Hatran | |
---|---|
Hatreano | |
Región | Hatra |
Era | 100 a. C. - 240 d. C. |
Familia de idiomas | |
Sistema de escritura | Alfabeto de Hatran |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | Ninguno ( mis ) |
Lista de lingüistas | qly |
Glottolog | hatr1234 |
Arameo asuriano | |
---|---|
ܠܫܢܐ ܐܣܘܪܝܐ Leššānā Assūrāyā | |
Pronunciación | / lɛʃʃɑːnɑː Assurɑːjɑː / |
Región | Mesopotamia superior |
Era | Se redujo drásticamente como lengua vernácula después del siglo XIV [1] |
Familia de idiomas | |
Sistema de escritura | Alfabeto de Hatran |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | - |
Glottolog | assy1241 |
Arameo de Hatra , Hatran arameo o Ashurian (( ܠܫܢܐ ܐܣܘܪܝܐ Leššānā Assūrāyā )) designa un medio arameo dialecto, que se utilizó en la región de Hatra y Asur en partes del noreste de Mesopotamia (actual Irak ), aproximadamente desde el siglo 3 aC hasta el siglo III d.C. [2] [3] Su rango se extendía desde las llanuras de Nínive en el centro, hasta Tur Abdin en el norte, Dura-Europos en el oeste y Tikrit en el sur.
La mayor parte de la evidencia del idioma proviene de inscripciones dentro de las ciudades que datan entre 100 a. C. y mediados del siglo III d. C., coincidiendo con la destrucción de Shapur I de Hatra en 241 d. C. y Assur en 257 d. C. [4] [5] Como resultado de que Hatra es el sitio con más atestación, Hatran Aramaic es un nombre más común. Está atestiguado por inscripciones de varios sitios locales, que fueron publicados por W. Andrae en 1912 y fueron estudiados por S. Ronzevalle y P. Jensen. Las excavaciones realizadas por el Departamento de Antigüedades iraquí sacaron a la luz más de 100 nuevos textos, cuya publicación fue realizada por F. Safar en la revista Sumer . Las cuatro primeras series fueron objeto de reseñas en la revista Siria.. Los textos van desde el siglo II o III a. C. hasta la destrucción de la ciudad c. 240 CE; el texto con fecha más antigua proporciona una fecha de 98 a. C.
En su mayor parte, estas inscripciones son breves grafitis conmemorativos con un mínimo de texto. La más larga de las inscripciones grabadas no tiene más de 13 líneas. Por lo tanto, es difícil identificar más de unas pocas características del dialecto arameo de Hatra, que muestra en general la mayor afinidad con el siríaco .
Las inscripciones en piedra atestiguan un esfuerzo por establecer una escritura monumental. Esta escritura es un poco diferente de la de las inscripciones arameas de Assur (que posee la misma š triangular y el uso de los mismos medios para evitar la confusión entre m , s y q ). La d sy la r s no se distinguen entre sí y, a veces, es difícil no confundir w e y .
Habiendo conquistado las ciudades-estado arameas al oeste, el Imperio Neoasirio (911-605 aC) adoptó el arameo antiguo como idioma oficial junto con el idioma acadio asirio . Con el Imperio aqueménida sucediéndolos y adoptando el arameo antiguo, se convirtió en la lengua franca de Irán , Mesopotamia y el Levante . [6]
Hatran Aramaic se desarrolló a través de la desviación dialéctica y produjo su propio guión. Varios dialectos del arameo se desarrollaron alrededor de las principales ciudades o regiones, incluido el dialecto hermano del siríaco (ciudad de Edessa), Mandaic (región que rodea la cabeza del Golfo Pérsico , nabateo (desde el Negev hasta la orilla este del río Jordán y la península del Sinaí). ), judía de Babilonia arameo ( Babilonia ), Palmira ( Palmira ) y varios palestinos dialectos sub ( Palestina ). siríaco, y MandaicEl arameo palestino cristiano también desarrolló sus propias variantes de la escritura original que todavía se emplea hoy en día por los hablantes del neo-arameo occidental , así como por los miembros de la nación judía para el hebreo que se refieren a ella como 'Ktāḇ Āšūrī' (escritura asiria) ya que era la Los monarcas asirios que lo promulgaron. [7]
El arameo hatariano y el siríaco han sido fuertemente influenciados por el acadio, en parte debido a la proximidad al corazón, así como a que los asirios nativos adoptaron estos dos dialectos. Muchos sustantivos de uso común, como los nombres de los meses, fueron extraídos del acadio y también fueron influenciados fonológica, morfológica y sintácticamente. [8]
La ciudad de Nisibis fue sitiada varias veces durante las Guerras Romano-Persas . Sin embargo, en el año 363 d.C., los romanos se vieron obligados a entregar la ciudad a los persas y esperar a que la población cristiana fuera expulsada. [9] San Efrén el sirio fue uno de estos refugiados y terminó instalándose en Edesa. La ciudad estaba floreciendo con paganos, todo lo contrario a su amado Nisibis, que había sido un bastión para los cristianos de habla siríaca. [10]A medida que la demografía de Edessa cambió a una mayoría cristiana que usaba el siríaco como idioma de culto, el idioma se convirtió en la nueva lengua franca regional. Se conocen más de 70 escritores siríacos importantes de la edad de oro del siríaco (siglos V-IX), que se extiende desde el Levante y el Sinaí hasta las estribaciones de las montañas Zagros y Qatar . [11] Combinado con la devastación de las ciudades de Assur y Hatra, el siríaco reemplazó el idioma de los lugareños y permaneció como un idioma principal hasta su declive después de las invasiones y conquistas mongoles y el surgimiento de las lenguas neo-arameas .
Con Hatra disfrutando de una gran prosperidad durante la vida del idioma, la ciudad tiene, con mucho, la mayor cantidad de inscripciones, y la ciudad de Assur también contiene numerosas inscripciones. El resto de la evidencia se distribuye escasamente en Dura-Europos, Gaddāla, Tikrit, Qabr Abu Naif, Abrat al-Sagira y Sa'adiya. [12] El corpus superviviente que ha sido publicado, transcrito y traducido consiste en inscripciones conmemorativas y votivas, similares a las encontradas en Edessa, Palmira y entre las inscripciones nabateas. Este método suele incluir la fecha de finalización de la escritura, el lugar, la persona que encargó la inscripción o la estatua, así como los propios datos del escriba en algunas ocasiones. A diferencia del neoasirio , neobabilónico y siríacoescribas del reino de Sasán , el año real no está incluido. [13] Tanto los dioses asirio-babilónicos como los árabes se mencionan en las inscripciones que incluyen Ashur , Allat , Bel , Gad ( Tyche ), Nabu , Nasr, ( Apolo ), Shamash y Sin . ܽ Si bien ambas ciudades también dan fe de los nombres personales de ciudadanos ricos, los gobernantes de Hatran con nombres claramente partos están atestiguados solo en Hatra. [14]
Transliteración Ashuriana | Traducción en inglés | Equivalente siríaco |
---|---|---|
'Assurḥēl | Ashur es poderoso | ܐܠܗܐ ܚܝܠܬܢܐ |
'Assurḥannī | Ashur se apiadó de mí | ܐܬܪܚܡ ܐܠܗܐ ܥܠܝ |
'Assurəmar | Ashur ha declarado | ܐܡܪ ܐܠܗܐ |
'Assurnṯan | Ashur ha dado (comparar con Esarhaddon ) | ܢܬܠ ܐܠܗܐ |
'Assur'qab | Ashur ha reemplazado (un hijo) | ܥܩܒ ܐܠܗܐ |
'Assuršma' | Ashur ha escuchado (nuestra oración / súplica) | ܫܡܥ ܐܠܗܐ |
'Assurtāreṣ | Ashur lo puso bien | ܬܪܨ ܐܠܗܐ |
'Ap̄rahāṭ | Aphrahat (o sabio) | ܐܦܪܗܛ ܐܘ ܚܟܝܡܐ |
Bēṯ (ə) lāhyhaḇ | La casa de Dios ha dado (un hijo) | ܒܝܬ ܐܠܗܐ ܝܗܒ |
Bar Nērgāl | Hijo de Nergal | ܒܪ ܪܓܠ |
Bar Nešrā | Hijo de Nasr (el águila) | ܒܪ ܢܫܪܐ |
Māranyhaḇ | Nuestro señor ha dado (un hijo) | ܝܗܒ ܡܪܢ |
Māryā | El señor (usado como un término para los gobernantes de Hatran antes de usar el título de rey; usado por los cristianos de habla siríaca para referirse a Dios ) | ܡܪܝܐ |
Mlāḇēl | Bel ha llenado | ܡܠܐ ܒܝܠ |
Nḇūḇnā | Nabu ha construido (un hijo) | ܒܢܐ ܢܒܘ |
Nḇūḡabbār | Nabu es poderoso | ܢܒܘ ܓܢܒܪܐ |
Nḇūdayyān | Nabu es el juez | ܢܒܘ ܕܝܢܐ |
Nērgāldammar | Nergal es maravilloso | ܢܪܓܠ ܕܘܡܪܐ |
Nešrānṯan | Nasr ha dado (un hijo) | ܢܬܠ ܢܫܪܐ |
Sanaṭrūq | Sanatruq I y Sanatruq II | ܣܢܛܪܘܩ |
Slōkh | Seleuco | ܣܠܘܟ |
Walagaš | Vologash | ܘܠܓܫ |
El dialecto de Hatra no es más consistente que el de Palmyra en su uso de matres lectiones para indicar las vocales largas ō e ī ; el sufijo pronominal de la 3ª persona del plural se escribe indiscriminadamente, y en la misma inscripción se encuentran hwn y hn , el cuantificador kwl y kl "todos", el pronombre relativo dy y d , y la palabra byš y bš "malvado".
Se certifican las siguientes características:
Un debilitamiento de 'ayn ; en una inscripción, el adjetivo demostrativo masculino singular está escrito 'dyn ( ' dyn ktb ' "esta inscripción") que corresponde a Mandaic y judío babilónico arameo hādēn . Demostrativos similares, 'adī y ' adā , están atestiguados en arameo babilónico judío.
El nombre divino Nergal , escrito nrgl , aparece en tres inscripciones. La pronunciación nergōl también está atestiguada en el Talmud de Babilonia (Sanedrín, 63b) donde rima con tarnəgōl , "gallo".
El Hatran b-yld corresponde al "aniversario" siríaco bēt yaldā . El apocope de la consonante final del sustantivo bt en el estado de constructo no está atestiguado ni en arameo antiguo ni en siríaco; sin embargo, está atestiguado en otros dialectos como el arameo babilónico judío y el arameo palestino judío .
La distinción entre los tres estados es evidente. Como en siríaco , la forma plural masculina del estado enfático tiene la inflexión -ē , escrita - ' . La confusión de esta forma con la del estado de construcción puede explicar las construcciones bn 'šmšbrk "hijos de Š". y bn 'ddhwn "sus primos". El estado absoluto apenas se usa: klbn "perros" y dkyrn "(que puedan ser) recordados".
La antigua construcción semítica , según la cual el sustantivo contado, en plural, está precedido por un número en el estado de construcción, con una inversión de géneros, está atestiguada por una inscripción: tltt klbn "tres perros". Esta misma construcción se ha descubierto en nabateo : tltt qysrym "los tres Césares".
Como en el siríaco , la construcción analítica del complemento nominal es común. El uso del estado de construcción parece estar limitado a términos de parentesco y algunos adjetivos: bryk 'ꜥh' . En la construcción analítica, el sustantivo definido está en el estado enfático seguido de d (y) (por ejemplo, ṣlm 'dy ... "estatua de ...", spr' dy brmryn ' "el escriba de (el dios) Barmarēn ") o está marcado por el sufijo pronominal anticipatorio (por ejemplo, qnh dy rꜥ ' " creador de la tierra ", ꜥl ḥyyhy d ...' ḥyhy " para la vida de su hermano, " ꜥl zmth dy mn dy ... "contra el cabello ( siríaco zemtā ) de quienquiera ... "). El complemento del objeto del verbo también se traduce analíticamente: ... l 'ldkrhy lnšr qb " no menciones N. ", mn dy lqrhy lꜥdyn ktb' " quien lea esta inscripción ".
Asimismo, la partícula d (y) puede tener un significado declarativo simple: ... l 'lmr dy dkyr lṭb "(una maldición contra quienquiera) no dice,' que sea bien recordado '" que se puede comparar con l' lmr dy dkyr .
Prácticamente todas las palabras de Hatran conocidas se encuentran en siríaco , incluidas palabras de origen acadio , como 'rdkl' "arquitecto" ( siríaco 'ardiklā ), y sustantivos profesionales partos como pšgryb' / pzgryb ' "heredero del trono" ( Siríaco pṣgryb ' ); tres nuevos sustantivos, que parecen denotar algunas funciones religiosas, son presumiblemente de origen iraní: hdrpṭ ' (que Safar compara con el hylpt' hērbed del persa medio zoroástrico hērbed "maestro-sacerdote"), y los enigmáticos términos brpdmrk ' y qwtgd / ry' .
Guión de HatranEscritura aramea de Hatran | |
---|---|
Tipo de secuencia de comandos | Abjad |
Scripts relacionados | |
Sistemas de padres | Alfabeto proto-sinaítico
|
ISO 15924 | |
ISO 15924 | Hatr ,, Hatran |
Unicode | |
Alias Unicode | Hatran |
Rango Unicode | U + 108E0 – U + 108FF Propuesta final de guión aceptada |
El alfabeto de Hatran es la escritura utilizada para escribir arameo de Hatra , un dialecto que fue hablado desde aproximadamente 98/97 a. C. (año 409 del calendario seléucida) hasta el 240 d. C. por los primeros habitantes del actual norte de Irak. Se pueden encontrar muchas inscripciones de este alfabeto en Hatra , una antigua ciudad en el norte de Irak construida por el Imperio seléucida y también utilizada por el Imperio parto , pero posteriormente destruida por el Imperio Sasánida en el 241 d. C. Assur también tiene varias inscripciones que llegaron a su fin después de su destrucción por los sasánidas en el 257 d.C., mientras que el resto de las inscripciones se distribuyen escasamente por Dura-Europos., Gaddala, Tur Abdin , Tikrit, Sa'adiya y Qabr Abu Naif. [15] Muchas de las ruinas contemporáneas fueron destruidas por el Estado Islámico de Irak y el Levante a principios de 2015. Se codificó en el estándar Unicode 8.0 con el apoyo de la iniciativa de codificación de guiones de UC Berkeley .
El guión se escribe de derecha a izquierda, como es típico de los guiones arameos y de la mayoría de abjads. Los números también se escriben de derecha a izquierda (el valor posicional más grande a la derecha), y también hay dos signos de puntuación conocidos. También existen algunas ligaduras comunes, y no parecen ser necesarias, y son más bien una forma abreviada de escritura. Se sabe que existen unos 600 textos. [dieciséis]
El alfabeto Ashurian consta de las siguientes letras. Se han utilizado ligaduras en determinadas inscripciones, aunque parece ser opcional. [17]
Nombre | Carta | Valor de sonido | Valor numérico | Equivalente siríaco | Equivalente fenicio | Equivalente hebreo | Equivalente árabe | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Formulario de inscripción | Transcripción | IPA | ||||||
ʾĀlap̄ * | ʾ o nada | [ ʔ ] o en silencio | 1 | א | ا | |||
Apuesta | duro: b suave: ḇ (también bh , v , β ) | duro: [ b ] suave: [ v ] o [ w ] | 2 | ב | ب | |||
Gāmal | duro: g suave: ḡ (también g̱ , gh , ġ , γ ) | duro: [ ɡ ] suave: [ ɣ ] | 3 | ג | ج | |||
Dālaṯ * | duro: d suave: ḏ (también dh , ð , δ ) | duro: [ d ] suave: [ ð ] | 4 | ד | د , ذ | |||
Hē * | h | [ h ] | 5 | ה | Å | |||
Waw * | consonante: w mater lectionis: ū o ō (también u o o ) | consonante: [ w ] mater lectionis: [ u ] o [ o ] | 6 | ו | و | |||
Zayn * | z | [ z ] | 7 | ז | ز | |||
Ḥēṯ | ḥ | [ ħ ] , [ x ] o [ χ ] | 8 | ח | Í , خ | |||
Ṭēṯ | ṭ | [ tˤ ] | 9 | ט | ط , ظ | |||
Tu | consonante: y mater lectionis: ī (también i ) | consonante: [ j ] mater lectionis: [ i ] o [ e ] | 10 | י | ي | |||
Kāp̄ | duro: k suave: ḵ (también kh , x ) | duro: [ k ] suave: [ x ] | 20 | כ ך | ك | |||
Lāmaḏ | l | [ l ] | 30 | ל | ل | |||
Mīm | metro | [ m ] | 40 | מ ם | م | |||
Monja | norte | [ n ] | 50 | נ ן | ن | |||
Semkaṯ | s | [ s ] | 60 | ס | - | |||
MI | ʿ | [ ʕ ] | 70 | ע | ع , غ | |||
Educación física | duro: p suave: p̄ (también p̱ , ᵽ , ph , f ) | duro: [ p ] suave: [ f ] | 80 | פ ף | ف | |||
Ṣāḏē * | s | [ sˤ ] | 90 | צ ץ | ص , ض | |||
Qōp̄ | q | [ q ] | 100 | ק | ق | |||
Rēš * | r | [ r ] | 200 | ר | ر | |||
Pecado | š (también sh ) | [ ʃ ] | 300 | ש | س , ش | |||
Taw * | duro: t suave: ṯ (también th , θ ) | duro: [ t ] suave: [ θ ] | 400 | ת | ت , ث |
El script Hatran / Ashurian se agregó al estándar Unicode en junio de 2015 con el lanzamiento de la versión 8.0.
El bloque Unicode para Hatran / Ashurian es U + 108E0 – U + 108FF:
Hatran [1] [2] Cuadro de códigos oficial del Consorcio Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | mi | F | |
U + 108Ex | 𐣠 | 𐣡 | 𐣢 | 𐣣 | 𐣤 | 𐣥 | 𐣦 | 𐣧 | 𐣨 | 𐣩 | 𐣪 | 𐣫 | 𐣬 | 𐣭 | 𐣮 | 𐣯 |
U + 108Fx | 𐣰 | 𐣱 | 𐣲 | 𐣴 | 𐣵 | 𐣻 | 𐣼 | 𐣽 | 𐣾 | 𐣿 | ||||||
Notas
|
Edición aramea deWikipedia, la enciclopedia libre |