Autor | Alción ( Jiddu Krishnamurti ) |
---|---|
País | India |
Idioma | inglés |
Tema | Texto religioso , Teosofía |
Publicado | Diciembre de 1910 por Theosophist Office ( 1a edición ) |
Tipo de medio | Imprimir ( tela ) |
Paginas | 84 |
OCLC | 465903996 |
Texto | A los pies del maestro en Wikisource |
Wikisource tiene la edición estadounidense de 1911 |
A los pies del maestro es un libro atribuido a Jiddu Krishnamurti (1895-1986), escrito cuando tenía catorce años. Escrito con el nombre de Alcyone , se publicó por primera vez en 1910. El trabajo estaba estrechamente relacionado con el llamado Proyecto del Maestro del Mundo , unesfuerzo mesiánico contemporáneolanzado por la Sociedad Teosófica . El libro se considera un clásico espiritualy todavía estaba impreso en 2012[actualizar]. Para entonces se había publicado en decenas de ediciones y se había traducido a muchos idiomas; en 2004, las primeras ediciones eran de dominio público. A lo largo de su historia de publicación, la obra también ha generado controversia, en cuanto a la identidad del autor.
Parte de una serie sobre |
Teosofía |
---|
El trabajo fue un importante hito temprano del llamado Proyecto de Maestros del Mundo , una empresa mundial lanzada por la Sociedad Teosófica a principios del siglo XX. Este esfuerzo, que recibió una amplia publicidad, proclamó la inminente llegada del Instructor del Mundo , un nuevo Mesías . [1] Jiddu Krishnamurti , un brahmán adolescente del sur de la India y presunto autor de A los pies del maestro , fue considerado el probable "vehículo" del Instructor del Mundo. [2]Como resultado, se consideró que el libro estaba estrechamente relacionado con la misión esperada de Krishnamurti, una indicación temprana de su destino espiritual y mundano. [3]
Se dice que el título fue elegido por Annie Besant , [4] entonces presidenta de la Sociedad Teosófica, quien también era la tutora legal de Krishnamurti . [5] El autor figuraba como Alcyone , un seudónimo asignado a Krishnamurti por uno de sus mentores , el prominente y controvertido teósofo Charles Webster Leadbeater . [6]
La portada de la edición original presenta una ilustración (en oro sobre fondo azul) de un camino que conduce a una entrada de estilo egipcio ; en el frontispicio hay una fotografía contemporánea de Alcyone. [7] El libro incluye un prefacio de Besant y una dedicatoria con la inscripción "A los que llaman". A continuación, hay una fotografía adicional de página completa de Alcyone (sin subtítulos), una página con una cita breve y sin atribuir en sánscrito e inglés, y un prólogo de Alcyone. A continuación, el cuerpo de la obra se divide en cuatro partes, que corresponden a los requisitos proclamados para los discípulos en el camino espiritual.: [8]
El libro se cierra con un poema devocional de dos versos sin firmar.
A continuación se afirma en el prólogo del libro: "Estos no son mis palabras, son las palabras del Maestro que me enseñó " [9] Esta declaración está relacionada con la reivindicación de Leadbeater que durante un período de unos cinco meses durante 1909-1910 , el llamado Maestro Kuthumi ( Koot Hoomi ) - una entidad espiritual encarnada postulada - fue entregando a Krishnamurti, a través de un proceso místico y mientras el niño dormía, la instrucción espiritual que compone el trabajo. [10] Al despertar, Krishnamurti "con gran laboriosidad" puso las instrucciones en notas; Posteriormente, las notas fueron revisadas por la ortografía y la gramática, y luego las organizó y mecanografió Leadbeater. El texto mecanografiado resultanteformó la base de la edición original del libro; Las notas escritas a mano de Krishnamurti se perdieron algún tiempo después de la publicación del libro. [11]
La edición original se publicó en Adyar , India, a través de las instalaciones de The Theosophist , el órgano principal de la Sociedad; el editor figura como "Oficina del teósofo, Adyar". El libro, presentado durante la Convención Teosófica de diciembre de 1910 en Adyar, [12] estaba encuadernado en tela azul, con un número limitado de copias encuadernadas en cuero azul. [7]
Esta edición se agotó rápidamente; en un año, el libro se había publicado en veintisiete ediciones, y en 1925 había al menos cuarenta. [12] En las décadas siguientes, editores teosóficos y no teosóficos publicaron docenas de ediciones en muchos idiomas y formatos, [13] incluida la Star Publishing Trust (SPT), rama editorial del World Teacher Project. Tras su fundación en 1926, el SPT asumió los derechos de autor de la obra. Esta entidad se convirtió en el editor oficial del trabajo de Krishnamurti después de que efectivamente terminó el Proyecto del Maestro del Mundo al rechazar su papel mesiánico y dejar la Sociedad Teosófica en 1929-1930; [14] sin embargo, el Subcomité seguía teniendo los derechos de At the Feet of the Mastera partir de 1946. Mientras tanto, según una fuente, es posible que la edición original del libro nunca haya tenido derechos de autor legalmente. [15]
El libro se considera un clásico espiritual , [16] y en 2012 [actualizar]todavía estaba impreso. [17] Alrededor de ese tiempo, las primeras ediciones del trabajo habían sido de dominio público en varias jurisdicciones . [18]
Las ediciones posteriores pueden enumerar al autor como Alcyone y Jiddu Krishnamurti, o únicamente como Jiddu Krishnamurti. [19] También pueden omitir material o agregar material nuevo.
Un texto ilustrado de las enseñanzas dadas al maestro espiritual, Krishnamurti, por su propio gurú [ anotación del editor ].
El libro fue recibido con entusiasmo por los teósofos y miembros de la Orden de la Estrella en el Este , una organización mundial establecida por el liderazgo teosófico para promover el Proyecto de Maestros del Mundo. [20] Según un biógrafo de Krishnamurti, "nada, desde Blavatsky, tenía el tipo de autoridad que pronto se atribuyó al documento de Alcyone"; [21] Los informes de la prensa contemporánea lo describieron como "un libro sagrado para sus discípulos [Alcyone-Krishnamurti]". [22] En 1925, la sección finlandesa de la Sociedad Teosófica publicó "At the feeth [ sic ] of the Master ( Alcyone )", una obra para voz y piano del compositor.Leevi Madetoja ( Op. 71/2); la composición , cuya letra incluye el poema de cierre del libro, fue encargada por la sección finlandesa con motivo del 50 aniversario de la fundación de la organización matriz. Se volvió a publicar como "La palabra del maestro" ( finlandés : Mestarin käsky ) en 1929. [23]
La extraordinaria publicidad que rodea a Krishnamurti y el Proyecto del Maestro del Mundo atrajo una mayor atención al libro. La cobertura de prensa temprana favorable [24] se complementó con evaluaciones más neutrales o estrictas, que incluyeron la caracterización tentativa del estilo de escritura de Krishnamurti como "sin arte". [25]
Otros han encontrado el libro "simple ... aunque no trivial ... se basa en la piadosa moralidad que subyace ... a todas [las religiones]". [12] También se ha señalado que los temas del cuerpo principal y el diseño de cuatro partes se parecen mucho a los tratados del Advaita Vedanta de, o atribuidos al filósofo y teólogo indio del siglo VIII , Adi Shankara . [26]
A pesar de la desaparición del Proyecto de Maestros del Mundo en 1929, y el subsiguiente desmantelamiento de la infraestructura que lo apoya (que incluía el libro), [14] "millones de copias [se habían] vendido" a partir de c. 2004[actualizar] . [27] Poco después de su publicación original, empezaron a aparecer comentarios y análisis detallados de prominentes teósofos, "en los que cada línea del original de Alcyone es pesada, analizada, laboriosamente ampliada"; Además, el libro se convirtió en un tema frecuente de conferencias, una práctica que continuó más allá de la finalización del Proyecto y hasta principios del siglo XXI [actualizar]. [28] El trabajo supuestamente también jugó un papel en los esfuerzos ocultistas posteriores de Leadbeater. [29]
La identidad del autor ha sido objeto de debate a partir de la aparición de la primera edición. [30] Se ha propuesto que Leadbeater fue el productor real de la obra; esta propuesta ha tenido tanto opositores como partidarios. [31] Poco después de la publicación original, el asunto llegó a los tribunales en la India. Surgió durante una batalla por la custodia de Krishnamurti entre Besant y Jiddu Narayaniah, el padre de Krishnamurti. Narayaniah afirmó que el libro fue "engendrado" por Krishnamurti con el fin de promover sus credenciales mesiánicas, citando como una prueba el escaso conocimiento previo del inglés del niño. [32] En un litigio relacionado, Besant alegó que el periódico hindú estaba en desacato.sobre la "publicación de cierta correspondencia ... relacionada con la autoría del libro ' A los pies del Maestro ' ". [33]
Desde la publicación original, las declaraciones supuestamente hechas por Krishnamurti han aparecido en una variedad de fuentes, lo que implica que aceptó o rechazó la autoría; sus propias declaraciones grabadas sobre el asunto han sido objeto de interpretación. [34] Décadas después de la publicación original, declaró que no recordaba haberlo escrito, aunque no descartó la posibilidad. [35]
Como faltan las notas originales de Krishnamurti, no está claro el alcance de las diferencias con el texto mecanografiado de Leadbeater y con la edición original publicada. [36] El debate sobre el papel de Krishnamurti en la producción y promoción de este trabajo persistió, un siglo después de su publicación original. [37]
Wikiquote tiene citas relacionadas con: A los pies del maestro |