Ayodhyecha Raja , literalmente "El Rey de Ayodhya", fue el primertalkie marathi , lanzado en 1932, [1] [2] dirigido por Shantaram Rajaram Vankudre . [3] Se basa en la historia mitológica de Raja Harishchandra de Ayodhya y su prueba por el sabio Vishwamitra , como se relata enla epopeya de Valmiki , Ramayana . [4]
Ayodhyecha Raja | |
---|---|
अयोध्येचा राजा | |
Dirigido por | Shantaram Rajaram Vankudre ( V. Shantaram ) |
Producido por | Compañía cinematográfica Prabhat |
Escrito por | NV Kulkarni (historia y guión) |
Protagonizada | Govindrao Tembe Durga Khote Baburao Pendharkar Maestro Vinayak |
Musica por | Govindrao Tembe |
Cinematografía | Keshavrao Dhaiber |
Editado por | Rajaram Vankudre Shantaram |
Empresa de producción | |
Fecha de lanzamiento |
|
Tiempo de ejecución | 146 min |
País | India |
Idiomas | Hindi marathi |
La película también se hizo como una versión doble, Ayodhya Ka Raja (1932) en hindi , lo que la convierte en la primera versión doble del cine indio , en la que Munshi Ismail Farooque escribió los diálogos en hindi, mientras que el guionista NV Kulkarni también hizo los diálogos en marathi. [5] El primer largometraje de la India, Raja Harishchandra (1913), también se hizo sobre la misma historia.
Significado
La película no fue solo la primera película sonora de Prabhat Film Company , [6] sino también para su director, V. Shantaram . [7] En su momento, fue un salto no solo en la calidad del sonido, la canción y el diálogo y se convirtió en un éxito. Finalmente, resultó ser un salto social también para la industria cinematográfica, ya que la entrada de Durga Khote , que pertenecía a una familia brahmán de clase alta y élite en el cine marathi, allanó el camino para que otras mujeres de clases altas ingresaran al cine. [8] V. Shantaram hizo otra versión cinematográfica, Duniya Na Mane ( Kunku en marathi) en 1937.
Después del incendio de 2003 en los Archivos Nacionales de la India , Pune , en el que se perdieron copias del primer talkie indio Alam Ara (1931), también es el primer cine sonoro de la India que se conserva. [9] [10]
Elenco
- Govindrao Tembe como Harishchandra
- Sra. Durga Khote como Taramati
- Digambar como Rohitashwa
- Nimbalkar como Vishwamitra
- B.Desai como Jatadhar
- Sushila como Maid Queen
- B.Pendharkar como Ganganath
- Vinayak como Narad
- GR Mane como Domb
Banda sonora
Ayodhyecha Raja tiene música de Govindrao Tembe :
- "Shiv Shankara, Girjavaran"
- "Jai Jai Rajadiraj"; cantante: Vasant Desai [8]
Referencias
- ^ Ayodhyecha Raja 1932 Película marathi en YouTube
- ^ Meera Kosambi (5 de julio de 2017). Género, cultura y actuación: teatro y cine marathi antes de la independencia . Taylor y Francis. págs. 54–. ISBN 978-1-351-56589-9.
- ^ Gokulsing, K .; Wimal Dissanayake (2004). Cine popular indio: una narrativa de cambio cultural . Libros de Trentham. pag. 24. ISBN 1-85856-329-1.
- ^ Jonathan Cuervo (2012). "Ayodhyecha Raja (1932)" . Departamento de Películas y TV The New York Times . Guía básica y de todas las películas . Archivado desde el original el 26 de octubre de 2012.
- ↑ The Firsts of Indian Cinema: Milestones from 1896-2000 Archivado el 19 de julio de 2011 en Wayback Machine Film and Television Producers Guild of India
- ^ "Homenaje: Recordando al pionero" . Pantalla . 8 de diciembre de 2000. Archivado desde el original el 14 de julio de 2008.
- ^ Lloyd, Ann; David Robinson (1987). La historia ilustrada del cine . Macmillan . pag. 384 . ISBN 0-02-919241-2.
- ^ a b Ranade, Ashok Da. (2006). Canción de película hindi: Música más allá de los límites . Bibliófilo de Asia del Sur. págs. 110, 229. ISBN 81-85002-64-9.
- ^ Mirando hacia atrás, 1896-1960 , por Rani Burra. Pub. Dirección de Festivales de Cine , Ministerio de Información y Radiodifusión , 1981. p. 42 .
- ^ Swamy, Rohan (15 de mayo de 2013). "Tuvimos suerte de poder salvar a Ayodhyecha Raja: Anil Damle" . El Indian Express . Archivado desde el original el 9 de enero de 2021 . Consultado el 9 de enero de 2021 .
enlaces externos
- Ayodhyecha Raja en IMDb
- Ayodhyecha Raja en Prabhat Film Company