De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

La Asunción de Moisés (también llamada el Testamento de Moisés ) es una obra pseudoepigráfica apócrifa judía del siglo I. Pretende contener profecías secretas que Moisés le reveló a Josué antes de pasarle el liderazgo de los israelitas . Contiene temas apocalípticos , pero se caracteriza como un "testamento", lo que significa que tiene el discurso final de una persona moribunda, Moisés. [1]

Se cree que el texto se escribió originalmente en hebreo u otro idioma semítico y luego se tradujo al griego koiné . El único manuscrito sobreviviente es una traducción latina del texto griego del siglo VI . El manuscrito estaba incompleto y el resto del texto se perdió. A partir de referencias en obras antiguas, se cree que el texto faltante representaba una disputa sobre el cuerpo de Moisés, entre el arcángel Miguel y el diablo .

Historia del manuscrito [ editar ]

La Asunción de Moisés se conoce a partir de un único manuscrito incompleto en latín del siglo VI que fue descubierto por Antonio Ceriani en la Biblioteca Ambrosiana de Milán a mediados del siglo XIX y publicado por él en 1861 [2].

Identificación [ editar ]

Los dos títulos de este manuscrito se deben a diferentes identificaciones con textos perdidos. La Esticometría de Nicéforo y algunas otras listas antiguas se refieren tanto al Testamento de Moisés como a la Asunción de Moisés , aparentemente como textos separados.

  • Ceriani , y más tarde Tromp con él, identificaron el manuscrito con la Asunción de Moisés (que también se llama la Ascensión de Moisés ) debido a una coincidencia del versículo 1:14 con una cita incluida en la Historia Eclesiástica de Gelasio de Cícico . [3] Esta obra apócrifa, titulada פטירת משה en hebreo, y ᾽Ανάληψις o ᾽Ανάβασις Μωυσέως en griego, también es mencionada por otros escritores antiguos, incluidos Atanasio (en su Sinopsis Sacræ Scripturæ ) y Orígenes ;
  • Charles , en su edición de 1897 [4] sugiere que el manuscrito se identificará con el Testamento de Moisés , porque el texto existente no describe ninguna asunción de Moisés al cielo, sino que simplemente contiene las últimas exhortaciones de Moisés (de ahí su testamento ). . Charles, además, sugiere que estos dos textos separados se unieron más tarde para formar una sola obra.

Relación con la Epístola de Judas [ editar ]

Algunos escritores antiguos, incluidos Gelasio (versículo 2, 21, 17) y Orígenes ( De principiis , III, 2,1 ), citan la Asunción de Moisés con referencia a la disputa sobre el cuerpo de Moisés, a la que se hace referencia en la Epístola de Judas. 1: 9 , entre el arcángel Miguel y el diablo .

Esta disputa no aparece en el manuscrito de Ceriani; esto podría apoyar la identificación del manuscrito con el Testamento de Moisés , pero también podría explicarse por lo incompleto del texto (se cree que falta aproximadamente un tercio del texto).

Una explicación alternativa es que Judas está componiendo material de tres fuentes:

  • tradiciones judías generales sobre Miguel como sepulturero de los justos como en el Apocalipsis de Moisés
  • contraste con la acusación de Miguel de Azazel en el Libro de Enoc
  • contraste con el ángel del Señor que no reprendió a Satanás por el cuerpo de Josué el Sumo Sacerdote en Zacarías 3.

Esta explicación tiene a su favor tres argumentos: (1) Judas cita tanto de 1 Enoc 1: 9 como de Zacarías 3. (2) Jeshua en Zacarías 3 está muerto - su nieto está sirviendo como sumo sacerdote. El cambio de "cuerpo de Jesús" (ortografía griega de Jeshua) a "cuerpo de Moisés" sería necesario para evitar la confusión con Jesús, y también para reflejar el contexto histórico de Zac. 3 en Nehemías sobre los matrimonios mixtos y la corrupción en el "cuerpo" del sacerdocio. (3) El ejemplo de Zac. 3 proporciona un argumento en contra de la "calumnia de los seres celestiales", ya que el Ángel del Señor no lo hace en Zac. 3 lo que se dice que hace Michael en 1En1. [5] [6]

Contenido [ editar ]

El texto está en doce capítulos:

  • En el capítulo 1, Moisés, antes de morir, elige a Josué como sucesor y le deja los libros que conservará hasta el fin de los días, cuando el Señor visite a su pueblo. Se destaca el papel de Moisés como mediador.
  • Los capítulos 2-5 contienen un breve resumen de la historia judía hasta la helenización bajo Antíoco IV . Esto se narra en forma de predicción.
  • El capítulo 6 predice figuras fácilmente reconocibles, incluidos el asmoneo y Herodes el Grande con sus hijos. La historia sigue hasta la destrucción parcial del Templo . [7]
  • El capítulo 7 trata sobre el final de los días, pero el manuscrito está demasiado fragmentado para comprender completamente el texto.
  • El capítulo 8 narra una gran persecución de judíos a manos de hipócritas. Algunos eruditos leen esto como una profecía escatológica , mientras que otros, como Carlos , lo interpretan como eventos que sucedieron antes de la rebelión de los Macabeos . Charles también sugiere que los capítulos 8 y 9 se ubicaron originalmente entre los capítulos 5 y 6.
  • En el capítulo 9, la narración sigue con una descripción de un hombre levita llamado Taxo y sus siete hijos, quienes, en lugar de ceder a las influencias helenizantes, se sellan en una cueva.
  • El capítulo 10 contiene un himno escatológico: Al final de los tiempos, Dios se levantará, castigará a los gentiles y exaltará a Israel. Antes de la venida de Dios se profetiza un mensajero (latín nuntius ) [8] con tareas sacerdotales, que vengará a Israel.
  • Los capítulos 11 y 12 concluyen el texto con Moisés exhortando a Josué a no temer, ya que la historia proporciona plenamente el pacto y el plan de Dios.

Fecha, idioma original y temas [ editar ]

Debido a la vaticinia ex eventu , la mayoría de los estudiosos fechan la obra a principios del siglo I d.C., contemporánea con las últimas figuras históricas que describe. Algunos otros, [9] sin embargo, lo fechan en el siglo anterior y sugieren que las referencias del siglo I en los Capítulos 6 y 10 fueron inserciones posteriores.

Basado en la traducción literal de modismos dentro del texto, generalmente se acepta que la versión latina existente es una traducción del griego koiné , y el griego mismo probablemente sea una traducción del hebreo o al menos un texto con considerable influencia semítica.

No hay peculiaridades teológicas que nos ayuden a atribuir el texto a ningún grupo judío específico . [ cita requerida ]

  • El tema principal es el determinismo apocalíptico de una historia que se desarrolla según el plan de Dios, independientemente de los actos de los israelitas o los gentiles . Otro tema es la figura de Moisés, quien se muestra como mediador e intercesor entre Dios y la humanidad.
  • La disputa mencionada entre el Arcángel Miguel y el Diablo no se ajusta a las opiniones doctrinales de los saduceos, ya que negaban la existencia de los ángeles. ( Hechos 23: 8 dice esto claramente.) Los fariseos o algún otro grupo judío pueden haber tenido vínculos con este documento. [ cita requerida ]
  • Charles (1911) encuentra que el rasgo más llamativo de esta obra es la mordaz condenación del sacerdocio por parte del escritor antes, durante y después del período macabeo y una despiadada desaprobación de los servicios del templo. [10]

Ver también [ editar ]

  • Libros no canónicos a los que se hace referencia en la Biblia

Notas [ editar ]

  1. ^ Rojizo, Mitchell Glenn (1995). Literatura apocalíptica: un lector . Pub Hendrickson. ISBN 1565632109. OCLC  34877180 .
  2. ^ Manuscrito "C. 73 inf" publicado por A. Ceriani con el título de Fragmenta Assumptionis Mosis en Monumenta sacra et profana 1,1, Milano 1861 pag 55-66
  3. ^ versículo 2,17,17 edición crítica: GC Hansen, Gelasius Anonyme Kirchengeschichte (hansen) Gcs Nf 9 ISBN 3-11-017437-5 pag 58 
  4. ^ RH Charles La asunción de Moisés, traducido del manuscrito latino del siglo VI, cuyo texto sin enmendar se publica adjunto, junto con el texto en su forma restaurada y enmendada críticamente , Londres 1897
  5. ^ 2 Peter, Jude - Neyrey, Jerome H. - Yale University Press 1995
  6. ^ Carol L. Meyers, Hageo, Zacarías 1-8 Anchor Bible Series, Vol. 2: 5B 1987
  7. ^ Probablemente se refiere al evento narrado en Bell 2, 5, 1 sucedió en el 4 a. C., pero no hay consenso entre los estudiosos.
  8. El nuntius generalmente se identifica con Michael , con un interesante paralelo en 11QMelch
  9. ^ por ejemplo J. Licht Taxo, o la Doctrina Apocalíptica de Venegance JJS 12 p. 95-103 (1961) o G. Nickelsburg
  10.  Una o más de las oraciones anteriores incorporan texto de una publicación que ahora es de dominio público :  Charles, Robert Henry (1911). " Moisés, Asunción de ". En Chisholm, Hugh (ed.). Encyclopædia Britannica . 18 (11ª ed.). Prensa de la Universidad de Cambridge. págs. 896–897.

Fuentes [ editar ]

  • Tromp, Johannes (1997) La asunción de Moisés: una edición crítica con comentarios Brill Academic Publishers. ISBN 90-04-09779-1 
  • J. Sacerdote Testamento de Moisés, una nueva traducción e introducción en ed. James Charlesworth The Old Testament Pseudepigrapha, Vol 1 ISBN 0-385-09630-5 (1983) 
  • D. Maggiorotti Testamento di Mosè en ed. P.Sacchi Apocrifi dell'Antico Testamento Vol 4 ISBN 88-394-0587-9 (2000) 

Enlaces externos [ editar ]

  • Texto de la Asunción de Moisés
  • Ascensión (Asunción) de Moisés: traducción crítica con drama de audio 2015 en biblicalaudio
  • La pseudoepígrafa crítica en línea: texto en latín