Ayako Ishigaki (石 垣 綾 子, Ishigaki Ayako , 1903-1996) fue una periodista, activista y feminista de Issei , que fue una de las primeras mujeres japonesas estadounidenses en publicar una memoria en inglés.
Ayako Ishigaki | |
---|---|
石 垣 綾 子 | |
![]() Ayako y Eitaro Ishigaki en 1927 | |
Nació | 1903 Tokio |
Fallecido | 1996 |
Esposos) | Eitaro Ishigaki (casado en 1931-1958) |
La vida
Nació como Tanaka Ayako en Tokio, Japón en 1903, hija de un profesor universitario. [1] Durante la década de 1920, se volvió activa en política. [2] Mientras estaba en los Estados Unidos, se hizo amiga de los escritores Pearl S. Buck , Helen Kuo y Agnes Smedley y del artista Yasuo Kuniyoshi .
Tanaka llegó por primera vez a los Estados Unidos en 1926, acompañando a su hermana, cuyo esposo, un diplomático, fue destinado a Washington, DC Poco después, se mudó a la ciudad de Nueva York, donde auditó cursos en la Universidad de Columbia . [3] En Nueva York, conoció al pintor Eitaro Ishigaki , con quien se casaría en 1931. [4]
Tras la invasión japonesa de Manchuria en 1931, Ishigaki se mostró franco en su protesta por la agresión militar japonesa en China e informó sobre Japón para la revista de izquierda The New Masses . Sus artículos enfatizaron el impacto negativo del imperialismo y el industrialismo en los trabajadores japoneses, particularmente las mujeres. Durante este tiempo, adoptó el seudónimo de Haru Matsui, para proteger a su familia en Japón de posibles represalias por su activismo. [5] En la primavera de 1937, se mudó a Los Ángeles , donde contribuyó con una columna quincenal para el periódico estadounidense de origen japonés Rafu Shimpo , bajo el seudónimo de May Tanaka. Esta columna se centró en la vida diaria, al tiempo que incorpora comentarios feministas y pacifistas. Regresó a Nueva York más tarde ese año. En 1938, realizó una gira de conferencias con la bailarina moderna y militante de izquierda Si-Lan Chen . Durante una de sus conferencias, un representante de las editoriales progresistas Modern Age Books la invitó a escribir un libro. [6]
Las memorias de Ishigaki Restless Wave: A Life in Two Worlds , publicado como Haru Matsui en enero de 1940, y fue ampliamente revisado en publicaciones como The New Yorker y The New Republic . Aunque está enmarcada como una memoria, y generalmente sigue el arco de su vida, Restless Wave también simplifica algunos elementos de su biografía, y más tarde en su vida la describió como un "texto novelístico semi-autobiográfico". [7] Si bien Restless Wave ganó elogios de la crítica y el público en los Estados Unidos, sus fuertes críticas a la sociedad y el militarismo japoneses también atrajeron la atención negativa de Ayako por parte del gobierno japonés. [8] La publicación del libro también condujo a una amistad entre Ayako y la autora estadounidense Pearl S. Buck, quien hizo una reseña positiva de Restless Wave e invitó a Ayako a contribuir a la revista Asia . [9]
Después del estallido de la guerra entre Estados Unidos y Japón en 1941, Ayako y Eitaro se vieron obligados a registrarse como alienígenas enemigos. Aunque no fueron encarcelados debido a su residencia en la costa este, fueron sujetos a toques de queda y registros aleatorios, y perdieron sus trabajos. [10] En 1942, comenzó a trabajar para la Oficina de Información de Guerra . [11]
A fines de la década de 1940, cuando la Guerra Fría se afianzó y el anticomunismo se hizo dominante en los EE. UU., Ayako y Eitaro fueron puestos bajo vigilancia del gobierno debido a su activismo de izquierda. En 1951, Eitaro fue arrestado y deportado por el gobierno estadounidense, y Ayako regresó a Japón con él. [12]
Después de su regreso a Japón, Ayako continuó trabajando extensamente como periodista, conferencista y traductora. En 1955, publicó un artículo con el título "Shufu to iu dai-in shokugyö-ron" ('Ama de casa: la segunda profesión') en el que llamaba a las amas de casa japonesas a buscar la realización en el trabajo más allá del hogar, lo que provocó un importante debate en los medios de comunicación japoneses, denominado "debate del ama de casa". Continuó escribiendo prolíficamente a lo largo de su vida, y finalmente publicó una treintena de libros en japonés y se convirtió en comentarista de televisión. [13]
Bibliografía
- Restless Wave: My Life in Two Worlds, a Memoir , publicado con el seudónimo de Haru Matsui, 1940.
Ver también
Referencias
- ^ "Ayako Ishigaki: voces de los huecos: Universidad de Minnesota" . Voices.cla.umn.edu . Consultado el 31 de agosto de 2020 .
- ^ Enciclopedia de literatura asiático-americana de Seiwoong Oh 128-129
- ^ Lin, Yi-Chun Tricia y Greg Robinson, Epílogo, Ola inquieta: Mi vida en dos mundos por Ayako Ishigaki (Feminist Press, 2004), p.255
- ^ "Ayako Ishigaki: voces de los huecos: Universidad de Minnesota" . Voices.cla.umn.edu. 2012-12-03 . Consultado el 12 de febrero de 2014 .
- ^ Lin, Yi-Chun Tricia y Greg Robinson, Epílogo, Ola inquieta: Mi vida en dos mundos por Ayako Ishigaki (Feminist Press, 2004), p.258
- ^ Lin, Yi-Chun Tricia y Greg Robinson, Epílogo, Ola inquieta: Mi vida en dos mundos por Ayako Ishigaki (Feminist Press, 2004), p.259-61
- ^ Citado en Lin, Yi-Chun Tricia y Greg Robinson, Epílogo, Ola inquieta: Mi vida en dos mundos por Ayako Ishigaki (Feminist Press, 2004), p. 254
- ^ Lin, Yi-Chun Tricia y Greg Robinson, Epílogo, Ola inquieta: Mi vida en dos mundos de Ayako Ishigaki (Feminist Press, 2004), p. 263
- ^ "Pearl S. Buck, enciclopedia Densho" . Consultado el 31 de agosto de 2020 .
- ^ Lin, Yi-Chun Tricia y Greg Robinson, Epílogo, Ola inquieta: Mi vida en dos mundos por Ayako Ishigaki (Feminist Press, 2004), p.265
- ^ Enciclopedia de literatura asiático-americana por Seiwoong Oh Página 128-129
- ^ Lin, Yi-Chun Tricia y Greg Robinson, Epílogo, Ola inquieta: Mi vida en dos mundos por Ayako Ishigaki (Feminist Press, 2004), p.269-71
- ^ , Yi-Chun Tricia y Greg Robinson, Epílogo, Ola inquieta: Mi vida en dos mundos por Ayako Ishigaki (Feminist Press, 2004), p.273
Otras lecturas
- El frente cultural: el trabajo de la cultura estadounidense en el siglo XX Por Michael Denning
- Página de Ishigaki Ayako en Wikipedia en japonés (en japonés)