Flexión sinusoidal latina


Latino sine flexione (" latín sin inflexiones "), Interlingua de Academia pro Interlingua (IL de ApI) o Peano's Interlingua (abreviado como IL ), es un idioma auxiliar internacional compilado por la Academia pro Interlingua bajo la presidencia del matemático italiano Giuseppe Peano ( 1858-1932) desde 1887 hasta 1914. Es una versión simplificada del latín y conserva su vocabulario . Interlingua-IL se publicó en la revista Revue de Mathématiques en un artículo de 1903 tituladoDe Latino Sine Flexione, Lingua Auxiliare Internationale (que significa Sobre el latín sin inflexión, Lengua auxiliar internacional ), [2] que explicaba el motivo de su creación. El artículo argumentaba que otros idiomas auxiliares eran innecesarios, ya que el latín ya estaba establecido como el idioma internacional del mundo. El artículo estaba escrito en latín clásico, pero fue perdiendo gradualmente sus inflexiones hasta que no hubo ninguna.

Los códigos de idioma ISO 639 : ISO 639-2 y -1 se solicitaron el 23 de julio de 2017 en la Biblioteca del Congreso (propuesto: IL e ILA ); ISO-639-3 se solicitó el 10 de agosto de 2017 en SIL (propuesto: ILA ) y se rechazó el 23 de enero de 2018. [3]

En 1903 Peano publicó el artículo De Latino Sine Flexione para introducir su lenguaje, citando una serie de sugerencias de Leibniz sobre una forma simplificada del latín. [4] [5] El artículo de Peano parecía ser un desarrollo serio de la idea, por lo que se ganó una reputación entre el movimiento por el lenguaje auxiliar.

En 1904 Peano emprendió un ensayo sobre la forma de obtener la gramática mínima de un eventual latín mínimo ( Latino minimo ), con un vocabulario mínimo puramente internacional. [6]

Peano y algunos colegas publicaron artículos en Latino sine flexione durante varios años en la Revue de Mathématiques . Debido a su deseo de demostrar que este era de hecho un idioma internacional, Peano publicó audazmente la edición final de su famoso Formulario matemático en Latino sine flexione. Sin embargo, como señala Hubert Kennedy, la mayoría de los matemáticos se desanimaron por la apariencia artificial del lenguaje y no intentaron leerlo. [7]

En octubre de 1907, Peano se encontraba en el Collège de France de París para participar en la Delegación para la Adopción de una Lengua Auxiliar Internacional . Habiendo declarado que se adoptaría el latino sine flexione, finalmente no pudo participar en la votación final debido a asuntos laborales en Turín. [8]