Asterix and the Golden Sickle ( francés : La serpe d'or , "The Golden Sickle") es el segundo volumen de la serie de cómics Asterix , de René Goscinny (cuentos) y Albert Uderzo (ilustraciones). [1] Se publicó por primera vez en losnúmeros 42 a 74 de la revista Pilote en 1960. [2]
Asterix y la hoz de oro ( La serpe d'or ) | |
---|---|
Fecha | 1962 |
Personajes principales | Asterix y Obelix |
Serie | Asterix |
Editor | Dargaud |
Equipo creativo | |
Escritores | René Goscinny |
Artistas | Albert Uderzo |
Publicación original | |
Publicado en | Revista Pilote |
Asuntos | 42–74 |
Fecha de publicación | 11 de agosto de 1960–1961 |
Idioma | francés |
Traducción | |
Editor | Prensa de Brockhampton |
Fecha | 1975 |
Traductor | Anthea Bell y Derek Hockridge |
Cronología | |
Precedido por | Asterix el Galo |
Seguido por | Asterix y los godos |
Resumen de la trama
El desastre golpea el pueblo galo cuando Getafix el druida rompe su hoz dorada , ya que sin ella no puede asistir a la conferencia anual de druidas, o cortar muérdago para la poción mágica que mantiene a raya al ejército romano . Asterix y Obelix partieron hacia Lutetia (actual París ) para comprar una nueva hoz al primo lejano de Obelix, el herrero Metallurgix.
En el camino, se encuentran con bandidos , pero fácilmente los derrotan, y aprenden de un compañero de viaje que "las hoces escasean en Lutetia". En la ciudad, encuentran a Metallurgix desaparecido y hacen averiguaciones en una posada local, pero el propietario afirma no saber nada. Más tarde le da una descripción de Asterix y Obelix al tortuoso Clovogarlix, quien a su vez los dirige a su superior Navishtrix, quien intenta venderles una hoz a un precio exorbitante. Se niegan y derrotan a Navishtrix y sus seguidores, solo para ser arrestados por una patrulla romana. Son liberados por el prefecto de Lutetia, Surplus Dairyprodus, y se enteran por un centurión de que Metallurgix puede haber sido secuestrado por traficantes de hoz.
De un borracho encarcelado por Dairyprodus, descubren que Navishtrix tiene un escondite en un dolmen portal en el bosque de Boulogne . En el almacén subterráneo de Navishtrix, Asterix y Obelix encuentran un montón de hoces doradas, pero son atacados por Clovogarlix, Navishtrix y sus secuaces . Tras la derrota, Navishtrix escapa, y Asterix y Obelix lo siguen hasta Surplus Dairyprodus, quien, frente al Centurion, confiesa libremente haber patrocinado el monopolio ilegal de la hoz para su propia diversión. El Centurión libera a Metallurgix y encarcela a Dairyprodus y Navishtrix; después de lo cual Metallurgix agradecido da a Astérix y Obélix lo mejor de sus hoces. Con esto, regresan a su aldea y celebran su logro.
Comentario
- El cansado prefecto de Lutetia es una caricatura del actor Charles Laughton , conocido por interpretar a estadistas romanos. [3]
- Los fanáticos han notado que debido a un aparente error de Uderzo, las páginas finales desde la página 36 en adelante se dibujan con paneles más pequeños en formato de tira cómica, lo que resulta en márgenes más grandes en esas páginas del libro impreso. [4]
- "La gran carrera de carretas de bueyes, las 24 horas de Suindinum" es una referencia a la carrera de autos deportivos de las 24 Horas de Le Mans de Francia . Suindinum es el antiguo nombre de Le Mans. [5] Uno de los competidores en la carrera es una caricatura del caricaturista francés Jean Graton . [6]
Largometraje
Un largometraje de animación de Astérix y la hoz de oro fue producido por Dargaud Productions, que también había realizado una película basada en el primer libro, Astérix el galo , sin que los autores lo supieran. Goscinny y Uderzo aceptaron a regañadientes la primera película, pero rechazaron firmemente la segunda, que fue descartada y nunca estrenada. [7]
En otros idiomas
- Árabe: أستريكس والمنجل الذهبي
- Bengalí: ' এসটেরিক্স ও সোনার কাস্তে
- Búlgaro: Златният сърп
- Catalán: La falç d'or
- Croata: Asteriks i Zlatni srp
- Checo: Asterix a Zlatý srp
- Danés: Asterix og tryltrikken
- Holandés: Asterix en het gouden snoeimes
- Estonio: Asterix ja Kuldsirp
- Finlandés: Kultainen sirppi
- Francés: La Serpe d'or
- Frisón occidental: De gouden sichte
- Gallego: O fouciño de ouro
- Alemán: Die goldene Sichel
- Griego: Το χρυσό δρεπάνι
- Húngaro: Az aranysarló
- Indonesio: Asterix dan Sabit Emas
- Italiano: Asterix e il falcetto d'oro
- Letón: Asteriks un zelta sirpis
- Noruego: Asterix og styrkedråpene
- Polaco: Złoty sierp
- Portugués: Asterix ea Foice de Ouro
- Rumano: Asterix si Cosorul de Aur
- Ruso: золотой серп
- Escoceses: Asterix y Gowden Heuk
- Serbio: Астерикс и златни срп / Zlatni srp
- Eslovaco: Asterix a zlatý kosák
- Español: La hoz de oro
- Sueco: Asterix och guldskäran
- Turco: Asteriks Altın orak
- 한국어: 아스테릭스, 황금 낫 을 찾아랏!
Recepción
En Goodreads , Asterix and the Golden Sickle tiene una puntuación de 4,13 sobre 5. [8]
Referencias
- ^ "La Serpe d'or - Astérix - Le site officiel" . www.asterix.com (en francés) . Consultado el 3 de octubre de 2018 .
- ^ "la hachuela de la hoz de oro - Búsqueda de Google" . www.google.com . Consultado el 3 de octubre de 2018 .
- ^ "Excedente de Dairiprodus" . Asterix El sitio web oficial . LES ÉDITIONS ALBERT RENÉ. Archivado desde el original el 24 de diciembre de 2017 . Consultado el 23 de diciembre de 2017 .
- ^ "Asterix, tomo 2: La serpe d'Or" . Moneda BD . Moneda BD . Consultado el 23 de diciembre de 2017 .
- ^ Matthew Screech (2005). Maestros del Noveno Arte: Bandes Dessinées e Identidad Franco-Belga . Prensa de la Universidad de Liverpool. págs. 79–. ISBN 978-0-85323-938-3.
- ^ "2. Asterix y la hoz de oro" . Asterix en todo el mundo . HJH y SLLS . Consultado el 23 de diciembre de 2017 .
- ^ "Asterix the Galia aventuras Vol. 2 - Asterix y la hoz de oro" . Asterix El sitio web oficial . LES ÉDITIONS ALBERT RENÉ. Archivado desde el original el 24 de diciembre de 2017 . Consultado el 23 de diciembre de 2017 .
- ^ "Asterix y la hoz de oro (Asterix, # 2)" . www.goodreads.com . Consultado el 3 de octubre de 2018 .
- La guía completa de Asterix por Peter Kessler ISBN 0-340-65346-9
enlaces externos
- Sitio web oficial en inglés