien consideraba un tonto. Consideraba egoístas a Hermann van Pels y Fritz Pfeffer, sobre todo en lo que respecta a la cantidad de comida que consumían. [31]Algún tiempo después, después de despedir al tímido y torpe Peter van Pels, ella reconoció un parentesco con él y los dos entablaron un romance. Ella recibió su primer beso de él, pero su enamoramiento por él comenzó a desvanecerse mientras se preguntaba si sus sentimientos por él eran genuinos o eran el resultado de su confinamiento compartido. [32] Ana Frank formó un vínculo estrecho con cada uno de los ayudantes, y Otto Frank recordó más tarde que ella había anticipado sus visitas diarias con impaciente entusiasmo. Observó que la amistad más cercana de Anne era con Bep Voskuijl, "el joven mecanógrafo ... los dos a menudo se paraban susurrando en un rincón". [33]

El joven diarista

En sus escritos, Frank examinó sus relaciones con los miembros de su familia y las fuertes diferencias en cada una de sus personalidades. Se consideraba la más cercana emocionalmente a su padre, quien más tarde comentó: "Me llevé mejor con Anne que con Margot, que estaba más apegada a su madre. La razón de eso pudo haber sido que Margot rara vez mostraba sus sentimientos y no lo hacía". Necesita tanto apoyo porque ella no sufría de cambios de humor tanto como Anne ". [34]Las hermanas Frank formaron una relación más estrecha que la que existía antes de que se escondieran, aunque Anne a veces expresaba celos hacia Margot, particularmente cuando los miembros de la familia criticaban a Anne por carecer de la naturaleza apacible y apacible de Margot. Cuando Anne comenzó a madurar, las hermanas pudieron confiar entre sí. En su anotación del 12 de enero de 1944, Frank escribió: "Margot es mucho más amable ... No es tan maliciosa estos días y se está convirtiendo en una verdadera amiga. Ya no me ve como un bebé que no cuenta". [35]

El anexo secreto con sus paredes de color claro y techo naranja (abajo) y el árbol de Ana Frank en el jardín detrás de la casa (abajo a la derecha), visto desde el Westerkerk en 2004

Frank escribió con frecuencia sobre su difícil relación con su madre y sobre su ambivalencia hacia ella. El 7 de noviembre de 1942 describió su "desprecio" por su madre y su incapacidad para "confrontarla con su descuido, su sarcasmo y su dureza de corazón", antes de concluir: "Ella no es una madre para mí". [36] Más tarde, mientras revisaba su diario, Frank se sintió avergonzado de su actitud dura y escribió: "Anne, ¿eres realmente tú quien mencionó el odio, oh Anne, cómo pudiste?" [37] Llegó a comprender que sus diferencias eran el resultado de malentendidos que eran tanto culpa suya como de su madre, y vio que había aumentado innecesariamente el sufrimiento de su madre. Con esta comprensión,Frank comenzó a tratar a su madre con cierto grado de tolerancia y respeto. [38]

Las hermanas Frank esperaban regresar a la escuela tan pronto como pudieran y continuaron con sus estudios mientras se escondían. Margot tomó un curso de taquigrafía por correspondencia a nombre de Bep Voskuijl y recibió altas calificaciones. Anne pasó la mayor parte del tiempo leyendo y estudiando, y escribía y editaba con regularidad (después de marzo de 1944) las anotaciones de su diario. Además de proporcionar una narración de los eventos a medida que ocurrieron, escribió sobre sus sentimientos, creencias, sueños y ambiciones, temas que sentía que no podía discutir con nadie. A medida que crecía su confianza en su escritura y empezaba a madurar, escribió sobre temas más abstractos como su fe en Dios y cómo definía la naturaleza humana. [39]

Frank aspiraba a convertirse en periodista y escribió en su diario el miércoles 5 de abril de 1944:

Finalmente me di cuenta de que debo hacer mi trabajo escolar para no ser ignorante, para seguir adelante en la vida, para convertirme en periodista, ¡porque eso es lo que quiero! Sé que puedo escribir ..., pero queda por ver si realmente tengo talento ...

Y si no tengo el talento para escribir libros o artículos de periódicos, siempre puedo escribir por mí mismo. Pero quiero lograr más que eso. No puedo imaginarme viviendo como mamá, la Sra. Van Daan y todas las mujeres que hacen su trabajo y luego son olvidadas. ¡Necesito tener algo además de un esposo e hijos a los que dedicarme! ...

Quiero ser útil o hacer disfrutar a todas las personas, incluso a las que nunca he conocido. ¡Quiero seguir viviendo incluso después de mi muerte! ¡Y por eso estoy tan agradecido con Dios por haberme dado este regalo, que puedo usar para desarrollarme y expresar todo lo que hay dentro de mí!

Cuando escribo, puedo deshacerme de todas mis preocupaciones. ¡Mi dolor desaparece, mi espíritu revive! Pero, y esa es una gran pregunta, ¿podré alguna vez escribir algo grandioso, alguna vez me convertiré en periodista o escritor? [40]

Continuó escribiendo con regularidad hasta su última entrada el 1 de agosto de 1944.

Arrestar

Una reconstrucción parcial del cuartel en el campo de tránsito de Westerbork donde Ana Frank estuvo alojada de agosto a septiembre de 1944

En la mañana del 4 de agosto de 1944, el Achterhuis fue asaltado por un grupo de policías uniformados alemanes ( Grüne Polizei ) liderados por SS - Oberscharführer Karl Silberbauer del Sicherheitsdienst . [41] Los Frank, Van Pelses y Pfeffer fueron llevados a la sede de la RSHA , donde fueron interrogados y retenidos durante la noche. El 5 de agosto fueron trasladados a Huis van Bewaring (centro de detención), una prisión abarrotada de Weteringschans. Dos días después fueron transportados al campo de tránsito de Westerbork., por el que en ese momento habían pasado más de 100.000 judíos, en su mayoría holandeses y alemanes. Habiendo sido arrestados en la clandestinidad, fueron considerados criminales y enviados al Cuartel de Castigo para trabajos forzados . [42]

Victor Kugler y Johannes Kleiman fueron arrestados y encarcelados en el campo penal por enemigos del régimen en Amersfoort . Kleiman fue liberado después de siete semanas, pero Kugler estuvo retenido en varios campos de concentración hasta el final de la guerra. [43] Miep Gies y Bep Voskuijl fueron interrogados y amenazados por la Policía de Seguridad, pero no detenidos. Regresaron al Achterhuis al día siguiente y encontraron los papeles de Anne esparcidos por el suelo. Los recogieron, así como varios álbumes de fotografías familiares, y Gies decidió devolvérselos a Anne después de la guerra. El 7 de agosto de 1944, Gies intentó facilitar la liberación de los prisioneros enfrentándose a Silberbauer y ofreciéndole dinero para que interviniera, pero él se negó. [44]

Aunque ha habido persistentes denuncias de traición por parte de un informante, nunca se ha identificado la fuente de la información que llevó a las autoridades al allanamiento de Achterhuis . El vigilante nocturno Martin Sleegers y un oficial de policía no identificado investigaron un robo en las instalaciones en abril de 1944 y se encontraron con la estantería que ocultaba la puerta secreta. Tonny Ahlers, miembro del Movimiento Nacionalsocialista en los Países Bajos (NSB), fue sospechoso de ser el informante por Carol Ann Lee., biógrafo de Otto Frank. Otro sospechoso es el gerente del almacén, Willem van Maaren. Los ocupantes del Anexo no confiaban en él, ya que parecía inquisitivo con respecto a las personas que ingresaban al almacén después de horas. Una vez, inesperadamente, preguntó a los empleados si anteriormente había habido un Sr. Frank en la oficina. La biógrafa de Ana Frank, Melissa Müller, sospechaba que Lena Hartog era la informante . Varios de estos sospechosos se conocían y podrían haber trabajado en colaboración. Si bien prácticamente todos los relacionados con la traición fueron interrogados después de la guerra, nadie fue identificado definitivamente como informante. [45]

En 2015, el periodista flamenco Jeroen de Bruyn y Joop van Wijk, el hijo menor de Bep Voskuijl, escribieron una biografía, Bep Voskuijl, het zwijgen voorbij: een biografie van de jongste helper van het Achterhuis ( Bep Voskuijl, the Silence is Over: A Biography la ayudante más joven del anexo secreto, publicada en inglés en 2018 como Ana Frank, la historia no contada: la verdad oculta sobre Elli Vossen, la ayudante más joven del anexo secreto ), en la que alegaban que la hermana menor de Bep, Nelly (1923-2001 ) podría haber traicionado a la familia Frank. Nelly fue colaboradora nazi desde la edad de 19 a 23 años. [46] Se había escapado a Austria con un oficial nazi y regresó a Amsterdam en 1943 cuando la relación se rompió. [47]Nelly había criticado a Bep y su padre, Johannes Voskuijl, por ayudar a los judíos. [48] (Johannes fue quien construyó la estantería que cubría la entrada al escondite y permaneció como vigilante no oficial del escondite. [47] ) En una de sus disputas, Nelly les gritó: "Vayan con sus judíos. " [49] Según el libro, la hermana de Bep, Diny, y su prometido Bertus Hulsman recordaron que Nelly telefoneó a la Gestapo la mañana del 4 de agosto de 1944. [50] Se informó que Karl Josef Silberbauer, el oficial de las SS que hizo el arresto, dijo que el informante tenía "la voz de una mujer joven". [51]

En 2016, la Casa de Ana Frank publicó una nueva investigación que apuntaba a la investigación sobre el fraude con tarjetas de racionamiento, en lugar de la traición, como una explicación plausible de la redada que llevó al arresto de los Frank. [52] El informe indicó que otras actividades en el edificio pueden haber llevado a las autoridades allí, incluidas las actividades de la empresa de Frank; sin embargo, no descartó la traición. [53]

Deportación y muerte

El 3 de septiembre de 1944, [a] el grupo fue deportado en lo que sería el último transporte de Westerbork al campo de concentración de Auschwitz y llegó después de un viaje de tres días; en el mismo tren estaba Bloeme Evers-Emden , un nativo de Amsterdam que se había hecho amigo de Margot y Anne en el Liceo Judío en 1941. [54] Bloeme vio a Anne, Margot y su madre regularmente en Auschwitz, [55] y fue entrevistado por ella. recuerdos de las mujeres Frank en Auschwitz en el documental de televisión Los últimos siete meses de Ana Frank (1988) del cineasta holandés Willy Lindwer [56] y el documental de la BBC Anne Frank Rememented(1995). [57]

A su llegada a Auschwitz, las SS separaron por la fuerza a los hombres de las mujeres y los niños, y Otto Frank fue separado de su familia. Los que se consideraban capaces de trabajar fueron admitidos en el campo y los que no se consideraban aptos para el trabajo fueron asesinados de inmediato. De los 1.019 pasajeros, 549, incluidos todos los niños menores de 15 años, fueron enviados directamente a las cámaras de gas . Ana Frank, que había cumplido 15 años tres meses antes, fue una de las personas más jóvenes que se salvó de su transporte. Pronto se dio cuenta de que la mayoría de las personas eran gaseadas al llegar y nunca se enteró de que todo el grupo de Achterhuis había sobrevivido a esta selección. Ella razonó que su padre, de cincuenta y tantos años y no particularmente robusto, había sido asesinado inmediatamente después de su separación. [58]

Como las otras mujeres y niñas no fueron seleccionadas para la muerte inmediata, Frank fue obligada a desnudarse para ser desinfectada, le afeitaron la cabeza y le tatuaron un número de identificación en el brazo. Durante el día, las mujeres fueron utilizadas como mano de obra esclava y Frank se vio obligado a acarrear piedras y cavar rollos de césped; de noche, estaban hacinados en barracones abarrotados. Algunos testigos declararon más tarde que Frank se volvió retraído y lloroso cuando vio a los niños ser conducidos a las cámaras de gas; otros informaron que más a menudo mostraba fuerza y ​​coraje. Su naturaleza sociable y confiada le permitió obtener raciones de pan adicionales para su madre, su hermana y para ella misma. La enfermedad era desenfrenada; en poco tiempo, la piel de Frank se infectó gravemente por sarna.. Las hermanas Frank fueron trasladadas a una enfermería, que estaba en un estado de oscuridad constante e infestada de ratas y ratones. Edith Frank dejó de comer, guardó cada bocado de comida para sus hijas y les pasó las raciones a través de un agujero que hizo al pie de la pared de la enfermería. [59]

Monumento a Margot y Ana Frank en el antiguo emplazamiento de Bergen-Belsen

En octubre de 1944, las mujeres francas estaban programadas para unirse a un transporte al campo de trabajo de Liebau en la Alta Silesia . Bloeme Evers-Emden estaba programado para estar en este transporte, pero a Anne se le prohibió ir porque había desarrollado sarna, y su madre y su hermana optaron por quedarse con ella. Bloeme siguió sin ellos. [57]

El 28 de octubre comenzaron las selecciones para que las mujeres fueran reubicadas en Bergen-Belsen . Más de 8.000 mujeres, incluidas Anne y Margot Frank, y Auguste van Pels, fueron transportadas. Edith Frank se quedó atrás y murió de hambre. [60] Se erigieron tiendas de campaña en Bergen-Belsen para acomodar la afluencia de prisioneros y, a medida que la población aumentó, el número de muertos debido a enfermedades aumentó rápidamente. Frank se reunió brevemente con dos amigas, Hanneli Goslar y Nanette Blitz , que también estaban confinadas en el campamento. Blitz había sido trasladado del Sternlager a la misma sección del campo que Frank el 5 de diciembre de 1944, [61] mientras que Golsar había estado detenido en el Sternlager desde febrero de 1944. [62]Ambas mujeres sobrevivieron a la guerra y luego discutieron las conversaciones que tuvieron con Frank, Blitz en persona [63] y Goslar a través de una cerca de alambre de púas. [64] Blitz describió a Anne como calva, demacrada y temblando. [63] Goslar notó que Auguste van Pels estaba con Anne y Margot Frank, y estaba cuidando a Margot, quien estaba gravemente enferma. [65] Goslar también recordó que no vio a Margot, ya que estaba demasiado débil para dejar su litera, [66] mientras que Blitz dijo que se reunió con las dos hermanas Frank. [67] Anne les dijo a Blitz y Goslar que creía que sus padres estaban muertos y que por esa razón no deseaba vivir más. [67] [66]Más tarde, Goslar estimó que sus reuniones habían tenido lugar a fines de enero o principios de febrero de 1945. [65]

A principios de 1945, una epidemia de tifus se extendió por el campo y mató a 17.000 prisioneros. [68] Otras enfermedades, incluida la fiebre tifoidea , estaban muy extendidas. [69] Debido a estas condiciones caóticas, no es posible determinar la causa específica de la muerte de Anne; sin embargo, hay evidencia de que murió a causa de la epidemia. Gena Turgel, una sobreviviente de Bergen Belsen, conoció a Ana Frank en el campamento. En 2015, Turgel dijo al periódico británico The Sun : "Su cama estaba a la vuelta de la esquina. Estaba delirando, terrible, ardiendo", y agregó que había traído agua a Frank para lavarse. [70]Turgel, que trabajaba en el hospital del campo, dijo que la epidemia de tifus en el campo afectó terriblemente a los reclusos. "La gente estaba muriendo como moscas - a cientos". “Solían llegar informes: 500 personas que murieron. ¿Trescientas? Dijimos: 'Gracias a Dios, solo 300'” [70].

Testigos más tarde testificaron que Margot se cayó de su litera en su estado debilitado y murió por el impacto. Anne murió un día después de Margot. [71] [72] No se registraron las fechas exactas de las muertes de Margot y Anne. Durante mucho tiempo se pensó que sus muertes ocurrieron solo unas pocas semanas antes de que los soldados británicos liberaran el campo el 15 de abril de 1945, [73] pero la investigación en 2015 indicó que pueden haber muerto ya en febrero. [74] Entre otras pruebas, los testigos recordaron que los Frank mostraban síntomas de tifus el 7 de febrero, [3] [75] [76] [77] y las autoridades sanitarias holandesas informaron que la mayoría de las víctimas de tifus no tratadas murieron dentro de los 12 días posteriores a sus primeros síntomas. [74]Además, Hanneli Goslar declaró que su padre, Hans Goslar, murió una o dos semanas después de su primer encuentro; [78] Hans murió el 25 de febrero de 1945. [79]

Después de la guerra, se estimó que solo sobrevivieron 5.000 de los 107.000 judíos deportados de Holanda entre 1942 y 1944. Se estima que 30.000 judíos permanecieron en los Países Bajos, con mucha gente ayudada por la clandestinidad holandesa . Aproximadamente dos tercios de este grupo sobrevivieron a la guerra. [80]

Otto Frank sobrevivió a su internamiento en Auschwitz. Después de que terminó la guerra, regresó a Amsterdam en junio de 1945, donde fue protegido por Jan y Miep Gies mientras intentaba localizar a su familia. Se enteró de la muerte de su esposa, Edith, en Auschwitz, pero mantuvo la esperanza de que sus hijas hubieran sobrevivido. Después de varias semanas, descubrió que Margot y Anne también habían muerto. Intentó determinar el destino de los amigos de sus hijas y se enteró de que muchos habían sido asesinados. Sanne Ledermann , mencionada a menudo en el diario de Anne, había sido gaseada junto con sus padres; su hermana, Barbara, una amiga cercana de Margot, había sobrevivido. [81]Varios de los amigos de la escuela de las hermanas Frank habían sobrevivido, al igual que las familias extendidas de Otto y Edith Frank, ya que habían huido de Alemania a mediados de la década de 1930, con miembros de la familia que se establecieron en Suiza, el Reino Unido y los Estados Unidos. [82]

El diario de una joven

Publicación

Het Achterhuis , la primera edición holandesa del diario de Ana Frank, publicada en 1947, posteriormente traducida al inglés como El diario de una niña .

En julio de 1945, después de que la Cruz Roja confirmara la muerte de las hermanas Frank, Miep Gies le dio a Otto Frank el diario y un paquete de notas sueltas que había guardado con la esperanza de devolvérselas a Anne. Otto Frank comentó más tarde que no se había dado cuenta de que Anne había mantenido un registro tan preciso y bien escrito de su tiempo en la clandestinidad. En sus memorias, describió el doloroso proceso de leer el diario, reconociendo los hechos descritos y recordando que ya había escuchado algunos de los episodios más divertidos leídos en voz alta por su hija. Vio por primera vez el lado más privado de su hija y esas secciones del diario que ella no había comentado con nadie, y señaló: "Para mí fue una revelación ... no tenía idea de la profundidad de sus pensamientos y sentimientos". ... Se había guardado todos estos sentimientos para sí misma ".[83] Movido por su reiterado deseo de ser autora, comenzó a considerar la posibilidad de publicarlo. [84]

El diario de Frank comenzó como una expresión privada de sus pensamientos; escribió varias veces que nunca permitiría que nadie lo leyera. Ella describió con franqueza su vida, su familia y compañeros, y su situación, mientras comenzaba a reconocer su ambición de escribir ficción para su publicación. En marzo de 1944, escuchó una transmisión de radio de Gerrit Bolkestein —miembro del gobierno holandés en el exilio , con sede en Londres— que decía que cuando terminara la guerra, dejaría constancia pública de la opresión del pueblo holandés bajo la ocupación alemana. [85]Mencionó la publicación de cartas y diarios, y Frank decidió enviar su trabajo cuando llegara el momento. Comenzó a editar su escritura, quitando algunas secciones y reescribiendo otras, con miras a la publicación. Su cuaderno original se complementó con cuadernos adicionales y hojas de papel sueltas. Creó seudónimos para los miembros del hogar y los ayudantes. La familia van Pels se convirtió en Hermann, Petronella y Peter van Daan, y Fritz Pfeffer se convirtió en Albert Düssell. En esta versión editada, dirigió cada entrada a "Kitty", un personaje ficticio de Joop ter Heul de Cissy van Marxveldt .novelas que Ana disfrutaba leyendo. Otto Frank utilizó su diario original, conocido como "versión A", y su versión editada, conocida como "versión B", para producir la primera versión para su publicación. Aunque restauró las verdaderas identidades de su propia familia, conservó todos los demás seudónimos. [86]

Otto Frank entregó el diario a la historiadora Annie Romein-Verschoor , quien intentó sin éxito publicarlo. Luego se lo dio a su esposo Jan Romein , quien escribió un artículo al respecto, titulado "Kinderstem" ("La voz de un niño"), que se publicó en el periódico Het Parool el 3 de abril de 1946. Él escribió que el diario "tartamudeaba en la voz de un niño, encarna toda la atrocidad del fascismo, más que todas las pruebas reunidas en Nuremberg ". [87] Su artículo atrajo la atención de los editores, y el diario se publicó en los Países Bajos como Het Achterhuis ( The Annex ) en 1947, [88]seguido de cinco ediciones más en 1950. [89]

Se publicó por primera vez en Alemania y Francia en 1950 y, tras ser rechazado por varios editores, se publicó por primera vez en el Reino Unido en 1952. La primera edición estadounidense, publicada en 1952 con el título Anne Frank: The Diary of a Young Girl , fue revisado positivamente. El libro tuvo éxito en Francia, Alemania y los Estados Unidos, pero en el Reino Unido no logró atraer una audiencia y en 1953 estaba agotado. Su éxito más notable fue en Japón, donde recibió elogios de la crítica y vendió más de 100.000 copias en su primera edición. En Japón, Ana Frank fue rápidamente identificada como una figura cultural importante que representó la destrucción de la juventud durante la guerra. [90]

Una obra de Frances Goodrich y Albert Hackett basada en el diario se estrenó en la ciudad de Nueva York el 5 de octubre de 1955 y luego ganó un premio Pulitzer de drama . Le siguió la película El diario de Ana Frank (1959), que fue un éxito de crítica y comercial. La biógrafa Melissa Müller escribió más tarde que la dramatización había "contribuido en gran medida a romantizar, sentimentalizar y universalizar la historia de Anne". [91] Con el paso de los años, la popularidad del diario creció y en muchas escuelas, particularmente en los Estados Unidos, se incluyó como parte del plan de estudios, presentando a Ana Frank a las nuevas generaciones de lectores. [92]

Recepción

Una página del primer diario de Ana Frank

El diario ha sido elogiado por sus méritos literarios. Al comentar sobre el estilo de escritura de Ana Frank, el dramaturgo Meyer Levin elogió a Frank por "mantener la tensión de una novela bien construida", [93] y quedó tan impresionado por la calidad de su trabajo que colaboró ​​con Otto Frank en una dramatización de la diario poco después de su publicación. [94] Levin se obsesionó con Ana Frank, sobre la que escribió en su autobiografía La obsesión . El poeta John Berryman describió el libro como una descripción única, no sólo de la adolescencia, sino de la "conversión de un niño en una persona, tal como está sucediendo, en un estilo preciso, seguro y económico que impresiona por su honestidad". [95]

En su introducción a la primera edición estadounidense del diario, Eleanor Roosevelt lo describió como "uno de los comentarios más sabios y conmovedores sobre la guerra y su impacto en los seres humanos que jamás haya leído". [96] John F. Kennedy habló sobre Ana Frank en un discurso de 1961 y dijo: “De todas las multitudes que a lo largo de la historia han hablado por la dignidad humana en tiempos de gran sufrimiento y pérdida, ninguna voz es más convincente que la de Ana Frank. " [97] [98] En el mismo año, el escritor soviético Ilya Ehrenburg escribió sobre ella: "una voz habla por seis millones: la voz no de un sabio o un poeta, sino de una niña común". [99]

A medida que ha crecido la estatura de Ana Frank como escritora y humanista, se ha hablado de ella específicamente como símbolo del Holocausto y, más ampliamente, como representante de la persecución. [100] Hillary Clinton , en su discurso de aceptación para un Premio Humanitario Elie Wiesel en 1994, leyó el diario de Ana Frank y habló de su "despertarnos a la locura de la indiferencia y el terrible precio que tiene en nuestros jóvenes", que Clinton relató a eventos contemporáneos en Sarajevo, Somalia y Ruanda. [101] Después de recibir un premio humanitario de la Fundación Ana Frank en 1994, Nelson Mandela se dirigió a una multitud en Johannesburgo., diciendo que había leído el diario de Ana Frank mientras estaba en prisión y que "le dio mucho ánimo". Él comparó su lucha contra el nazismo con su lucha contra el apartheid , trazando un paralelo entre las dos filosofías: "Debido a que estas creencias son evidentemente falsas, y debido a que fueron, y siempre lo serán, desafiadas por personas como Ana Frank, están obligadas a fallar." [102] También en 1994, Václav Havel dijo que "el legado de Ana Frank está muy vivo y puede abordarnos plenamente" en relación con los cambios políticos y sociales que se están produciendo en ese momento en los países del antiguo bloque del Este. [97]

Primo Levi sugirió que Ana Frank es frecuentemente identificada como la única representante de los millones de personas que sufrieron y murieron como ella porque "Una sola Ana Frank nos conmueve más que los innumerables otros que sufrieron como ella, pero cuyos rostros han permanecido en el sombras. Quizás sea mejor así; si fuéramos capaces de absorber todo el sufrimiento de toda esa gente, no podríamos vivir ". [97]En su mensaje final en la biografía de Anne Frank de Müller, Miep Gies expresó un pensamiento similar, aunque intentó disipar lo que sentía que era una idea errónea cada vez mayor de que "Anne simboliza a los seis millones de víctimas del Holocausto", escribiendo: "La vida y la muerte de Anne eran su propio destino individual, un destino individual que sucedió seis millones de veces. Anne no puede, ni debe, representar a las muchas personas a las que los nazis les robaron la vida ... Pero su destino nos ayuda a comprender la inmensa pérdida que sufrió el mundo debido al Holocausto ". [103]

Otto Frank pasó el resto de su vida como custodio del legado de su hija, diciendo: "Es un papel extraño. En la relación familiar normal, es el hijo del padre famoso quien tiene el honor y la carga de continuar la tarea. En mi caso el papel se invierte ". Recordó la explicación de su editor por qué pensaba que el diario había sido tan leído, con el comentario, "dijo que el diario abarca tantas áreas de la vida que cada lector puede encontrar algo que lo conmueva personalmente". [104] Simon Wiesenthal expresó un sentimiento similar cuando dijo que el diario había creado una conciencia más generalizada sobre el Holocausto de lo que se había logrado durante los juicios de Nuremberg., porque "la gente se identificó con este niño. Este fue el impacto del Holocausto, esta era una familia como la mía, como la tuya y así podías entender esto". [105]

En junio de 1999, la revista Time publicó una edición especial titulada " Time 100: Las personas más importantes del siglo". Ana Frank fue seleccionada como una de los" Héroes e iconos ", y el escritor, Roger Rosenblatt, describió su legado con el comentario:" Las pasiones que enciende el libro sugieren que todo el mundo es dueño de Ana Frank, que ella se ha elevado por encima del Holocausto ". , El judaísmo, la niñez e incluso la bondad y convertirse en una figura totémica del mundo moderno: la mente individual moral acosada por la maquinaria de destrucción, insistiendo en el derecho a vivir y cuestionar y esperar el futuro de los seres humanos ". se admira su coraje y pragmatismo, su capacidad para analizarse a sí misma y la calidad de su escritura son los componentes clave de su atractivo. Él escribe: "La razón de su inmortalidad fue básicamente literaria. Era una escritora extraordinariamente buena, para cualquier edad,y la calidad de su trabajo parecía el resultado directo de una disposición despiadadamente honesta ".[106]

Denegaciones de autenticidad y acciones legales

Después de que el diario se hizo ampliamente conocido a fines de la década de 1950, aparecieron varias acusaciones contra la veracidad del diario y / o su contenido, y las primeras críticas publicadas ocurrieron en Suecia y Noruega. [107]

En 1957, Fria ord ("Palabras libres"), la revista de la organización neofascista sueca Liga Nacional de Suecia , publicó un artículo del autor y crítico danés Harald Nielsen, que anteriormente había escrito artículos antisemitas sobre el autor judío danés Georg Brandes . [108] Entre otras cosas, el artículo afirmaba que el diario había sido escrito por Meyer Levin. [109]

En 1958, en una presentación de El diario de Ana Frank en Viena, Simon Wiesenthal fue desafiado por un grupo de manifestantes que afirmaron que Ana Frank nunca había existido y que desafiaron a Wiesenthal a probar su existencia encontrando al hombre que la había arrestado. De hecho, Wiesenthal comenzó a buscar a Karl Silberbauer y lo encontró en 1963. Cuando fue entrevistado, Silberbauer admitió su papel e identificó a Ana Frank a partir de una fotografía como una de las personas arrestadas. Silberbauer proporcionó un relato completo de los eventos, incluso recordando haber vaciado un maletín lleno de papeles en el suelo. Su declaración corroboró la versión de hechos que previamente habían sido presentados por testigos como Otto Frank. [110]

En 1959, Otto Frank emprendió acciones legales en Lübeck contra Lothar Stielau, un maestro de escuela y ex miembro de las Juventudes Hitlerianas que publicó un periódico escolar que describía el diario como "una falsificación". La denuncia se amplió para incluir a Heinrich Buddegerg, quien escribió una carta en apoyo de Stielau, que se publicó en un periódico de Lübeck. El tribunal examinó el diario en 1960 y verificó que la escritura coincidiera con la de las cartas que se sabe que escribió Ana Frank. Declararon que el diario era auténtico. Stielau se retractó de su declaración anterior y Otto Frank no continuó con el caso. [109]

En 1976, Otto Frank tomó medidas contra Heinz Roth de Frankfurt, quien publicó panfletos que declaraban que el diario era "una falsificación". El juez dictaminó que si Roth publicaba más declaraciones, sería sujeto a una multa de 500.000 marcos alemanes y una sentencia de prisión de seis meses. Roth apeló contra la decisión del tribunal. Murió en 1978 y después de un año su apelación fue rechazada. [109]

Otto Frank presentó una demanda en 1976 contra Ernst Römer, quien distribuyó un folleto titulado "El diario de Ana Frank, bestseller, una mentira". Cuando un hombre llamado Edgar Geiss distribuyó el mismo folleto en la sala del tribunal, él también fue procesado. Römer fue multado con 1.500 marcos alemanes [109] y Geiss fue condenado a seis meses de prisión. La sentencia de Geiss se redujo en la apelación, y el caso finalmente se abandonó después de una apelación posterior porque el plazo para presentar un caso de difamación había expirado. [111]

Con la muerte de Otto Frank en 1980, el diario original, incluidas cartas y hojas sueltas, fue cedido al Instituto Holandés de Documentación de Guerra, [112] que encargó un estudio forense del diario a través del Ministerio de Justicia de los Países Bajos en 1986. Examinaron el escritura a mano contra ejemplos conocidos y descubrió que coincidían. Determinaron que el papel, el pegamento y la tinta estaban disponibles durante el tiempo que se decía que se había escrito el diario. Llegaron a la conclusión de que el diario es auténtico y sus hallazgos se publicaron en lo que se conoce como la "Edición Crítica" del diario. [113] En 1990, el Tribunal Regional de Hamburgo confirmó la autenticidad del diario. [114]

En 1991, los negadores del Holocausto Robert Faurisson y Siegfried Verbeke produjeron un folleto titulado "El diario de Ana Frank: un enfoque crítico", en el que revivieron la acusación de que Otto Frank escribió el diario. La supuesta evidencia, como antes, incluía varias contradicciones en el diario, que el estilo en prosa y la escritura a mano no eran los de un adolescente, y que esconderse en el Achterhuis habría sido imposible. [115] [116] En 1993, la Casa de Ana Franken Amsterdam y Anne Frank Fonds en Basilea entablaron una demanda civil para prohibir una mayor distribución del folleto de Faurisson y Verbeke en los Países Bajos. En 1998, el Tribunal de Distrito de Amsterdam falló a favor de los demandantes, prohibió toda nueva negación de la autenticidad del diario y la distribución no solicitada de publicaciones a tal efecto, e impuso una sanción de 25.000 florines por infracción. [117]

Secciones censuradas

Después de la publicación original, varias secciones de los diarios de Anne que fueron editadas inicialmente se han revelado e incluido en nuevas ediciones. [118] Estos contienen pasajes relacionados con su sexualidad, exploración de sus genitales y sus pensamientos sobre la menstruación. [119] [120] Tras la conclusión de una disputa de propiedad en 2001, las nuevas ediciones también han incorporado páginas eliminadas por Otto Frank antes de la publicación que contienen comentarios críticos sobre el matrimonio tenso de sus padres y discuten su difícil relación con su madre. [121] [122] Dos páginas adicionales que Anne había pegado con papel marrón fueron descifradas en 2018 y contenían un intento de explicar la educación sexual y un puñado de bromas "sucias". [120][123]

Legado

Personas esperando en fila frente a la entrada de la Casa de Ana Frank en Amsterdam

El 3 de mayo de 1957, un grupo de ciudadanos, incluido Otto Frank, estableció el Anne Frank Stichting en un esfuerzo por rescatar el edificio de Prinsengracht de la demolición y hacerlo accesible al público. La Casa de Ana Frank se inauguró el 3 de mayo de 1960. Consta del almacén y las oficinas de Opekta y el Achterhuis , todos sin muebles para que los visitantes puedan caminar libremente por las habitaciones. Quedan algunas reliquias personales de los antiguos ocupantes, como fotografías de estrellas de cine pegadas por Anne a una pared, una sección de papel tapiz en la que Otto Frank marcó la altura de sus hijas en crecimiento, y un mapa en la pared donde registró el avance de la Fuerzas Aliadas , ahora todas protegidas detrás de vidrio acrílico. Desde la pequeña habitación que una vez fue el hogar de Peter van Pels, una pasarela conecta el edificio con sus vecinos, también comprada por la Fundación. Estos otros edificios se utilizan para albergar el diario, así como exhibiciones rotativas que narran aspectos del Holocausto y exámenes más contemporáneos de la intolerancia racial en todo el mundo. Una de las principales atracciones turísticas de Ámsterdam, recibió un récord de 965.000 visitantes en 2005. La Casa proporciona información a través de Internet y ofrece exposiciones que en 2005 viajaron a 32 países de Europa, Asia, América del Norte y América del Sur. [124]

Estatua de Ana Frank, por Mari Andriessen , fuera del Westerkerk en Amsterdam

En 1963, Otto Frank y su segunda esposa, Elfriede Geiringer-Markovits , establecieron Anne Frank Fonds como una fundación benéfica , con sede en Basilea , Suiza. A su muerte, Otto cedió los derechos de autor del diario al Fonds, con la condición de que los primeros 80.000 francos suizos en ingresos cada año se distribuyeran a sus herederos. Anne Frank Fonds representa a la familia Frank. Administra los derechos, «entre otros», sobre los escritos de Ana y Otto Frank y sobre las cartas de la familia Frank. Es propietaria de los derechos de traducciones, ediciones, compilaciones y libros autorizados sobre Ana Frank y su familia. El Fonds tiene como objetivo educar a los jóvenes contra el racismo y prestó algunos de los documentos de Ana Frank alMuseo Conmemorativo del Holocausto de los Estados Unidos en Washington para una exposición en 2003. Su informe anual de ese año describió sus esfuerzos para contribuir a nivel mundial, con apoyo para proyectos en Alemania, Israel, India, Suiza, Reino Unido y Estados Unidos. [125]

En 1997, se inauguró el Centro Educativo de Ana Frank ( Jugendbegegnungsstätte Anne Frank ) en el barrio de Dornbusch de Frankfurt, donde Frank vivió con su familia hasta 1934. El centro es "un lugar donde tanto jóvenes como adultos pueden aprender sobre la historia de National Socialismo y discutir su relevancia en la actualidad ”. [126]

La escuela de Ana Frank  [ nl ] en Ámsterdam
El árbol de Ana Frank en el jardín detrás de la Casa de Ana Frank

El apartamento de Merwedeplein, donde vivió la familia Frank desde 1933 hasta 1942, siguió siendo de propiedad privada hasta la década de 2000. Después de aparecer en un documental de televisión, el edificio, en grave estado de deterioro, fue comprado por una corporación holandesa de vivienda. Con la ayuda de fotografías tomadas por la familia Frank y descripciones en cartas escritas por Ana Frank, fue restaurado a su apariencia de los años 30. Teresien da Silva de la Casa de Ana Frank y el primo de Frank, Bernhard "Buddy" Elias, contribuyeron al proyecto de restauración. Se inauguró en 2005. Cada año, un escritor que no puede escribir libremente en su propio país es seleccionado para un alquiler de un año, durante el cual reside y escribe en el apartamento. El primer escritor seleccionado fue el novelista y poeta argelino El-Mahdi Acherchour. [124]

Ana Frank está incluida como uno de los temas en el Canon de la Historia Holandesa , que fue preparado por un comité encabezado por Frits van Oostrom y presentado a la Ministra de Educación, Cultura y Ciencia, Maria van der Hoeven , en 2006; el Canon es una lista de cincuenta temas que tiene como objetivo proporcionar un resumen cronológico de la historia holandesa que se enseñará en las escuelas primarias y los dos primeros años de la escuela secundaria en los Países Bajos. Una versión revisada, que todavía la incluye como uno de los temas, fue presentada al gobierno holandés el 3 de octubre de 2007.

En junio de 2007, "Buddy" Elias donó unos 25.000 documentos familiares a la Casa de Ana Frank. Entre los artefactos se encuentran fotografías de la familia Frank tomadas en Alemania y los Países Bajos y la carta que Otto Frank envió a su madre en 1945, informándole que su esposa e hijas habían muerto en los campos de concentración nazis. [127]

En noviembre de 2007, se programó la tala del árbol de Ana Frank, para entonces infectado con una enfermedad fúngica que afectaba al tronco del árbol, para evitar que cayera sobre los edificios circundantes. El economista holandés Arnold Heertje dijo sobre el árbol: "Este no es un árbol cualquiera. El árbol de Ana Frank está ligado a la persecución de los judíos". [128] The Tree Foundation, un grupo de conservacionistas de árboles, inició un caso civil para detener la tala del castaño de indias , que recibió la atención de los medios internacionales. Un tribunal holandés ordenó a los funcionarios de la ciudad y a los conservacionistas que exploraran alternativas y llegaran a una solución. [129]Las partes construyeron una construcción de acero que se esperaba que prolongara la vida del árbol hasta 15 años. [128] Sin embargo, fue solo tres años después, el 23 de agosto de 2010, que los vientos huracanados derribaron el árbol. [130] Se distribuyeron once retoños del árbol a museos, escuelas, parques y centros de conmemoración del Holocausto a través de un proyecto dirigido por el Centro Anne Frank de EE. UU. El primer retoño se plantó en abril de 2013 en el Museo de los Niños de Indianápolis . Los árboles jóvenes también fueron enviados a una escuela en Little Rock, Arkansas , el escenario de una batalla de desegregación; Liberty Park (Manhattan) , que rinde homenaje a las víctimas de los ataques del 11 de septiembre ; y otros sitios en los Estados Unidos.[131] Otro castaño de indias en honor a Frank fue plantado en 2010 en Kelly Ingram Park en Birmingham, Alabama . [132]

A lo largo de los años, aparecieron varias películas sobre Ana Frank . Su vida y sus escritos han inspirado a un grupo diverso de artistas y comentaristas sociales a hacer referencia a ella en la literatura, la música popular, la televisión y otros medios. Estos incluyen El Ballet de Ana Frank de Adam Darius , [133] interpretado por primera vez en 1959, y las obras corales Annelies (2005) [134] y La belleza que aún permanece de Marcus Paus (2015). [135]El único metraje conocido de la verdadera Ana Frank proviene de una película muda de 1941 grabada para su vecina recién casada. Se la ve asomada a una ventana del segundo piso en un intento por ver mejor a los novios. La pareja, que sobrevivió a la guerra, entregó la película a la Casa de Ana Frank. [136]

Centro Ana Frank en Nueva York
Byron Gómez Chavarría, Mural de Ana Frank con pájaros y huellas de manos de niños (2017), Anne Frankschool, Utrecht, Países Bajos, 2020

En 1999, Time nombró a Ana Frank entre los héroes e íconos del siglo XX en su lista Las personas más importantes del siglo , declarando: "Con un diario guardado en un ático secreto, desafió a los nazis y prestó una voz ardiente a la luchar por la dignidad humana ". [106] Philip Roth la llamó la "pequeña hija perdida" de Franz Kafka . [137] El museo de cera Madame Tussauds inauguró una exposición con una imagen de Ana Frank en 2012. [138] El asteroide 5535 Annefrank fue nombrado en su honor en 1995, después de haber sido descubierto en 1942. [139]

Una escuela en Amsterdam lleva el nombre de Frank, (Escuela Primaria Montessori No. 6 Anne Frank) . [140] Varias escuelas en los Estados Unidos y otros países llevan el nombre de Frank, siendo la primera la escuela primaria Anne Frank en Dallas , que abrió en 1997. [141] Otras son la escuela primaria Anne Frank en Filadelfia , [142] y Anne La Academia Frank Inspire en San Antonio, Texas ; este último abrió en 2014. [143]

Ver también

  • Personas asociadas con Ana Frank
  • Buscando a Ana Frank: Cartas de Amsterdam a Iowa (libro)
  • Otros cronistas de la Segunda Guerra Mundial:
    • Etty Hillesum ( Auschwitz )
    • Miriam Chaszczewacka ( gueto de Radomsko )
    • Rutka Laskier
    • Tanya Savicheva ( Leningrado , URSS)
    • Věra Kohnová
    • Marta Hillers
    • Yoko Moriwaki ( Hiroshima , Japón)
    • Marie Vassiltchikov ( Parcela del 20 de julio , Berlín)

Referencias

Notas informativas

  1. ^ Westra y col. 2004 , pág. 196, incluye una reproducción de parte de la lista de transporte que muestra los nombres de cada uno de los miembros de la familia Frank.

Citas

  1. ^ a b Anne Frank Fonds .
  2. ↑ a b Barnouw y Van Der Stroom , 2003 , págs.3, 17.
  3. ^ a b c La investigación de la Casa de Ana Frank en 2015 reveló que Frank pudo haber muerto en febrero de 1945 en lugar de en marzo, como las autoridades holandesas habían asumido durante mucho tiempo. "Una nueva investigación arroja nueva luz sobre los últimos meses de Ana Frank" Archivado el 24 de abril de 2020 en Wayback Machine . AnneFrank.org, 31 de marzo de 2015
  4. ^ "Geschichte" . Clínicas de la Cruz Roja de Frankfurt. Archivado desde el original el 27 de enero de 2014 . Consultado el 20 de octubre de 2016 .
  5. ^ Müller 1999 , prefacio: árbol genealógico .
  6. van der Rol y Verhoeven , 1995 , p. 10.
  7. ^ Lee 2000 , p. 17.
  8. ^ Verhoeven 2019 , p. 31, 110.
  9. ^ "Wohnhaus der Familie Frank" . Ciudad de Frankfurt. Archivado desde el original el 17 de enero de 2019.
  10. ^ Lee 2000 , págs. 20-23.
  11. ^ Verhoeven 2019 , págs. 7-12.
  12. Verhoeven 2019 , págs.24, 25, 31.
  13. van der Rol y Verhoeven , 1995 , p. 21.
  14. ^ Verhoeven 2019 , págs. 28, 31-33.
  15. Müller , 1999 , p. 92.
  16. ↑ a b Lee , 2000 , pág. 40.
  17. ↑ a b Müller , 1999 , págs. 128-130.
  18. ↑ a b Cohen, Patricia (14 de febrero de 2007). "Cartas revelan la desesperada situación de la familia de Ana Frank - Europa - International Herald Tribune" . The New York Times . Archivado desde el original el 21 de noviembre de 2015 . Consultado el 20 de noviembre de 2015 .
  19. ^ JTA (6 de julio de 2018) "La familia de Ana Frank no fue rechazada por nosotros - Su solicitud de visa nunca fue procesada" Archivado el 26 de julio de 2020 en Wayback Machine The Forward
  20. ^ Verhoeven 2019 , págs. 320 y entrada del diario 14 de junio de 1942 Versión A.
  21. van der Rol y Verhoeven , 1995 , p. 3.
  22. ^ Lee 2000 , p. 96.
  23. ^ Frank 1995 , págs. 1–20.
  24. Müller , 1999 , p. 153.
  25. ^ "Mármoles que pertenecieron a Ana Frank redescubiertos" . MSN.com . Associated Press. 4 de febrero de 2014. Archivado desde el original el 2 de julio de 2014 . Consultado el 5 de febrero de 2014 .
  26. Müller , 1999 , p. 163.
  27. ^ Lee 2000 , págs. 105-106.
  28. ^ Westra y col. 2004 , págs. 45, 107–187.
  29. ^ Lee 2000 , págs. 113-115.
  30. ^ Lee 2000 , págs. 120-21.
  31. ^ Lee 2000 , p. 117.
  32. ^ Westra y col. 2004 , pág. 191.
  33. ^ Lee 2000 , p. 119.
  34. Müller , 1999 , p. 203.
  35. ^ Frank 1995 , p. 167.
  36. ^ Frank 1995 , p. 63.
  37. ^ Frank 1995 , p. 157.
  38. Müller , 1999 , p. 204.
  39. Müller , 1999 , p. 194.
  40. ^ Marcuse 2002 .
  41. ^ Barnauw y van der Stroom 2003 .
  42. Müller , 1999 , p. 233.
  43. Müller , 1999 , p. 291.
  44. Müller , 1999 , p. 279.
  45. ^ "La traición" . Miep Gies. Archivado desde el original el 27 de febrero de 2020 . Consultado el 20 de noviembre de 2015 .
  46. ^ Cluskey, Peter (9 de abril de 2015). "Misterio del informante de Ana Frank revelado por autor holandés" . The Irish Times . Archivado desde el original el 13 de julio de 2019 . Consultado el 8 de enero de 2016 .
  47. ↑ a b Lebovic, Matt (1 de mayo de 2019). " ' Mi tía podría haber traicionado a Ana Frank', escribe el hijo del ayudante del Anexo Secreto" . Los tiempos de Israel . Consultado el 11 de mayo de 2021 .
  48. ^ Van Jaarsveldt, Janene (7 de abril de 2015). "La ayudante de la hermana de Ana Frank probablemente traicionó a la familia Frank: libro" . NL Times . Archivado desde el original el 3 de septiembre de 2020 . Consultado el 8 de abril de 2015 .
  49. ^ "¿Quién traicionó a Ana Frank? La biografía de Bep Voskuijl tiene una nueva teoría" . DutchNews.nl . 7 de abril de 2015 . Consultado el 11 de mayo de 2021 .
  50. ^ "Zus Bep Voskuijl mogelijk verrader van Anne Frank" . AD.nl (en holandés). De Persgroep Digital. 7 de abril de 2015. Archivado desde el original el 30 de junio de 2016 . Consultado el 8 de enero de 2016 .
  51. ^ Blank, Cynthia (9 de abril de 2015). "¿Descubierto el traidor de Ana Frank?" . Noticias nacionales de Israel . Consultado el 11 de mayo de 2021 .
  52. ^ "Puede que Ana Frank haya sido descubierta por casualidad, dice un nuevo estudio - BBC News" . BBC Online . 17 de diciembre de 2016. Archivado desde el original el 22 de marzo de 2020 . Consultado el 17 de diciembre de 2016 .
  53. ^ Broek, Gertjan (diciembre de 2016). "4 de agosto de 1944" (PDF) . Casa de Ana Frank. Archivado (PDF) desde el original el 15 de diciembre de 2017 . Consultado el 19 de diciembre de 2016 .
  54. ^ Morine 2007 .
  55. ^ Bigsby , 2006 , p. 235.
  56. ^ Enzer y Solotaroff-Enzer 1999 , p. 176.
  57. ↑ a b Laeredt, 1995 .
  58. ^ Müller 1999 , págs. 246–247.
  59. ^ Müller 1999 , págs. 248-251.
  60. Müller , 1999 , p. 252.
  61. Konig , 2018 , pág. 60.
  62. ^ Lindwer 1988 , p. 24.
  63. ↑ a b Konig , 2018 , pág. 68.
  64. ^ Lindwer 1988 , p. 27-29.
  65. ↑ a b Müller , 1999 , p. 255.
  66. ↑ a b Lindwer , 1988 , p. 27.
  67. ↑ a b Konig , 2018 , pág. 70.
  68. Müller , 1999 , p. 261.
  69. ^ Gedenkstätten Bergen-Belsen .
  70. ^ a b Neil Genzlinger, "Gena Turgel, sobreviviente del Holocausto con una historia de amor, muere a los 95" Archivado el 12 de diciembre de 2019 en Wayback Machine , NY Times, 14 de junio de 2018, en B15.
  71. ^ Lebovic, Matt. "¿Qué pasó con Ana Frank después del Anexo Secreto?" . www.timesofisrael.com . Archivado desde el original el 29 de noviembre de 2020 . Consultado el 18 de noviembre de 2020 .
  72. ^ Lindwer 1988 , p. 74.
  73. ^ Stichting, "Tifus" , p. 5.
  74. ↑ a b Corder, Mike (31 de marzo de 2015). "Una nueva investigación dice que Ana Frank probablemente murió un mes antes" . Noticias de Yahoo. Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016 . Consultado el 13 de abril de 2015 .
  75. ^ Parque, Madison. "Los investigadores dicen que Ana Frank murió antes de lo que se pensaba" Archivado el 28 de diciembre de 2019 en Wayback Machine , CNN, 1 de abril de 2015
  76. ^ Prins, Erika; Broek, Gertjan. "Un día simplemente ya no estaban ..." (PDF) . Casa de Ana Frank .
  77. ^ "Fuentes para la fecha de la muerte de Anne y Margot Frank en Bergen-Belsen" (PDF) . Casa de Ana Frank .
  78. ^ "Hannah Pick Goslar (2002) sobre Ana Frank" . YouTube . 14 de abril de 2002. Archivado desde el original el 26 de octubre de 2020 . Consultado el 26 de octubre de 2020 .
  79. ^ "Stolpersteine ​​en Berlín | Orte & Biografien der Stolpersteine ​​en Berlín" . www.stolpersteine-berlin.de . Archivado desde el original el 28 de octubre de 2020 . Consultado el 26 de octubre de 2020 .
  80. ^ Museo Conmemorativo del Holocausto de Estados Unidos .
  81. ^ Lee 2000 , págs. 211-212.
  82. ^ Müller 2013 , págs. 39, 48–49.
  83. ^ Lee 2000 , p. 216.
  84. ^ Prosa 2009 , p. 74.
  85. ^ Frank 1995 , p. 242.
  86. ^ Prosa 2009 , p. 75.
  87. ^ Romein .
  88. ^ Lee 2000 , p. 223.
  89. ^ Prosa 2009 , p. 80.
  90. ^ Lee 2000 , p. 225.
  91. Müller , 1999 , p. 276.
  92. ^ Prosa 2009 , págs. 253-254.
  93. ^ Levin 1952 .
  94. ^ Michaelsen 1997 .
  95. ^ Berryman 2000 , p. 78.
  96. ^ Rosow 1996 , p. 156.
  97. ^ a b c Westra y col. 2004 , pág. 242.
  98. ^ "Kennedy dice que el regalo de Ana Frank al mundo sobrevivirá a sus enemigos" . Agencia Telegráfica Judía . 21 de septiembre de 1961. Archivado desde el original el 3 de enero de 2020 . Consultado el 27 de abril de 2014 .
  99. ^ Graver .
  100. ^ Feldman, 2005 .
  101. ^ Clinton 1994 .
  102. ^ Mandela 1994 .
  103. Müller , 1999 , p. 305.
  104. ^ Lee 2000 , págs. 222–33.
  105. ^ Stichting, "Simon Wiesenthal" .
  106. ↑ a b Rosenblatt, 1999 .
  107. ^ Prosa 2009 , p. 241.
  108. ^ Frank y Holmer , 2005 , p. 340.
  109. ^ a b c d Stichting, "Autenticidad del diario" .
  110. ^ Lee 2000 , págs. 241–246.
  111. ^ Stichting, "Fallos legales" .
  112. ^ Lee 2000 , p. 233.
  113. ^ Prosa 2009 , págs. 247–248.
  114. ^ Frank 1989 , p. 102.
  115. ^ Faurisson 2000 .
  116. ^ Barnouw y Van Der Stroom 2003 , págs. 93–96.
  117. ^ Stichting, "Diez preguntas" .
  118. ^ Waaldijk, Berteke (julio de 1993). "Leer a Ana Frank como mujer". Foro Internacional de Estudios de la Mujer . 16 (4): 327–335. doi : 10.1016 / 0277-5395 (93) 90022-2 .
  119. ^ O'Toole, 2013 .
  120. ^ a b "Censurar a Ana Frank: cómo se ha editado su famoso diario a lo largo de la historia" . HistoriaExtra . Archivado desde el original el 19 de junio de 2020 . Consultado el 31 de julio de 2020 .
  121. ^ Blumenthal 1998 .
  122. ^ Müller 2013 , págs. 342–344.
  123. ^ "Los 'chistes sucios' de Ana Frank al descubierto" . BBC News . 15 de mayo de 2018. Archivado desde el original el 14 de junio de 2020 . Consultado el 31 de julio de 2020 .
  124. ^ a b Informe anual 2005 de la Casa de Ana Frank .
  125. ^ Informe anual de Anne Frank-Fonds 2003 .
  126. ^ Sitio web del Centro educativo Anne Frank 2012 .
  127. ^ Máximo 2007 .
  128. ^ a b Thomasson y Balmforth, 2008 .
  129. ^ Kreijger 2007 .
  130. ^ Radio Holanda 2010 .
  131. ^ Engel, 2013 .
  132. ^ "El hombre quiere que la historia de Ana Frank se comparta a través del monumento nacional" . Noticias y observador . Prensa asociada . 6 de febrero de 2017. Archivado desde el original el 14 de febrero de 2017 . Consultado el 13 de febrero de 2017 .
  133. ^ Stevens, 1989 .
  134. ^ Chester y Novello .
  135. ^ Bjørhovde, Hilde (7 de mayo de 2015). "- Musikk uten melodikk er som et språk uten adjektiver" . Aftenposten . Archivado desde el original el 26 de julio de 2020 . Consultado el 12 de mayo de 2020 .
  136. ^ Gabbatt 2009 .
  137. ^ McCrum 2010 .
  138. ^ Ferguson 2012 .
  139. ^ Ana Frank en la base de datos de cuerpos pequeños del JPL
      • Enfoque cercano  · Descubrimiento  · Efemérides  · Diagrama de órbita  · Elementos orbitales  · Parámetros físicos
  140. ^ Inicio Archivado el 11 de octubre de 2019 en Wayback Machine . 6 3 Escuela básica Openbare Montessori Anne Frank . Consultado el 11 de octubre de 2019.
  141. ^ "La primaria Anne Frank de Dallas se conecta con el pasado" . Las noticias de la mañana de Dallas . 28 de marzo de 2010. Archivado desde el original el 26 de julio de 2020 . Consultado el 11 de octubre de 2019 .
  142. ^ Inicio Archivado el 31 de diciembre de 2019 en Wayback Machine . Escuela Primaria Anne Frank (Filadelfia). Consultado el 11 de octubre de 2019.
  143. ^ Simon, Joni (12 de agosto de 2014). "La nueva escuela autónoma tiene como objetivo ser inspiración" . San Antonio Express-News . Archivado desde el original el 26 de julio de 2020 . Consultado el 30 de octubre de 2019 .

Bibliografía

Libros
  • Barnouw, David; Van Der Stroom, Gerrold, eds. (2003). El diario de Ana Frank: la edición crítica revisada . Nueva York: Doubleday. ISBN 0-385-50847-6.
  • Berryman, John (2000) [1999]. "El desarrollo de Ana Frank". En Enzer, Hyman Aaron; Solotaroff-Enzer, Sandra (eds.). Ana Frank: Reflexiones sobre su vida y su legado . Urbana: Prensa de la Universidad de Illinois. ISBN 978-0-252-06823-2.
  • Bigsby, Christopher (2006). Recordando e imaginando el Holocausto: la cadena de la memoria . Nueva York: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-86934-8.
  • Enzer, Hyman Aaron; Solotaroff-Enzer, Sandra, eds. (20 de diciembre de 1999). Ana Frank: Reflexiones sobre su vida y su legado . Urbana: Prensa de la Universidad de Illinois. ISBN 978-0-252-06823-2.
  • Frank, Anne (1995) [1947]. Frank, Otto H .; Pressler, Mirjam (eds.). Het Achterhuis [ El diario de una niña - La edición definitiva ] (en holandés). Massotty, Susan (traducción). Doubleday . ISBN 0-553-29698-1.; Esta edición, una nueva traducción, incluye material excluido de la edición anterior.
  • Frank, Ana (1989). El diario de Ana Frank, la edición crítica . Instituto Estatal de Documentación de Guerra de los Países Bajos. Nueva York: Doubleday. ISBN 978-0-385-24023-9.
  • Frank, Ana; Holmer, Per (2005). Anne Franks dagbok: den oavkortade originalutgåvan: anteckningar från gömstället 12 de junio de 1942 - 1 de agosto de 1944 [ Diario de Ana Frank: La edición original íntegra: Notas desde el escondite ] (en sueco). Estocolmo: Norstedt. ISBN 978-91-1-301402-9.
  • Konig, Nanette (2018). Memorias del Holocausto de un superviviente de Bergen-Belsen, compañero de clase de Ana Frank . Editores de Amsterdam. ISBN 9789492371614.
  • Lee, Carol Ann (2000). La biografía de Ana Frank - Rosas de la tierra . Londres: Viking Press . ISBN 978-0-7089-9174-9.
  • Lindwer, Willy (1988). Los últimos siete meses de Ana Frank . Países Bajos: Gooi & Sticht.
  • Müller, Melissa (1999) [1998]. Das Mädchen Anne Frank [ Ana Frank: La biografía ] (en alemán). Kimber, Rita y Robert (traductores). Nueva York: Henry Holt and Company . ISBN 978-0-7475-4523-1. OCLC  42369449 .; Con una nota de Miep Gies
  • Müller, Melissa (2013) [1998]. Ana Frank: La biografía (en alemán). Nueva York: Henry Holt and Company. ISBN 978-0-8050-8731-4.
  • Prosa, Francine (2009). Ana Frank: El libro, la vida, el más allá . Nueva York: HarperCollins. ISBN 978-0-06-143079-4.
  • Rosow, La Vergne (1996). Lecturas ligeras y animadas para lectores de ESL, adultos y adolescentes: una bibliografía temática . Englewood, Colo: Bibliotecas ilimitadas. pag. 156. ISBN 978-1-56308-365-5.
  • van der Rol, Ruud; Verhoeven, Rian (1995). Ana Frank - Más allá del diario - Un recuerdo fotográfico . Langham, Tony & Peters, Plym (traducción). Nueva York: Puffin. ISBN 978-0-14-036926-7.
  • Verhoeven, Rian (2019). Ana Frank era niet alleen. Het Merwedeplein 1933-1945 . Amsterdam: Prometeo. ISBN 9789044630411.
  • Westra, Hans; Metselaar, Menno; Van Der Rol, Ruud; Stam, Dineke (2004). Dentro de la casa de Ana Frank: un viaje ilustrado por el mundo de Ana . Woodstock: Pase por alto Duckworth. ISBN 978-1-58567-628-6.
En línea
  • "Informe anual 2003" . Anne Frank Fonds. 1 de julio de 2004. Archivado desde el original el 1 de marzo de 2012 . Consultado el 18 de abril de 2012 .
  • "Biografía - Ana Frank" . Anne Frank Fonds. Archivado desde el original el 12 de agosto de 2015 . Consultado el 19 de junio de 2013 .
  • "Casa de Ana Frank, Informe anual 2005" (PDF) . Casa de Ana Frank. Marzo de 2006. Archivado desde el original (PDF) el 16 de febrero de 2008 . Consultado el 18 de abril de 2012 .
  • Bernauw, David; van der Stroom, Gerrold (25 de abril de 2003). "¿Quién traicionó a Ana Frank?" (PDF) . Instituto Holandés de Documentación de Guerra, Amsterdam. Archivado desde el original (PDF) el 31 de marzo de 2010 . Consultado el 3 de septiembre de 2016 .
  • Blumenthal, Ralph (10 de septiembre de 1998). "Cinco preciosas páginas renuevan las disputas sobre Ana Frank" . The New York Times . Archivado desde el original el 16 de junio de 2012 . Consultado el 17 de abril de 2012 .
  • Boretz, Carrie (10 de marzo de 1995). "Diario de Ana Frank, íntegro" . New York Times . Archivado desde el original el 2 de agosto de 2013 . Consultado el 3 de mayo de 2013 .
  • "James Whitbourn: Annelies" . Chester y Novello. Archivado desde el original el 17 de abril de 2008 . Consultado el 6 de abril de 2012 .
  • Clinton, Hillary (14 de abril de 1994). "Palabras de la Primera Dama, Premios Humanitarios Elie Wiesel, Ciudad de Nueva York" . Clinton4.nara.gov. Archivado desde el original el 7 de mayo de 2011 . Consultado el 17 de abril de 2012 .
  • Engel, Pamela (23 de marzo de 2013). "Plantones del árbol de Ana Frank echan raíces en Estados Unidos" . Yahoo! Noticias . Associated Press. Archivado desde el original el 3 de diciembre de 2013 . Consultado el 23 de marzo de 2013 .
  • Faurisson, Robert (noviembre-diciembre de 2000). "El Diario de Ana Frank: ¿es auténtico?". Revista de revisión histórica . 19 (6).
  • Feldman, Ellen (febrero-marzo de 2005). "Ana Frank en América" . Herencia americana . 56 (1). Archivado desde el original el 31 de julio de 2013 . Consultado el 19 de abril de 2012 .
  • Ferguson, Kate Katharina (9 de marzo de 2012). "Madame Tussauds presenta la figura de cera de Ana Frank" . Der Spiegel . Berlina. Archivado desde el original el 29 de abril de 2012 . Consultado el 18 de abril de 2012 .
  • Gabbatt, Adam (2 de octubre de 2009). "Imágenes de la película del Holocausto de Ana Frank publicadas en YouTube" . The Guardian . Londres. Archivado desde el original el 8 de septiembre de 2013 . Consultado el 6 de abril de 2012 .
  • Más grave, Lawrence. "Una voz habla por seis millones: los usos y abusos del diario de Ana Frank" . Enciclopedia del Holocausto de Yale . Prensa de la Universidad de Yale. Archivado desde el original el 17 de junio de 2009 . Consultado el 17 de abril de 2012 .
  • Hartmann, Rudi. "La Casa de Ana Frank en Ámsterdam: un museo y un paisaje literario se convierten en realidad virtual". Periodismo y comunicación de masas 3.10 (2013): 625-644 en línea Archivado el 7 de noviembre de 2020 en Wayback Machine .
  • "Bienvenidos al centro educativo de Ana Frank" . Jugendbegegnungsstätte Anne Frank. 2012. Archivado desde el original el 2 de octubre de 2011 . Consultado el 12 de septiembre de 2012 .
  • Kreijger, Gilbert (20 de noviembre de 2007). "La corte holandesa salva el árbol de Ana Frank de la tala" . Reuters . Consultado el 6 de abril de 2012 .
  • Laeredt, Angela (5 de mayo de 1995). "Ana Frank: Después de que el diario se detuviera" . The Independent . Londres. Archivado desde el original el 25 de agosto de 2017 . Consultado el 18 de abril de 2012 .
  • Levin, Meyer (15 de junio de 1952). "El niño detrás de la puerta secreta; la propia historia de una adolescente de cómo se escondió durante dos años durante el terror nazi" . Reseña del libro del New York Times. Archivado desde el original el 3 de noviembre de 2012 . Consultado el 17 de abril de 2012 .
  • Mandela, Nelson (15 de agosto de 1994). "Discurso del presidente Nelson Mandela en la inauguración de la exposición de Ana Frank en el Museo África en Johannesburgo" . Congreso Nacional Africano. Archivado desde el original el 3 de diciembre de 2007 . Consultado el 17 de abril de 2012 .
  • Marcuse, Harold (7 de agosto de 2002). "Lecciones del diario de Ana Frank" . history.ucsb.edu . Universidad de California, Santa Bárbara. Archivado desde el original el 10 de septiembre de 2004 . Consultado el 17 de abril de 2012 .
  • Max, Arthur (25 de junio de 2007). "La prima de Ana Frank dona archivos de familia" . The Washington Post . Associated Press. Archivado desde el original el 11 de noviembre de 2012 . Consultado el 18 de abril de 2012 .
  • McCrum, Robert (1 de agosto de 2010). "Ana Frank: ¿su diario fue pensado como una obra de arte?" . The Guardian . Londres. Archivado desde el original el 16 de marzo de 2021 . Consultado el 6 de abril de 2012 .
  • Michaelsen, Jacob B. (primavera de 1997). "Recordando a Ana Frank" . Judaísmo: Revista trimestral de la vida y el pensamiento judíos . 46 (2). Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016 . Consultado el 17 de abril de 2006 , a través de Questia .
  • Morine, Suzanne (1 de diciembre de 2007). "Personas en la vida de Ana Frank" . Anne Frank Diary Reference.org. Archivado desde el original el 4 de septiembre de 2011 . Consultado el 17 de abril de 2012 .
  • "Nothospital" . Gedenkstätten Bergen-Belsen (en alemán). Stiftung Niedersächsische Gedenkstätten. Archivado desde el original el 27 de marzo de 2013 . Consultado el 23 de julio de 2013 .
  • O'Toole, Emer (2 de mayo de 2013). "El diario de Ana Frank no es pornográfico, solo revela una verdad incómoda" . The Guardian . Archivado desde el original el 14 de agosto de 2013 . Consultado el 3 de mayo de 2013 .
  • "Árbol de Ana Frank derribado" . Radio Holanda. 23 de agosto de 2010. Archivado desde el original el 3 de septiembre de 2010 . Consultado el 17 de abril de 2012 .
  • Romein, Jan. "La publicación del diario: reproducción del artículo Kinderstem de Het Parool de Jan Romein " . Museo de Ana Frank. Archivado desde el original el 29 de abril de 2007 . Consultado el 17 de abril de 2012 .
  • Rosenblatt, Roger (14 de junio de 1999). "La Diarista Ana Frank" . Tiempo . Consultado el 17 de abril de 2012 .
  • Stevens, Mary (1 de septiembre de 1989). "2 videos recuerdan la vida en la Segunda Guerra Mundial" . Chicago Tribune . Archivado desde el original el 8 de agosto de 2012 . Consultado el 6 de abril de 2012 .
  • Stichting, Ana Frank. "Tifus" . Traicionado . Casa de Ana Frank. Archivado desde el original el 17 de febrero de 2007 . Consultado el 17 de abril de 2012 .
  • Stichting, Ana Frank. "Publicidad sobre Ana Frank y su diario: Diez preguntas sobre la autenticidad del diario de Ana Frank" . Casa de Ana Frank. Archivado desde el original el 5 de octubre de 2007 . Consultado el 17 de abril de 2012 .
  • Stichting, Anne Frank (20 de septiembre de 2005). "Reacción fallecimiento Simon Wiesenthal" . Casa de Ana Frank. Archivado desde el original el 30 de octubre de 2007 . Consultado el 17 de abril de 2012 .
  • Stichting, Ana Frank. "¿Qué hizo Otto Frank para contrarrestar los ataques a la autenticidad del diario? Pregunta 7 sobre la autenticidad del diario de Ana Frank" . Casa de Ana Frank. Archivado desde el original el 21 de octubre de 2007 . Consultado el 18 de abril de 2012 .
  • Stichting, Ana Frank. "Publicidad sobre Ana Frank y su diario: fallos legales" . Casa de Ana Frank. Archivado desde el original el 13 de octubre de 2007 . Consultado el 18 de abril de 2012 .
  • Thomasson, Emma; Balmforth, Richard (23 de enero de 2008). "Plan acordado para salvar el árbol de Ana Frank del hacha" . Reuters . Archivado desde el original el 25 de julio de 2012 . Consultado el 17 de abril de 2012 .
  • "Enciclopedia del Holocausto - Holanda" . El Museo Conmemorativo del Holocausto de los Estados Unidos. Archivado desde el original el 16 de abril de 2010 . Consultado el 17 de abril de 2012 .

Otras lecturas

  • El último pariente cercano restante de Ana Frank, Buddy Elias (película). BBC News . 25 de febrero de 2011.
  • Ana Frank: las únicas imágenes cinematográficas existentes (película cinematográfica). Casa de Ana Frank . 22 de julio de 1941 - vía YouTube .
  • Porat, Dina . "Ana Frank" . Enciclopedia de mujeres judías . Archivado desde el original el 28 de diciembre de 2012.
  • Salter, Jessica (5 de junio de 2009). Cómo podría haber sido Ana Frank a los 80 . The Daily Telegraph (película cinematográfica).

enlaces externos

  • Centro Ana Frank, Estados Unidos
  • Casa de Ana Frank
  • Anne Frank Trust Reino Unido
  • Anne Frank Fonds (Fundación)
  • Frank Family Center en el Museo Judío de Frankfurt
  • Exposición en línea sobre la historia familiar de Ana Frank
  • La genealogía de Ana Frank en WikiTree