Códices aztecas


Los códices aztecas ( lenguas náhuatl : Mēxihcatl āmoxtli pronunciación náhuatl:  [ meːˈʃiʔkatɬ aːˈmoʃtɬi] , sing. Codex ) son manuscritos mesoamericanos hechos por los aztecas precolombinos y sus descendientes de habla náhuatl durante el período colonial en México .

Antes de la conquista española, los aztecas y sus vecinos del Valle de México y sus alrededores dependían de libros y registros pintados para documentar muchos aspectos de sus vidas. Los manuscritos pintados contenían información sobre su historia, ciencia, tenencia de la tierra, tributos y rituales sagrados. [1] Según el testimonio de Bernal Díaz del Castillo , Moctezuma tenía una biblioteca llena de esos libros, conocidos como amatl o amoxtli, guardados por un calpixqui o noble en su palacio, algunos de ellos relacionados con tributos. [2] Después de la conquista, los aztecas continuaron produciendo manuscritos pintados, y los españoles llegaron a aceptarlos y confiar en ellos como registros válidos y potencialmente importantes. La tradición nativa de documentación y expresión pictórica continuó con fuerza en el Valle de México varias generaciones después de la llegada de los europeos. Los últimos ejemplos de esta tradición se remontan a principios del siglo XVII. [1]

Desde el siglo XIX, la palabra códice se ha aplicado a todos los manuscritos pictóricos mesoamericanos, independientemente del formato o la fecha, a pesar de que los manuscritos aztecas prehispánicos eran (estrictamente hablando) no codificados en forma. [3] Los códices aztecas generalmente se hacían con largas hojas de papel de corteza de higo ( amate ) o pieles de venado estiradas cosidas para formar tiras largas y estrechas; otros estaban pintados sobre grandes telas. [4] Por lo tanto, los formatos habituales incluyen libros serigrafiados, tiras conocidas como tiras, rollos y paños, también conocidos como lienzos. Si bien ningún códice azteca conserva sus cubiertas, a partir del ejemplo de los códices mixtecos se asume que los libros en pantalla azteca tenían cubiertas de madera, quizás decoradas con mosaicos en turquesa, como sugieren las cubiertas de madera supervivientes del Codex Vaticanus B. [5]

Los códices aztecas se diferencian de los libros europeos en que la mayor parte de su contenido es de naturaleza pictórica. En cuanto a si algunas partes de estos libros pueden considerarse escritos, los académicos actuales se dividen en dos escuelas: los que avalan perspectivas gramatológicas , que consideran estos documentos como una mezcla de iconografía y escritura propiamente dicha, [6] y aquellos con perspectivas semasiográficas , que considérelos un sistema de comunicación gráfica que admite la presencia de glifos que denotan sonidos (glotografía). [7] En cualquier caso, ambas escuelas coinciden en que la mayor parte de la información de estos manuscritos se transmite por imágenes, más que por escrito, que se limita a los nombres. [8]


Parte de las primeras páginas del Codex Mendoza , que describe la fundación de Tenochtitlan .
Códice Florentino , Libro 12 sobre la conquista de México desde el punto de vista mexica. (El ejército de Cortez avanza mientras los exploradores informan a Moctezuma)
Diego Durán : Un cometa visto por Moctezuma, interpretado como una señal de peligro inminente. (Codex Duran, página 1)
Detalle de las primeras piedras del Códice Boturini que representan la salida de Aztlán .
Codex Magliabechiano : canibalismo ritual. (Folio 73r)
Codex Xolotl : Chimalpopoca en traje ritual de Huitzilopochtli
Mapa Quinatzin : Palacio de Nezahualcóyotl
Badianus Herbal Manuscript Una página del Libellus de Medicinalibus Indorum Herbis , compuesta en 1552 por Martín de la Cruz y traducida al latín por Juan Badianus, que ilustra las plantas tlahçolteoçacatl , tlayapaloni , axocotl y chicomacatl utilizadas para hacer un remedio para un cuerpo herido
Conquistador Nuño Beltrán de Guzmán como se muestra en el Codex Telleriano Remensis "año de onze casas y de 1529 se partio nuño de guzman para jalisco yendo a sujeptar aquella tierra finjen que sale la culebra del cielo diziendo que les venia travajo a los naturales yendo los cristianos alla "(Casa del año 11 [ Mahtlactli Calli ] y de 1529, Nuño de Guzmán partió hacia Jalisco para subyugar esa tierra; fingen que una serpiente salió del cielo diciendo que se avecinaban tiempos difíciles para los nativos con los cristianos yendo hacia allá .) (Filio 44R)