Sprachbund balcánico


El sprachbund balcánico o zona lingüística de los Balcanes es un conjunto de características geográficas (similitudes en gramática, sintaxis, vocabulario y fonología) entre las lenguas de los Balcanes . Se encuentran varias características en estos idiomas, aunque no todas se aplican a todos los idiomas. El Sprachbund de los Balcanes es un ejemplo destacado del concepto de Sprachbund .

Las lenguas del sprachbund balcánico comparten sus similitudes a pesar de pertenecer a varias ramas (genéticas) de la familia de lenguas separadas. Las ramas eslava , helénica , romance , albanesa e indo-aria pertenecen a la gran familia indoeuropea , y la lengua turca no es indoeuropea.

Algunos de los idiomas usan estas características para su idioma estándar (es decir, aquellos cuya tierra natal se encuentra casi en su totalidad dentro de la región) mientras que otras poblaciones para quienes la tierra no es un eje cultural (ya que tienen comunidades más amplias fuera de ella) aún pueden adoptar las características para su registro local.

Si bien algunos de estos idiomas pueden compartir poco vocabulario, sus gramáticas tienen muchas similitudes; por ejemplo:

La razón de estas similitudes no es una cuestión resuelta entre los expertos. Las similitudes genéticas, el contacto lingüístico y la historia geopolítica de la región parecen ser factores relevantes, pero muchos no están de acuerdo sobre los detalles y el grado de estos factores.

El primer erudito en notar las similitudes entre las lenguas balcánicas pertenecientes a diferentes familias fue el erudito esloveno Jernej Kopitar en 1829. [4] August Schleicher (1850) [5] desarrolló más explícitamente el concepto de relaciones de área en oposición a las genéticas, y Franz Miklosich (1861) [6] estudió las relaciones entre el eslavo balcánico y el romance más extensamente.