Sentimiento anti-inglés


De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

El sentimiento anti-inglés o anglophobia (del latín Anglus "inglés" y del griego φόβος, phobos , "miedo") significa oposición, aversión, miedo, odio o la opresión de Inglaterra y / o los ingleses . [1] Generalmente, el término a veces se usa de manera más vaga como sinónimo de sentimiento anti-británico . [1] Su opuesto es la anglofilia .

Dentro del Reino Unido

El estadista y primer ministro británico Benjamin Disraeli dijo que los orgullosos ingleses surgieron de "una horda de piratas bálticos de los que nunca se supo en los grandes anales del mundo". [2]

En su ensayo " Notes on Nationalism ", escrito en mayo de 1945 y publicado en el primer número de la revista intelectual Polemic (octubre de 1945), George Orwell escribió que "los nacionalismos galés, irlandés y escocés tienen puntos de diferencia pero se parecen en su anti -Orientación al inglés ". [3]

Escocia

Un estudio de 2005 de Hussain y Millar del Departamento de Política de la Universidad de Glasgow examinó la prevalencia de la anglofobia en relación con la islamofobia en Escocia . Un hallazgo del informe sugirió que las "fobias" nacionales tienen raíces comunes independientes de las naciones a las que se dirigen. El estudio afirma que:

La identidad escocesa se acerca a rivalizar con los bajos niveles de educación como influencia hacia la anglofobia. Más allá de eso, tener un amigo inglés reduce la anglofobia casi tanto como tener un amigo musulmán reduce la islamofobia. Y la falta de conocimiento sobre el Islam probablemente indica un rechazo más amplio del "otro", ya que tiene tanto impacto en la anglofobia como en la islamofobia. [4]

El estudio continúa diciendo (de los ingleses que viven en Escocia): "Pocos de los ingleses (solo el 16 por ciento) ven el conflicto entre escoceses e ingleses como 'bastante serio'". El estudio de Hussain y Millar encontró que la anglofobia era un poco menos frecuente que la islamofobia, pero que, a diferencia de la islamofobia, la anglofobia se correlacionaba con un fuerte sentido de identidad escocesa.

En 1999, un inspector y oficial de relaciones raciales de Lothian and Borders Police dijo que se había observado una correlación entre el establecimiento del Parlamento escocés y los incidentes anti-ingleses. [5] Sin embargo, la investigación de Hussain y Millar sugirió que la anglofobia había disminuido ligeramente desde la introducción de la devolución . [6]

En 2009, una mujer originaria de Inglaterra fue agredida en un ataque presuntamente anti-inglés por motivos raciales. [7] Se han relacionado casos similares con los principales partidos y torneos de fútbol, ​​en particular los torneos internacionales en los que los equipos de fútbol inglés y escocés a menudo compiten entre sí. [8] [9] [10] Una serie de ataques anti-ingleses ocurrió en 2006 durante la Copa del Mundo de fútbol . [11] En un incidente, un niño de 7 años que vestía una camiseta de Inglaterra recibió un puñetazo en la cabeza en un parque de Edimburgo. [12]

Gales

Las Leyes de Gales 1535 y 1542 , también conocidas como "Actas de la Unión", aprobadas por el Parlamento de Inglaterra , anexaron Gales al Reino de Inglaterra y sustituyeron el idioma galés y la ley galesa por el idioma inglés y la ley inglesa . [13] [14] En particular, el artículo 20 de la Ley de 1535 convirtió el inglés en el único idioma de los tribunales de justicia y declaró que quienes usaran el galés no serían designados para ningún cargo público en Gales. [13] El idioma galés fue suplantado en muchas esferas públicas, con, por ejemplo, el uso del galés Noten algunas escuelas. El Not, cuyo uso nunca fue política del gobierno, fue descrito más tarde como un símbolo de la opresión cultural inglesa. [15]

Desde el ascenso de Glyndŵr a principios del siglo XV, el nacionalismo galés ha sido principalmente no violento. [16] Sin embargo, el grupo militante galés Meibion ​​Glyndŵr (inglés: Sons of (Owain) Glyndŵr ) fue responsable de ataques incendiarios contra segundas residencias de propiedad inglesa en Gales de 1979 a 1994, motivados por un sentimiento cultural anti-inglés. [16] Meibion ​​Glyndŵr también intentó incendiar varios agentes inmobiliarios en Gales e Inglaterra, y contra las oficinas del Partido Conservador en Londres. [17] [18]

En 2000, el presidente del Consejo de Igualdad Racial de Swansea Bay dijo que "la devolución ha traído un aumento definitivo en el comportamiento anti-inglés", citando a tres mujeres que creían que estaban siendo discriminadas en sus carreras porque no podían hablar galés. [19] En 2001, Dafydd Elis-Thomas , un ex líder de Plaid Cymru , dijo que había una vertiente anti-inglesa en el nacionalismo galés. [20]

Irlanda del Norte

Durante los disturbios , el IRA atacó principalmente objetivos en Irlanda del Norte e Inglaterra, no Escocia o Gales, [21] aunque el IRA colocó una bomba en la terminal Sullom Voe en Shetland durante una visita de la Reina en mayo de 1981. [22] Sin embargo, la ascendencia de la mayoría de las personas en las comunidades leal y unionista es escocesa en lugar de inglesa. [ cita requerida ]

En la comunidad protestante , los ingleses se identifican con los políticos británicos y, a veces, se sienten resentidos por su aparente abandono de las comunidades leales. [23]

Fuera del Reino Unido

En su ensayo de 1859 Algunas palabras sobre la no intervención , John Stuart Mill señala que Inglaterra "se encuentra a sí misma, con respecto a su política exterior, considerada como el tipo de egoísmo y egoísmo; como una nación que sólo piensa en obstinadamente y burlando a sus vecinos ", e insta a sus compatriotas contra" la manía de profesar actuar por motivos más mezquinos que aquellos por los que realmente estamos impulsados ​​". [24]

Australia y Nueva Zelanda

" Pommy " o "Pom" (probablemente derivado de la jerga que rima - granada para inmigrante) [25] es una palabra común de la jerga de Australasia y Sudáfrica para el inglés, a menudo combinada con "whing [e] ing" (quejarse) para hacer que el expresión "quejumbroso Pom" - un inmigrante inglés que estereotipadamente se queja de todo. Aunque el término a veces se aplica a inmigrantes británicos en general, generalmente se aplica específicamente a los ingleses, tanto por australianos como por neozelandeses . [26] [27]Desde el siglo XIX en adelante, hubo sentimientos entre los australianos establecidos de que muchos inmigrantes de Inglaterra eran poco calificados, no eran deseados por su país de origen y no apreciaban los beneficios de su nuevo país. [28]

En los últimos años, las quejas sobre dos artículos periodísticos que culpaban a los turistas ingleses de ensuciar una playa local, y llamaban a los ingleses "Filthy Poms" en los titulares y "Los poms llenan el verano de nuestro descontento", fueron aceptadas como quejas y resueltas mediante la conciliación del Comisión Australiana de Derechos Humanos cuando los periódicos publicaron disculpas. Sin embargo, las cartas y artículos que se referían a los ingleses como "Poms" o "Pommies" no cumplían con el umbral del odio racial. [29] En 2007, se confirmó una queja a la Oficina de Normas de Publicidad de Australia sobre un comercial de televisión que usaba el término "Pom" y se retiró el comercial. [30]

Francia

" Roastbeef " (o " rosbif ") es un término del argot francés anglófobo de larga data para designar a los ingleses o británicos. Su origen se encuentra en la pintura francófoba de William Hogarth The Gate of Calais u O! The Roast Beef of Old England , en el que la alegoría del "roastbeef" se usa como una burla. Su uso popular incluye películas, programas de televisión y comedias de sketches.

Después de la conquista normanda en 1066, el anglo-normando reemplazó al inglés como idioma oficial de Inglaterra. Sin embargo, en los siglos XIII y XIV, los reyes Plantagenet de Inglaterra perdieron la mayoría de sus posesiones en Francia , comenzaron a considerar Inglaterra como su dominio principal y se volcaron al idioma inglés. El rey Eduardo I , al emitir órdenes para convocar al parlamento en 1295, afirmó que el rey de Francia planeaba invadir Inglaterra y extinguir el idioma inglés, "un plan verdaderamente detestable que Dios pueda evitar". [31] [32] En 1346, Eduardo III exhibió en el Parlamento una ordenanza falsificada , en la queFelipe VI de Francia habría pedido la destrucción de la nación y el país ingleses. La Guerra de los Cien Años (1337-1453) entre Inglaterra y Francia cambió las sociedades a ambos lados del Canal .

Los ingleses y franceses participaron en numerosas guerras en los siglos siguientes. El conflicto en curso de Inglaterra con Escocia brindó a Francia la oportunidad de desestabilizar Inglaterra, y hubo una amistad firme (conocida como la Alianza Auld ) entre Francia y Escocia desde finales del siglo XIII hasta mediados del siglo XVI. La alianza finalmente se hundió debido al creciente protestantismo en Escocia. La oposición al protestantismo se convirtió en una característica importante de la anglofobia francesa posterior (y, a la inversa, el miedo al catolicismo fue un sello distintivo de la francofobia ). La antipatía y las hostilidades intermitentes entre Francia y Gran Bretaña , a diferencia de Inglaterra, continuaron durante siglos posteriores.

Irlanda

Existe una larga tradición de anglofobia dentro del nacionalismo irlandés . Gran parte de esto se basaba en la hostilidad que sentían los irlandeses mayoritariamente católicos hacia el pueblo angloirlandés , que era principalmente anglicano . En Irlanda, antes de la Gran Hambruna , la hostilidad anti-inglesa estaba profundamente arraigada [33] y se manifestaba en un aumento de la hostilidad anti-inglesa organizada por los Irlandeses Unidos . [34] [35] En la Irlanda posterior a la hambruna, la hostilidad anti-inglesa se adoptó en la filosofía y la base del movimiento nacionalista irlandés. A principios del siglo XX, el renacimiento celtaEl movimiento asoció la búsqueda de una identidad cultural y nacional con un creciente sentimiento anticolonial y antiinglés. [36] Temas anti-ingleses manifestados en organizaciones nacionales vistos como promotores de valores nativos irlandeses, con el surgimiento de grupos como Sinn Féin . [ cita requerida ] Un eslogan nacionalista popular era " La dificultad de Inglaterra es la oportunidad de Irlanda ", [37] y la conocida canción contra la Primera Guerra Mundial " ¿Quién es el enemigo de Irlanda? " utilizó eventos pasados ​​para concluir que era Inglaterra. y además, que los irlandeses deberían "devolverles el dinero a esos demonios". [38]

La Asociación Atlética Gaélica (GAA) se fundó en 1884 como una contramedida contra la Asociación Atlética Angloirlandesa, que promovía y supervisaba deportes británicos como el fútbol inglés en Irlanda. La GAA se fundó en las ideas anti-inglesas de Thomas Croke , arzobispo de Cashel y Emly . [39] De 1886 a 1971, la GAA centró el orgullo nacional en actividades claramente no inglesas. [40] A los miembros se les prohibió pertenecer a organizaciones que jugaban juegos "ingleses", y la organización contrarrestó la anglicización en la sociedad irlandesa. [41] [42] [43]Con el desarrollo en toda Irlanda de los juegos y las artes irlandesas, los avivadores celtas y los nacionalistas identificaron características de lo que definieron como la "Raza Irlandesa". Se desarrolló una identidad nacionalista, como el polo opuesto de los anglosajones y no contaminada por la comunidad angloirlandesa . [44] Los profesores de las escuelas de cobertura reforzaron a los católicos un sentido de identidad nacional y distinción irlandesa, así como una asertividad anti-inglesa . [45]

Un sentimiento de sentimiento anti-inglés se intensificó dentro del nacionalismo irlandés durante las Guerras Boer , lo que llevó a la xenofobia subrayada por la anglophobia, [46] y resultó en dos unidades de comandos irlandeses que lucharon con los Boer contra las fuerzas británicas durante la Segunda Guerra Boer (1899- 1902). J. Donnolly, un miembro de la brigada, escribió al editor de Irish News en 1901 declarando;

"No era por el amor de los bóer contra lo que estábamos luchando; era por el odio de los ingleses". (Carta de J. Donnolly al Irish News , 1901) [47]

El movimiento pro-bóer obtuvo un amplio apoyo en Irlanda, y más de 20.000 partidarios se manifestaron en Dublín en 1899, donde el nacionalismo irlandés, las actitudes anti-inglesas y pro-bóer eran lo mismo. También hubo un movimiento pro-bóer en Inglaterra, pero el movimiento inglés pro-bóer no se basó en sentimientos anti-ingleses. Estos puntos de vista opuestos y la animosidad llevaron a los grupos pro-bóer ingleses e irlandeses a mantener una distancia entre sí. [48] A pesar de esto, sin embargo, franjas de irlandeses se unieron a varios regimientos irlandeses del ejército británico durante este tiempo, más que los comandos pro-bóer.

Los Yeats WB jugar La condesa Catalina , escrito en 1892, tiene connotaciones antiinglés que comparan la nobleza Inglés, a los demonios que vienen por las almas irlandeses. [49] Películas ambientadas durante la Guerra de Independencia de Irlanda , como The Informer (1935) y Plough and the Stars (1936), fueron criticadas por la BBFC por el contenido antiinglés del director John Ford , [50] y en los últimos años, Michael Collins [51] [52] y El viento que agita la cebada [53](a pesar de ser una producción conjunta británico-irlandesa) han dado lugar a acusaciones de anglofobia en la prensa británica. En 2006, Antony Booth , el suegro de Tony Blair , afirmó que fue víctima de vandalismo y discriminación anti-ingleses mientras vivía en el condado de Cavan , Irlanda, con su esposa. [54] Además, en agosto de 2008, un instalador de tuberías inglés con sede en Dublín recibió 20.000 euros por el abuso racial y la discriminación que recibió en su lugar de trabajo. [55]

En 2011, las tensiones y los sentimientos anti-ingleses o anti-británicos estallaron en relación con la visita propuesta de Isabel II , la primera monarca británica en visitar Irlanda en 100 años. La invitación directa del presidente de Irlanda , Mary McAleese , y del gobierno irlandés , fue aclamada por la prensa irlandesa como una visita histórica, [56] pero fue criticada por el presidente del Sinn Féin , Gerry Adams . [57] El 26 de febrero de 2011, un pequeño grupo de republicanos irlandeses llevó a cabo una manifestación contra la reina en la GPO de Dublín, [ cita requerida ] y un juicio simulado yLa decapitación de una efigie de la reina Isabel II fue realizada por el grupo republicano socialista Éirígí . [58] Otras protestas incluyeron a un tabernero de Dublín (el padre del jugador celta Anthony Stokes ) colgando una pancarta que decía "la Reina nunca será bienvenida en este país". [59]

A raíz del referéndum del Brexit en el Reino Unido en 2016, el Irish Times ha publicado numerosos artículos críticos con los ingleses , en particular por su crítico de teatro Fintan O'Toole , [60] que ha descrito a Inglaterra como indigna de un reconocimiento nacional. autodeterminación y no haber hecho ninguna contribución distintiva a la cultura mundial. [61]

Rusia

A pesar de haber formado una alianza entre dos naciones desde el gobierno zarista, debido al Gran Juego , una ola de anglofobia generalizada se apoderó de Rusia, con el temor de la intromisión e intervención inglesa. Durante la Guerra Ruso-Japonesa , hubo un sentimiento en Rusia de que Inglaterra estaba detrás del militarismo de Japón contra Rusia en el Lejano Oriente, relación tensa entre Gran Bretaña y Rusia. [62] Estas tensiones se resolvieron temporalmente después de la Primera Guerra Mundial , pero se tornaron tensas cuando se pensó que Gran Bretaña había estado ocultando la reserva de oro perdida de la Casa Romanov tras la caída del Imperio Ruso . [63] [ fuente no confiable?] Las teorías de la intromisión británica siguieron influyendo en la sociedad rusa sobre la relación secreta del gobierno británico con Joseph Stalin hacia la Gran Purga . [64] Durante la Guerra Fría , Gran Bretaña se puso firmemente del lado de Estados Unidos contra la Unión Soviética, y la relación entre dos sigue siendo problemática incluso hoy. [sesenta y cinco]

Antes de la Copa Mundial de la FIFA 2018 , hubo controversias con respecto a la anglofobia en Rusia. [66]

Ver también

  • Anglófilo
  • Lista de fobias
  • Albion pérfido
  • Vistas de Lyndon LaRouche y el movimiento LaRouche
  • Estereotipos de los británicos

Referencias

  1. ^ a b Diccionario de inglés de Oxford , Oxford University Press , 2005
  2. ^ "Israel: los orígenes anglo-judíos de la nación" . Marginalia: LA Review of Books .
  3. ^ "George Orwell - notas sobre el nacionalismo - ensayo (ver: nacionalismo positivo (ii) nacionalismo celta)" . George Orwell - el sitio web de la obra completa . George-Orwell.org. 2003. Archivado desde el original el 7 de agosto de 2013 . Consultado el 22 de mayo de 2009 .
  4. ^ Hussain, Asifa; Miller, William (marzo de 2005). "¿Hacia un nacionalismo multicultural? Anglofobia e islamofobia en Escocia" (PDF) . Sesiones informativas de devolución: Sesión informativa No. 24 . Consejo de Investigaciones Económicas y Sociales. pag. 4. Archivado desde el original (PDF) el 3 de junio de 2013 . Consultado el 20 de julio de 2008 .
  5. ^ Goodwin, Stephen (17 de febrero de 1999). "Las burlas anti-inglesas llevan a la familia a cruzar la frontera" . The Independent . Londres. Archivado desde el original el 2 de noviembre de 2012 . Consultado el 21 de mayo de 2009 .
  6. ^ Hussain, Asifa; Miller, William (marzo de 2005). "¿Hacia un nacionalismo multicultural? Anglofobia e islamofobia en Escocia" (PDF) . Sesiones informativas de devolución: Sesión informativa No. 24 . Consejo de Investigaciones Económicas y Sociales. pag. 4. Archivado desde el original (PDF) el 3 de junio de 2013 . Consultado el 20 de julio de 2008 .
  7. ^ " El puñetazo ' anti-inglés' duele a la mujer" . BBC News . 13 de enero de 2009. Archivado desde el original el 15 de febrero de 2009 . Consultado el 21 de mayo de 2009 .
  8. ^ Urquhart, Frank. "Los líderes de Aberdeen condenan los ataques anti-ingleses en la ciudad - Scotsman.com Sport" . Sport.scotsman.com . Consultado el 21 de mayo de 2009 .
  9. ^ Horne, Marc. "El moderador dice que el fanatismo anti-inglés es 'como el sectarismo ' " . Scotlandonsunday.scotsman.com . Archivado desde el original el 28 de julio de 2011 . Consultado el 21 de mayo de 2009 .
  10. ^ "Aficionado de Inglaterra asaltado en Aberdeen" . BBC News . 3 de julio de 2006. Archivado desde el original el 21 de enero de 2009 . Consultado el 21 de mayo de 2009 .
  11. ^ Reid, Melanie (14 de enero de 2009). "Mujer atacada en Escocia 'porque sonaba inglesa ' " . The Times . Londres. Archivado desde el original el 20 de septiembre de 2011 . Consultado el 16 de abril de 2011 .
  12. ^ "Parque deshonra como niño, 7, en la parte superior de Inglaterra golpeado por yob" . El escocés . 21 de junio de 2006 . Consultado el 4 de agosto de 2019 .
  13. ^ a b "Ley 1535 de las leyes de Gales (derogada el 21.12.1993) (c.26)" . Sitio web de la base de datos de leyes de estatutos del Reino Unido . Oficina de Información del Sector Público . 2010. Archivado desde el original el 2 de enero de 2008 . Consultado el 11 de noviembre de 2010 .
  14. ^ "Leyes en la Ley de Gales 1542 (derogada) (c.26)" . El sitio web de la base de datos de leyes de estatutos del Reino Unido . Oficina de Información del Sector Público . 2010. Archivado desde el original el 23 de diciembre de 2012 . Consultado el 11 de noviembre de 2010 .
  15. ^ "El idioma galés en la educación del siglo XIX" . Sitio web de la historia de BBC Cymru Wales . BBC Cymru Gales . 2010. Archivado desde el original el 28 de abril de 2014 . Consultado el 11 de noviembre de 2010 .
  16. ↑ a b Kivisto, P. (2002). Multiculturalismo en una sociedad global. Oxford. p.129
  17. ^ Ward, David (1 de marzo de 2002). "Gales inundado por la marea de colonos ingleses" . The Guardian . Londres. Archivado desde el original el 23 de septiembre de 2004 . Consultado el 21 de mayo de 2009 .
  18. ^ Kivisto, Peter (2002). Multiculturalismo en una sociedad global . Wiley-Blackwell. ISBN 978-0-631-22194-4. Consultado el 21 de mayo de 2009 .
  19. ^ Milmo, Cahal (4 de agosto de 2000). "Inglés las víctimas del racismo en Gales - Esta Gran Bretaña, Reino Unido" . The Independent . Londres. Archivado desde el original el 12 de marzo de 2014 . Consultado el 21 de mayo de 2009 .
  20. ^ "Ataque al nacionalismo del 'siglo XIX'" . BBC News . 18 de diciembre de 2001. Archivado desde el original el 21 de octubre de 2007 . Consultado el 30 de marzo de 2010 .
  21. ^ "Las campañas IRA en Inglaterra" . BBC News . 4 de marzo de 2001. Archivado desde el original el 29 de enero de 2009.
  22. ^ "MI5 culpó a BP por lapsos de seguridad antes del ataque con bomba del IRA a Queen en Sullom Voe" . 27 de octubre de 2009.
  23. ^ Bruce, S. (1994). The Edge of the Union: The Ulster Loyalist Political Vision. Oxford, Universidad de Oxford. Presionar.
  24. ^ "Las obras completas de John Stuart Mill, volumen XXI - Ensayos sobre igualdad, derecho y educación (sujeción de las mujeres) - Biblioteca en línea de la libertad" . oll.libertyfund.org . Archivado desde el original el 29 de octubre de 2013.
  25. ^ "Palabras de todo el mundo: Pom" . Palabras de todo el mundo . Archivado desde el original el 6 de abril de 2001.
  26. ^ Partridge, Eric (25 de noviembre de 2002). Un diccionario de jerga e inglés no convencional: coloquialismos y frases clave, chistes y juegos de palabras fosilizados, apodos generales, vulgarismos y americanismos que se han naturalizado . Routledge. ISBN 9780415291897 - a través de Google Books.
  27. ^ Malone, Barbara. "Emigrate New Zealand" The Ping Pong Poms :: Immigrate New Zealand :: New Zealand Immigration " . Archivado desde el original el 15 de agosto de 2013.
  28. ^ Jupp, James; Jupp, Director del Centro de Estudios Multiculturales y de Inmigración James (11 de mayo de 2004). Los ingleses en Australia . Prensa de la Universidad de Cambridge. ISBN 9780521542951 - a través de Google Books.
  29. ^ "Guía de la Ley de odio racial | Comisión australiana de derechos humanos" . www.humanrights.gov.au . Archivado desde el original el 14 de octubre de 2012.
  30. ^ Lagan, Bernard (26 de enero de 2007). "Poms Whinge tan fuerte que se tira del anuncio de cerveza" . The Times . Londres. Archivado desde el original el 1 de junio de 2010 . Consultado el 20 de julio de 2008 .
  31. ^ Adrian Hastings, La construcción de la nacionalidad. Etnia, religión y nacionalismo ( Cambridge University Press , 1997), p. 45.
  32. ^ "[Rex Franciae] linguam anglicam, si conceptae iniquitatis proposito detestabili potestas correspondat, quod Deus avertat, omnino de terra delere proponit ." William Stubbs, Select Charters (Oxford: Clarendon Press , 1946), pág. 480.
  33. ^ Alvin Jackson, Irlanda 1798-1998: Guerra, paz y más allá , p.85
  34. ^ Robert William White, Ruairí Ó Brádaigh: La vida y la política de un revolucionario irlandés (2006), p.1
  35. ^ Eugenio R. Biagini, Democracia británica y nacionalismo irlandés, 1876-1906 , p.31. Prensa de la Universidad de Cambridge, 2007
  36. ^ Seán Farrell Moran, Patrick Pearse y la política de la redención: La mente del levantamiento de Pascua, 1916 , p.54
  37. ^ Ramón, Marta (2007). Un dictador provisional: James Stephens y el movimiento feniano . University College Dublin Press. pag. 103. ISBN 9781904558644.
  38. ^ Kennedy, Christopher M. (2010). Génesis del levantamiento, 1912-1916: una transformación de la opinión nacionalista . Peter Lang. pag. 99. ISBN 9781433105005.
  39. ^ FSL Lyons, Irlanda desde la hambruna: un estudio incomparable de la historia irlandesa moderna , págs. 226–7
  40. ^ Marcus Tanner, El último de los celtas , p.104. Prensa de la Universidad de Yale , 2006
  41. Joseph V. O'Brien, Dear, Dirty Dublin: Una ciudad en apuros, 1899-1916 , p.244
  42. ^ Seán Farrell Moran, Patrick Pearse y la política de la redención: La mente del levantamiento de Pascua, 1916 , p.55
  43. ^ La GAA: una historia de la Asociación Atlética Gaélica , pp.65-66. Dublín: Cumann Luthchleas Geal, 1980
  44. ^ Seán Farrell Moran, Patrick Pearse y la política de la redención: La mente del levantamiento de Pascua, 1916 , págs.
  45. ^ David George Boyce y Alan O'Day, Defensores de la Unión: una encuesta sobre el sindicalismo británico e irlandés desde 1801 , p.61
  46. ^ Donal P. McCracken, Protesta olvidada: Irlanda y la guerra anglo-bóer , p.16
  47. ^ Donal P. McCracken, Protesta olvidada: Irlanda y la guerra anglo-bóer , p.19
  48. ^ Donal P. McCracken, Protesta olvidada: Irlanda y la guerra anglo-bóer , p.20
  49. ^ Frederic Sefton Delmer, Literatura inglesa de "Beowulf" a Bernard Shaw , p.13
  50. ^ James C. Robertson y James Crighton Robertson, The British Board of Film Censors: Film Censorship in Britain, 1896-1950 , p.88
  51. ^ "Las películas de Michael Collins despiertan controversia" . Archivado desde el original el 23 de octubre de 2012.
  52. ^ "Mentiras racistas de Hollywood sobre Gran Bretaña y los británicos" . Archivado desde el original el 23 de octubre de 2012.
  53. ^ "Director en una clase propia" The Times , 31 de mayo de 2006
  54. ^ Peterkin, Tom (18 de agosto de 2006). " ' El sesgo anti-inglés' pone fin al idilio irlandés de Booth" . Archivado desde el original el 16 de febrero de 2014, a través de www.telegraph.co.uk.
  55. ^ "El inglés gana el caso de la carrera irlandesa" . BBC. 12 de agosto de 2008. Archivado desde el original el 10 de octubre de 2008 . Consultado el 12 de diciembre de 2008 .
  56. ^ McDonald, Henry (23 de junio de 2010). "La reina visitará la República de Irlanda a finales del próximo año" . The Guardian . Londres. Archivado desde el original el 26 de junio de 2010.
  57. ^ "Gerry Adams del Sinn Fein critica la próxima visita de la reina Isabel a Irlanda" . IrishCentral.com . 5 de marzo de 2011. Archivado desde el original el 17 de diciembre de 2013.
  58. ^ "DemotiX - Revista global 2019" . DemotiX . Archivado desde el original el 28 de diciembre de 2013.
  59. ^ Bloxham, Andy (20 de mayo de 2011). "La Reina de Irlanda: ovación de pie en Dublín" . The Daily Telegraph . Londres. Archivado desde el original el 22 de enero de 2014.
  60. ^ el crítico . Marzo de 2021 Richard Waghorne https://thecritic.co.uk/issues/march-2020/fenian-fantasist/; Richard Waghorne Comprobar valor ( ayuda ) .|url= Falta o vacío |title=( ayuda )
  61. ^ "Brexit está siendo impulsado por el nacionalismo inglés. Y terminará en autogobierno | Fintan O'Toole" . The Guardian . 18 de junio de 2016.
  62. ^ "Anglofobia en Rusia. Entre todas las clases" . El Sydney Morning Herald . 27 de febrero de 1904. p. 11.
  63. ^ Stewart, Will (14 de febrero de 2010). "¿Tiene Gran Bretaña la clave para encontrar el oro perdido de Rusia?" . Expreso diario .
  64. ^ Greenberg, Joshua (24 de septiembre de 2019). " " Compañeros y hermanos "Churchill, Stalin y la Conferencia de Moscú de 1942" . Sociedad Internacional Churchill .
  65. ^ Bullough, Oliver (13 de noviembre de 2019). "La relación tóxica entre Gran Bretaña y Rusia debe ser expuesta" . The Guardian .
  66. ^ Beswick, Emma (8 de junio de 2018). "El Ministerio de Relaciones Exteriores advierte a los aficionados al fútbol del 'sentimiento anti-británico' en Rusia" . Euronews .

Otras lecturas

Francia

  • Acomb, Frances Dorothy. Anglofobia en Francia, 1763-1789: un ensayo sobre la historia del constitucionalismo y el nacionalismo (Duke University Press, 1950)
  • Bell, Philip J. Francia y Gran Bretaña, 1900-1940. Entente y distanciamiento (Longman, 1996)
  • Berthon, Simon. Aliados en guerra: la amarga rivalidad entre Churchill, Roosevelt y de Gaulle (2001). 356 págs.
  • Negro, Jeremy. Enemigos naturales y necesarios: relaciones anglo-francesas en el siglo XVIII (1986)
  • Brunschwig, Henri. Anglophobia and French African Policy (Yale University Press, 1971).
  • Gibson, Robert. The Best of Enemies: Anglo-French Relations Since the Norman Conquest (2a ed. 2011) extracto de un estudio académico importante y búsqueda de texto
  • Horne, Alistair, amigo o enemigo: una historia anglosajona de Francia (Weidenfeld & Nicolson, 2005).
  • Johnson, Douglas y col. Gran Bretaña y Francia: Diez siglos (1980) índice
  • Newman, Gerald. "Propaganda anti-francesa y nacionalismo liberal británico a principios del siglo XIX: sugerencias hacia una interpretación general". Estudios victorianos (1975): 385–418. en JSTOR
  • Otte, TG "De" War-in-Sight "a Nearly War: Relaciones anglo-francesas en la era del alto imperialismo, 1875-1898". Diplomacia y arte de gobernar (2006) 17 # 4 pp: 693-714.
  • Encurtidos, Dorothy. La Entente Inquieta. Política exterior francesa y malentendidos franco-británicos (1966)
  • Schmidt, HD "La idea y el lema de 'Pérfida Albion'" Revista de Historia de las Ideas (1953) pp: 604–616. en JSTOR ; sobre la desconfianza francesa de "Albion" (es decir, Inglaterra)
  • Tombs, RP and I.Tombs, That Sweet Enemy: Britain and France, the History of a Love-Hate Relationship (Pimlico, 2007)

Alemania

  • Frederick, Suzanne Y. "The Anglo-German Rivalry, 1890-1914, págs. 306–336 en William R. Thompson, ed. Great power rivalries (1999) en línea
  • Geppert, Dominik y Robert Gerwarth, eds. La Alemania guillermina y la Gran Bretaña eduardiana: ensayos sobre afinidad cultural (2009)
  • Görtemaker, Manfred. Gran Bretaña y Alemania en el siglo XX (2005)
  • Hoerber, Thomas. "Prevalecer o perecer: competencia naval anglo-alemana a principios del siglo XX", European Security (2011) 20 # 1, págs. 65–79.
  • Kennedy, Paul M. "Idealistas y realistas: puntos de vista británicos de Alemania, 1864-1939", Transactions of the Royal Historical Society 25 (1975) pp: 137-56; compara las opiniones de idealistas (pro-alemanes) y realistas (anti-alemanes)
  • Kennedy, Paul. The Rise of the Anglo-German Antagonism 1860-1914 (Londres, 1980) Extracto y búsqueda de texto ; síntesis influyente
  • Mayor, Patrick. "Gran Bretaña y Alemania: ¿una relación de amor y odio?" German History, octubre de 2008, vol. 26 Número 4, págs. 457–468.
  • Milton, Richard. Best of Enemies: Britain and Germany: 100 Years of Truth and Lies (2004), la historia popular cubre 1845-1945 y se centra en la opinión pública y la propaganda; Extracto de 368pp y búsqueda de texto
  • Ramsden, John. No menciones la guerra: los británicos y los alemanes desde 1890 (Londres, 2006).
  • Rüger, enero "Revisitando el antagonismo anglo-alemán", Journal of Modern History (2011) 83 # 3, pp. 579–617 en JSTOR
  • Scully, Richard. Imágenes británicas de Alemania: admiración, antagonismo y ambivalencia, 1860-1914 (Palgrave Macmillan, 2012) 375pp

Estados Unidos

  • Cook, James G. Anglophobia: An Analysis of Anti-British Prejudice in the United States (1919) en línea
  • Crapol, Edward P. América para los estadounidenses: nacionalismo económico y anglofobia a finales del siglo XIX (Greenwood, 1973)
  • Frost, Jennifer. "Disidencia y consentimiento en la" buena guerra ": Hedda Hopper, Hollywood Gossip y el aislacionismo de la Segunda Guerra Mundial". Historia del cine: una revista internacional 22 # 2 (2010): 170-181.
  • Ellis, Sylvia. Diccionario histórico de relaciones angloamericanas (2009) y búsqueda de texto
  • Capataz, Amanda. Un mundo en llamas: el papel crucial de Gran Bretaña en la guerra civil estadounidense (Random House, 2011), 958 págs.
    • Geoffrey Wheatcroft, "How the British Nearly Supported the Confederacy", New York Times Sunday Book Review , 30 de junio de 2011 en línea
  • Gleason, Mark C. De asociados a antagonistas: Estados Unidos, Gran Bretaña, la Primera Guerra Mundial y los orígenes de la guerra Plan Red, 1914-1919 "(Tesis doctoral de la Universidad del Norte de Texas, 2012); en línea ;" Guerra Plan Red "era el plan del ejército estadounidense para la guerra contra Gran Bretaña.
  • Haynes, Sam W.Revolución inacabada: la primera república estadounidense en un mundo británico (2010)
  • Louis, William Roger; El imperialismo en la bahía: Estados Unidos y la descolonización del Imperio británico, 1941-1945 (1978)
  • Moser, John E. Twisting the Lion's Tail: American Anglophobia between the World Wars (New York University Press, 1999)
  • Perkins, Bradford. Prólogo de la guerra: Inglaterra y Estados Unidos, 1805–1812 (1961) texto completo en línea
  • Peskin, Lawrence A. "Anglofobia conspiratoria y la guerra de 1812". Revista de Historia Estadounidense 98 # 3 (2011): 647–669. en línea
  • Tuffnell, Stephen. "" El tío Sam debe ser sacrificado ": la anglofobia en la política y la cultura de finales del siglo XIX". Historia americana del siglo XIX 12 # 1 (2011): 77–99.

Publicaciones anglófobas

  • Gelli, Frank Julian. El lado oscuro de Inglaterra , (Londres, 2014, ASIN: B00QJ19TXI)
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Anti-English_sentiment&oldid=1048949277 "