himno nacional de austria


El himno nacional de Austria ( alemán : Bundeshymne der Republik Österreich ), también conocido por su incipit " Land der Berge, Land am Strome " ( pronunciación alemana: [lant deːɐ̯ ˈbɛʁɡə lant ʔam ˈʃtʁoːmə] ; tierra de montañas, tierra junto al río ) , fue adoptada en 1946. La melodía, originalmente atribuida a Wolfgang Amadeus Mozart pero ahora disputada entre varios compositores (muy probablemente por Johann Holzer  [ de ] ), se combinó con un texto de Paula von Preradović al año siguiente.

Diecinueve días antes de su muerte, el 5 de diciembre de 1791, Wolfgang Amadeus Mozart compuso su última obra completa, el Freimaurerkantate , K.  623. En partes de la edición impresa de esta cantata apareció la canción K. 623a " Lasst uns mit geschlungnen Händen " ( "Vamos con las manos juntas"). Con esta melodía se canta el himno nacional de Austria. Hoy en día, la autoría de Mozart se considera dudosa y la canción se atribuye a Johann Holzer  [ de ] (ya sea solo o en coautoría con Mozart) [1] o Paul Wranitzky . [2]

Antes del Anschluss de la Segunda Guerra Mundial , el himno estatal de Austria era " Sei gesegnet ohne Ende ", con la melodía de " Gott erhalte Franz den Kaiser " de Haydn , el himno estatal de la Austria imperial desde 1797. El actual himno nacional alemán " Deutschlandlied " " usa la misma melodía, pero con diferentes palabras (también fue el himno co-nacional de Alemania durante el gobierno nacionalsocialista ). Para evitar la asociación, y porque su canto estuvo prohibido durante un tiempo después de la guerra, se creó un nuevo himno estatal. La letra fue escrita por Paula von Preradović , una de las pocas mujeres que ha escrito la letra de un himno nacional. [3]El 22 de octubre de 1946, la canción fue declarada oficialmente himno nacional de Austria, aunque sin letra. La letra se agregó en febrero de 1947. El 1 de enero de 2012, se cambiaron partes de la letra para que la composición fuera neutral en cuanto al género.

Desde la década de 1990, se han realizado varios intentos de modificar la letra para usar un lenguaje más neutral en cuanto al género . En 2005, la ministra de la Mujer, Maria Rauch-Kallat , del Partido Popular de Austria (ÖVP), manifestó su objeción a las palabras hijos , fraternal y patria en la letra y propuso cambios. [4] Su propuesta encontró una fuerte resistencia por parte del periódico más grande de Austria, el Kronen Zeitung , y no logró obtener el apoyo del entonces socio de la coalición, la Alianza para el Futuro de Austria (BZÖ).

En enero de 2010, la cantante pop austríaca Christina Stürmer presentó una versión pop del himno "Heimat bist du großer Söhne und Töchter " ("Tú eres el hogar de grandes hijos e hijas ") [5] como parte de una campaña del ministerio federal austriaco de educación. El patrimonio de Paula von Preradović la demandó por violación de los derechos de autor, pero posteriormente la Corte Suprema de Justicia de Austria [6] la absolvió y la calificó como "una mera modernización" y permitió que la versión se mantuviera.

Desde el 1 de enero de 2012, algunas palabras del himno estatal son diferentes a las anteriores. El texto y las notas del himno estatal fueron codificados oficialmente en el "Bundesgesetz über die Bundeshymne der Republik Österreich" (inglés: ley federal sobre el himno federal de la República de Austria ). [7]