Asterix and the Cauldron es el decimotercer volumen de la serie de cómics Asterix , de René Goscinny (cuentos) y Albert Uderzo (ilustraciones). Se publicó por primera vez en la revista Pilote , números 469–491, en 1968, y se tradujo al inglés en 1976. [1]
Asterix y el caldero ( Asterix et le Chaudron ) | |
---|---|
Fecha | 1976 |
Serie | Asterix |
Equipo creativo | |
Escritores | René Goscinny |
Artistas | Albert Uderzo |
Publicación original | |
Fecha de publicación | 1969 |
Idioma | francés |
Cronología | |
Precedido por | Asterix en los Juegos Olímpicos |
Seguido por | Asterix en España |
Resumen de la trama
La historia presenta al jefe Whosemoralsarelastix, el jefe de un pueblo galo vecino : un avaro que a menudo hace negocios con los romanos. Cuando los romanos imponen nuevos impuestos , Whosemoralsarelastix pide a la gente de la aldea de Astérix que guarden un caldero lleno de sestertii , aparentemente para mantener el dinero alejado de la inminente visita de los recaudadores de impuestos romanos. A pesar de que Asterix vigila, el caldero es robado durante la noche, por lo que las estrictas leyes de los galos exigen que Asterix sea desterrado hasta que haya expiado su negligencia. Obélix inmediatamente se "destierra" a sí mismo para acompañar a Astérix, hasta que encuentran dinero para volver a llenar el caldero y pagar Whosemoralsarelastix.
Asterix y Obelix se involucran en muchos intentos inútiles para recuperar el dinero: interrogar a los romanos en el Compendio (solo para comenzar un motín cuando los romanos no saben nada sobre el robo), atacar a los piratas con la creencia de que robaron el dinero (después de que los piratas han convertido su barco en un restaurante), vender jabalíes (a un precio ridículamente bajo), pelear por premios (solo para ganar estatuillas sin valor), actuar (frustrado cuando Obelix insulta al público y arruina la compañía), apostar en una carrera de carros (solo perder su dinero con información falsa), e incluso intentar robar un banco (que está vacío de dinero después de los recientes aumentos de impuestos). Con poco más que ganar o perder, llevan el caldero de regreso a la aldea de Whosemoralsarelastix, Asterix con la esperanza de salvar el honor de la aldea al aclarar que solo él es responsable de la pérdida. En el camino roban a un recaudador de impuestos romano suficiente dinero para llenar el caldero; y Asterix capta un olor parecido a una cebolla en las monedas , recordando que el caldero se había utilizado anteriormente para cocinar sopa de cebolla, lo que demuestra que estas son las mismas monedas confiscadas al cuidado de Asterix.
En la aldea de Whosemoralsarelastix, en un alto acantilado de la costa, Astérix se enfrenta a Whosemoralsarelastix con el dinero que huele a cebolla, habiendo adivinado correctamente que Whosemoralsarelastix robó su propio dinero con la esperanza de que Asterix, para pagar la supuesta deuda, le reembolse. Aquí, Asterix y Whosemoralsarelastix se enfrentan en duelo con sus espadas (Asterix habiendo agotado la poción mágica que le otorga una fuerza superior), mientras que Obelix repele a los seguidores de Whosemoralsarelastix. Cuando Whosemoralsarelastix gana el duelo y se prepara para matar a Astérix, una sección del acantilado bajo sus pies cede repentinamente y el caldero cae hacia el océano mientras Whosemoralsarelastix cuelga arriba. Asterix luego rescata Whosemoralsarelastix y se vuelve a unir con Obelix, con quien regresa a casa.
El dinero en sí cae en el barco y la posesión de los piratas. En la aldea de Asterix, se lleva a cabo una celebración por el regreso de los dos héroes y la recuperación de su honor.
Notas
- Cuando Obelix sugiere que se les pague contando a la gente sus aventuras, Asterix rechaza la idea por considerarla poco probable que recaude dinero. La broma es que, para entonces, la serie había enriquecido mucho a Goscinny y Uderzo .
- Cuando los dignatarios romanos se reúnen en el teatro , se muestra a Uderzo (con traje romano) hablando con el prefecto, mientras que Goscinny, a la derecha, entretiene a sus vecinos con bromas.
- El recaudador de impuestos del libro parece ser una caricatura de Valéry Giscard d'Estaing , entonces ministro de Finanzas francés, que más tarde se convirtió en presidente. Dos de los actores del teatro se llaman Laurensolivius y Alecginus .
- Este es el primer y único volumen en el que los piratas disfrutan de un final feliz, y la primera de las pocas historias raras en las que su barco no se hunde (aunque ya han recibido una paliza antes en este episodio).
- La pelea al final de la historia es una de las raras ocasiones en que se ve a Asterix usando su espada, aunque siempre la lleva consigo.
- Asterix desentrañar la trama es una referencia al proverbio romano Pecunia non olet ("el dinero no apesta").
- En ediciones anteriores, el color de los pantalones de los legionarios romanos cambió de blanco a rojo.
En otros idiomas
- Árabe: أستريكس و القدر المعدنية
- Catalán: Astèrix i el calderó
- Croata: Asterix i kotlić
- Checo: Asterix a kotlík
- Holandés: Asterix en de koperen ketel ("Asterix y el caldero de cobre")
- Finlandés: Asterix ja rahapata ("Asterix y el caldero del dinero")
- Alemán: Asterix und der Kupferkessel
- Griego: Ο Αστερίξ και η χύτρα
- Hebreo: אסטריקס והקלחת
- Islandés: Ástríkur og grautarpotturinn
- Indonesio: "Asterix dan Panci Sup Bawang" ("Asterix y el caldero de sopa de cebolla")
- Italiano: Asterix e il Paiolo
- Noruego: Asterix på skattejakt ("Asterix en una búsqueda del tesoro")
- Persa: Asterix va deeg-che
- Polaco: Asteriks i kociołek
- Portugués: Astérix eo Caldeirão
- Serbio: Asteriks i ukradeno kazanče ( Asterix y el caldero robado )
- Esloveno: Asterix en kotliček
- Español: Astérix y el caldero
- Sueco: Asterix och skatten ("Asterix y el tesoro" o "Asterix y el impuesto", skatt significa tesoro e impuesto )
- Turco: Asteriks ve Kazan
Recepción
Referencias
- ^ "Asterix y el caldero - Asterix - El sitio web oficial" . www.asterix.com . Consultado el 3 de octubre de 2018 .
- ^ "Asterix y el caldero (Asterix, # 13)" . www.goodreads.com . Consultado el 3 de octubre de 2018 .